Telegram Web Link
Forwarded from Авва
Я обычно замечаю, когда в английском тексте встречаю любопытную норму: курсив на курсив это опять прямой шрифт. Если какой-то элемент текста выделяется обычно курсивом (например, название чего-то, или особо выделенная часть реплики), но при этом он сам находится внутри пассажа, который весь выделен курсивом по другой причине (цитата, передача мыслей итд.), то двойной курсив это обычный прямой шрифт.

На картинке пример этого из фантастического романа Иэна Бэнкса: имена разумных кораблей всегда выделяются курсивом, это видно в первом абзаце, а второй абзац весь назван курсивом, это поток мыслей одного из кораблей, поэтому в нем имя корабля это двойной курсив - обычный прямой шрифт.

Иногда я просто это отмечаю, как что-то, что мне нравится эстетически, а иногда предаюсь праздным и глупым мыслям о том, "правильно" это или нет в некотором абстрактно-идеальном смысле. Понятно, что есть практические причины так поступать, а не, например, иметь отдельный "двойной курсивный" шрифт, еще более наклоненный, только для таких случаев. Но если бы не было практических соображений, "правильно" было бы ставить шрифт с двойным наклоном? Или есть правда в такой забавной симметрии - минус на минус дает плюс - и еще можно сказать, что если наклониться в позицию курсива, то прямой шрифт выглядит не прямым, а наклоненным, т.е. "курсив" такой. Так что закономерно, выходит?

Смешная штука.
👍137💯4❤‍🔥2💊2💅1
Forwarded from Ряды Фурье
Есть такой миф, что греки не отличали синий от зелёного. Если коротко, это блогеры не отличают хер от пальца. А у греков просто ещё не появилось слово.

Полвека изучали 98 языков, и нашли, что названия цветов появляются в строгой предсказуемой последовательности.

Стадия I: Чёрный и белый (или темный/светлый).
Стадия II: Появляется красный.
Стадия III: + Зелёный или жёлтый.
Стадия IIII: И зелёный, и жёлтый.
Стадия V: А вот только теперь синий.
Стадия VI: Нужно обсуждать коричневый.
Стадия VII: Появляются фиолетовый, розовый, оранжевый или серый.

Оранжевый появляется 7-й стадии. В случае Европы вообще вместе с апельсинами. Потому что до них все фрукты были либо зелёные, либо красные.

Греки дошли до стадии 3 или 4, но не 5. Зелёный был, синего не было, утрируя, всё непонятное цветное — зелёное.

Русский на стадии 7+. У нас разделение на синий и голубой дошло до уровня базовых цветов. Это не оттенки (light blue/dark blue), а два самостоятельных цвета.

Раньше думали, что всё просто: в сетчатке глаза есть 3 типа рецепторов, чувствительных к красному, зелёному и синему свету.

В 1920 году Эвальд Херинг предположил, что мозг обрабатывает цвета не тремя каналами, а двумя парами противоборствующих каналов:

— Красный против зелёного. Этот канал может находиться либо в красном состоянии, либо в зелёном, но никогда в обоих сразу. Именно поэтому мы не можем представить себе красновато-зелёный.

— Жёлтый против синего. То же самое. Поэтому не бывает желтовато-синего.

Другие цвета, например, оранжевый, получаются, когда активны оба канала одновременно.

Оранжевый = Красный/Зелёный находится в красном состоянии + Жёлтый/Синий находится в жёлтом состоянии. Фиолетовый = Красный/Зелёный в красном состоянии + Жёлтый/Синий в синем состоянии.

В 60-х Рассел Де Валуа провёл эксперименты на макаках — они уже тогда вживляли микроэлектроды в мозг обезьян и измеряли активность отдельных нейронов, пока показывали животным свет разной длины волны. И они нашли ровно то, что предсказывали в 20-х. Так что на нейронном уровне у нас есть не 3, а 6 основных реакции: красный, зелёный, жёлтый, синий + чёрный и белый (это ещё один канал яркости).

Как раз эти 6 — это базис, из которого строятся все названия цветов во всех языках мира. Языки, в которых мало названий для цветов (например, всего 2-3), не делят спектр произвольно. Они используют объединения фундаментальных категорий.

Во многих языках (например, в языках коренных американцев) есть одно слово, которое обозначает и синий, и зелёный. Важный факт: если попросить носителя такого языка показать самый офигенный образец этого цвета, он укажет либо на чисто-синий, либо на чисто-зелёный, а не на промежуточный бирюзовый.

Языки, в которых больше шести базовых цветов (как в русском), создают новые категории через пересечение фундаментальных.

Работа нанесла сокрушительный удар по популярной идее лингвистической относительности, которая утверждала, что язык полностью определяет наше мышление и восприятие. В области цвета всё наоборот: не язык формирует восприятие, а универсальное человеческое восприятие формирует язык.

Но блогеры тупые, поэтому до этого места не дочитали.

Гомер своим "виноцветным" описывал не оттенок, а другую характеристику — тёмный, глубокий, искрящийся, как красное вино в глиняной чаше при слабом свете. Небо он чаще всего описывает как "бронзовое" или "железное", опять же, подчёркивая его яркость, ощущение жара или массивность, а не цвет.

Греческий цвет Гλαυκός мог означать светло-голубой, серый, зелёный, блестящий. Так описывали море, глаза Афины — светлый, мерцающий оттенок, не разделяя синий и зелёный. Кύανος — слово ближе всего подходило к синему, но на самом деле означало очень тёмный цвет, почти чёрный. Им описывали траурные одежды, тёмные облака и бороду скорбящего Гектора.

То есть море могло блестеть, а могло быть глубоким. Виноцветное — это синее и офигенно впечатляющее!

Про работы напомнили @s29521 и @Lofem

--
Вступайте в ряды Фурье! Карандаши телесного цвета — чёрные!
38🔥15❤‍🔥4🕊2👍1
✝️Кто такие южноамериканские старообрядцы и как они говорят?

Старообрядцы, живущие сейчас в Южной Америки, приехали оттуда из Китая: Харбина и Синьцзяна. Они убежали туда в 1930-е годы от советской власти и кучи других проблем. А после установления коммунистической власти Китая они пошли дальше: в Бразилию, Чили и Аргентину.

🌎 Это была первая волна, а вот вторая двинулась в Америку Северную — Канаду, США (Аляска и Миннесота).

🌎 Представляете, какой языковой анамнез у ребят с такой историей? Сейчас расскажу про лексику:

☀️ хорошЕнь— как следует, хорошо;

😋 Уросить — капризничать;

〰️ сшОркать — удалить информацию из памяти технического устройства;

📚 я не я́ — так говорят о горделивом и властном человеке;

🤒 форсИть — беспокоить, вызывать неприятные ощущения, болеть (о части тела);

💻 ЭскритОрия — офис;

〰️ сулЁное — обещанное;

❤️Ухажёрка — любовница;

👊 Шпиговать — издеваться, угнетать, притеснять;

🐈‍⬛️Чернышок/чернышка — коренные жители стран Южной Америки;

🌍 Чакра — земля, участок;

Вообще вышло интересно: мне понравились "ухажёрка", "Уросить", форсИть. А вообще там люди живут с тремя языками минимум: русский, китайский, английский. А у кого-то испанский/португальский.

〰️ Там проживает от трех до пяти тысяч староверов.

Источник: Ровнова, "Старообрядцы Южной Америки"
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
16🔥9🤨1
Как работает иностранный язык?

Британские учёные (не надо смеяться!) провели ряд психологических экспериментов: как люди принимают решение о ситуации, когда говорят на родном и иностранном языке.

🤯 Перед тем, как разобраться с темой, я думала, что сама постановка вопроса странная: решения принимает один и тот же человек. Какая может быть языковая разница-то?

Оказывается, она есть и значительная:

🚂 Многие знают задачку "проблема вагонетки": там нужно решить, пожертвовать одним человеком, чтобы спасти пятерых или нет.

〰️ Когда люди говорят на родном языке, то они стараются "слиться" от решения проблемы, они предпочтут ничего не делать вообще. Но люди, когда говорят на иностранном, выберут "убить" одного человека, чтобы спасти пятерых.

💵 Люди не готовы рисковать небольшой суммой денег ради шанса выиграть более крупную сумму, даже если вероятность выигрыша значительная. Но это влияние становится заметно меньше, если принимать решение на иностранном языке.

🔴Интересная штука со "слепым пятном предвзятости": многие люди считают, что другие — глупы, а они сами — нет. НО у билингвов степень предвзятости гораздо ниже.

♠️ Типичная ситуация: люди продолжают вкладывать силы, деньги или время в провальный проект только потому, что уже вложили туда "слишком много". "Переключение" на иностранный позволяет проще признать потери и принять решение отказаться от того, что не принесёт успеха.

〰️ А объяснение у феномена простое: эмоциональная дистанция + когнитивный контроль. Два этих компонента творят чудеса: на родном меньше эмоциональная дистанция, ведь у нас есть слова, за которыми тянутся наши истории, страхи, какие-то воспоминания, а на иностранном их нет.
🧠 Многие не говорят на иностранном на "автомате", приходится больше думать.

На картинке иллюстрация той самой проблемы вагонетки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
19🔥4👍2😱1
Юридический дублет — это устойчивая правовая фраза из двух слов с одинаковым значением, например, null and void (ничтожный и недействительный). Они появились в Англии после нормандского завоевания 1066 года, когда знать говорила на старофранцузском/латинском, а народ — на древнеанглийском. Чтобы законы понимали все, юристы просто дублировали важные понятия, используя по слову из каждого языка.

Сейчас в этом нет необходимости, но фразы остались в документах по традиции. Их критикуют за усложнение языка и архаичность. Однако юристы продолжают их использовать, так как считают эти выражения точными и проверенными терминами, менять которые рискованно.

https://en.wikipedia.org/wiki/Legal_doublet

А еще бывают триплеты! (3)

via шизосхрон
🔥1913❤‍🔥3👍2
Что было до Пушкина с русским языком: произношение

В XVIII веке, как мы понимаем, отсутствовал единый произносительный стандарт: каждый говорил так, как он привык: кто-то "ɣэкал", кто-то "окал", а кто-то вообще "экал".

Но был высокий стиль, им Ломоносов, Державин и иже с ними пели оды императорам и всем прочим:

нормой скорее был фрикативный "ɣ", а не "г": об этом писал Ломоносов, даже "дрался" за это. А вот для низкого штиля подойдет и типичное "г". "Бог" даже сейчас в идеале должен произноситься с этой украинской "г", а оно ещё оттуда корнями идёт, из XVIII века;

Тредиаковский ругался, что "щ" произносят "шч", а не "шт": поэтому "св'ашч'эниj'э" (священие).

🔤этой буквы ещё не было, а звук-то уже был. Поэтому решили использовать правила: если оно было хоть раз в Библии, то оно произносилось через "э": шел, нес. А вот если его там не было, то закрепляется "jo", то есть "шёл" и "нёс".

а ещё нужно сливать "з", "с", "т" с соседними словами: например, "с шумом" должно быть "шшумом", а "из шерсти" — "ишшерсти", "от червей" — "оччервей", "с жилами" — "жжилами".

Источник: вот ента книжечка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
19🔥8❤‍🔥2
Знаете, почему музыкальные ноты — до, ре, ми, фа, соль, ля, си — называются именно так, как они называются? Я вот из книги «Кратчайшая история музыки. От древнего мира до наших дней» теперь знаю.

Значит, в XI веке жил такой итальянский монах — Гвидо Аретинский. Считается, что он был первым, кто предложил вот эти знакомые нам обозначения нот (почти в том виде, в котором они дошли до наших дней): Ut, Re, Mi, Fa, Sol, La.

В качестве названий нот он взял первые слоги слов из акростиха VIII века, посвященного Иоанну Крестителю. При пении этого гимна каждая следующая строка начиналась на тон (или полтона) выше предыдущей:

Ut queant laxīs
Resonāre fibrīs
ra gestōrum
Famulī tuōrum,
Solve pollūtī
Labiī reātum,
Sāncte Iohannēs.


Переводится это, например, так (вариантов перевода есть не один, выбрала наиболее понравившийся):

Чтобы открытыми устами
Смогли воспеть рабы
Твоих деяний чудеса,
Вину с порочных губ ты отпусти,
Святой наш Иоанн.


Ну и не могу не поделиться переводом, в котором сохраняются первые слоги:

Утробою отверстой чтобы
Ревнители твои сумели
Миру возгласить деяний чудеса
Фальшь совлеки с их губ,
Солгать дабы не смели,
Лаская слух напевом,
Святый Иоанне.


Вы могли заметить, что в этой системе нет нот «до» и «си». Более удобная для пения «до» заменила Ut в XVI веке (скорее всего, от латинского слова Dominus — Господь), а «си» появилась только в XVIII веке — ее название образовали из инициалом святого Иоанна (Sancte Iohannes).

p.s. На картинке — так называемая Гвидонова рука, наглядное пособие для практической сольмизации церковных распевов в Средних веках и эпохе Возрождения. На руке используются буквенные (ABCDEFG) и слоговые (ut, re, mi, fa, sol, la) обозначения нот.
❤‍🔥191
Про термин «анемоя», кстати, расскажу подробнее. Он возник в 2012 году в проекте режиссера и графического дизайнера Джона Кёнига. Проект этот представлял собой собрание неологизмов, обозначающих эмоции, для которых в английском языке пока что нет отдельного понятия. Изначально Кёниг вел свой проект в формате блога, но постепенно он расширялся, и в 2021 году был издан в виде бумажного «Словаря неясных скорбей» (The Dictionary of Obscure Sorrows в оригинале). Гениальная идея, по-моему.

«Анемоя» (anemoia в английском оригинале) собрана из древнегреческих слов ἄνεμος (ánemos, ветер) и νόος (nóos, разум) и отсылает к слову anemosis, которое обозначает сгибание дерева очень сильным ветром до состояния, когда оно начинает буквально клониться к земле. А Кёниг вот решил, что новый термин будет означать ностальгию по временам и местам, в которых человек никогда не жил.

Это, кстати, довольно распространенное явление, которое, в частности, возникает из-за романтизации прошлого: люди видят в ушедших временах красивое и стараются внедрить элементы этого красивого прошлого в свою современную жизнь.

И, знаете, получается иногда очень даже хорошо — в этом можно убедиться, например, в канале «На душе Анемóя», который посвящен культуре, искусству и моде прошлого. Автор канала — Аня, создательница одноименного бренда унисекс-одежды с ноткой ностальгии.

В канале она делится тем, что вдохновляет её при создании лимитированных коллекций. Аня собирает целую библиотеку красоты, посвященную русской культуре и ностальгии. Почитайте, например, вот эти посты:

🟣Как современные художники сочетают в своих работах Возрождение, русскую иконопись и ХХ век

🟣Как ведущие мировые дизайнеры вдохновлялись советской модой

🟣Что такое «подзор» и как этот элемент традиционного русского быта можно внедрить в современную одежду

🟣Какая спортивная игра появилась на Руси в X веке и благополучно дожила до наших дней

В общем, сами видите — не канал, а находка (как и одноименный бренд одежды). Так что подписывайтесь и вместе с Аней вспоминайте то самое красивое прошлое — а жили вы в нем или нет, не так уж важно.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5👍1🔥1
Forwarded from Ряды Фурье
Офени или коробейники — это профсоюз пеших курьеров, которые были чем-то вроде доставки с маркетплейсов с 15 века на Руси. С дорогами было тяжело, товары доставляли чаще по рекам, и дистрибуцию + последний километр уже забирали пешие курьеры. Они покупали за рубль, продавали по 3, и вот на эти два процента и жили.

В какой-то момент они обзавелись закрытым сообществом, закрытыми же деревнями и собственной корпоративной культурой с профессиональными терминами.

В современный язык нам досталось:
— Бухать от офенского «бусать»
— Клёво — хорошо
— Кимарить (от «кимать») — спать
— Лох — простофиля, простак (в офенском — мужик, крестьянин)
— Жулик произошёл от офенского «жуль» — нож
— Стрёмный (от «стрема» — опасность)
— Стырить (от «стюрить»)
— Халява (от польского cholewa — голенище) — бесплатно
— Башлять — платить
— Шмонать — обыскивать
— Коцать (от «косать») — бить
— Пахан от офенского «поханя» — хозяин

И так далее.

Как можно догадаться, офени также часто занимались перепродажей награбленного в другие деревни, поэтому тесно взаимодействовали с криминалитетом и делились лексикой.

Теперь работы!

Вот «Уголовный жаргон». Это специфический язык криминальной субкультуры. В этом нет ничего уникального. Свой профессиональный язык (жаргон) есть у многих: у врачей, лётчиков, программистов и даже у школьников. Причина возникновения — извращённая психология преступников-рецидивистов. Они искусственно создают вокруг себя ореол «исключительности» и «превосходства» над другими.

Основной источник жаргона — язык офеней. У них был свой тайный язык, чтобы общаться между собой и не быть понятыми посторонними. Со временем в жаргон вошли слова из профессионального языка моряков, нищих и даже музыкантов.

Нужно это было для быстрого шифрования, проверок свой-чужой (дятел обычно языковой тест проваливает), плюс там профессиональные термины (много уточнений по деталям правонарушений и способам убегания).

Вторая работа. Офени брали иностранные слова и местные диалекты, добавляли к ним русские приставки и суффиксы. Например, лох: у поморов (жителей русского севера) так называли неповоротливую рыбу. Офени стали называть лохом простого мужика, а в уголовном мире это слово стало означать жертву преступления, простофилю.

Так что когда вы слышите про то, что с утра скрам-мастер сказал, что митинг про бенчмаркинг отменяется, потому что вечером ретро с биг пикчей софт-скиллов коворкеров вместо стендапа — можете почувствовать себя кучеряво.

Третья работа, где разбирается больше словарного дела, например, слова, которые не вошли в современный язык:
— Деньги — биряне, ботень, сара
— Дом — рым, хаз
— Говорить — зетить, шистать
— Хлеб — сумарь, сумак

Сейчас с культурой офеней можно познакомиться под Палехом и Южей (Ивановская область), потому что там был центр производства икон, которые были очень ходовым товаром и обеспечивали большую часть ебидты офеней после реформы патриарха Никона.

Офеней вытеснила железная дорога: когда логистика стала дотягиваться чаще, курьеры переехали с глобальной дистрибуции только на последний километр, плюс там всё же налоговики заинтересовались вопросом. В самом цветущем состоянии офенская торговля находилась до 1820 года, и с этого времени она начала постепенно угасать. «Боготаскатели» (посредники по перепродаже полулегальных икон) по ряду странноватых источников продержались чуть подольше, до 1917 года, когда почти пропали староверы.

--
Вступайте в ряды Фурье! Однажды осенью отец Онуфрий очнулся, опохмелился оставшимися огурчиками, отрезвел, оделся, оставил опочивальню. Около обители остановились оборотистые офени, образовали оживленный обмен. Объявляли: «Обменяем овчину, ожерелья, опахала, обувь!» Отец Онуфрий обошел обоз офеней, осмотрел образцы, обрадовался особо орнаментальным окладам. Отведал окрошки, откушал орешков, отпробовал осетринки, окорочков, окуньков, оладушек, овощей — отобедал основательно.
7🤓2
Forwarded from Восстание редуцированных (Svetlana Guryanova)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Новое видео — на этот раз про триггерное «кушать» 😋
5
2025/10/23 15:58:16
Back to Top
HTML Embed Code: