Telegram Web Link
📚 اگر خورشید بمیرد

▫️اگر خورشید بمیرد دفترچه خاطرات یک سال زندگی در جهان و زمانی دیگر است: زمان بیماران تکنولوژی، زمان پیشرفت، امید و مرزهای جدید جهان و زمانی که ما حتی قادر به تصورش نیز نیستیم، ما که مبتلا به ترس و شکست و سکون هستیم. این کتاب، همزمان نوعی عدم تفاهم و در عین حال عشق نویسنده و پدرش است؛ یکی با اعتماد به آینده مینگرد و می خواهد به سوی ستاره ها پرواز کند و دیگری ترجیح میدهد ریشه اش را در سنتها و طبیعتی که میشناسد، نگه دارد و آلوده کارهای خطرناک و بیهوده نشود. کودک به ستاره ها و سیاره ها باور دارد و پدر اعتقادی راسخ به زمین دارد و هر انکار قاطع او، دردی جانکاه است.
#ادبیاتانگلیسی #اوریانا_فالاچی
👍2
ᵉᶰᵍˡᶤѕʰ ˡᶤᵗᵉʳᵃᵗᵘʳᵉ 📚
📝 Explanation: 💭This is the journey of a modern woman exploring the world of tomorrow-a world of people preparing to go to the Moon and the distant planets. Her characters are real as today's headlines. They include astronauts Shepard, Glenn, Schirra, Cooper…
💭She admits right off that it doesn't matter whether a conversation really took place beside a rocket or a cheese sandwich: the important truth is ""what"" was said--the attitude for our age and the future. This book is Florentine reporter's personal odyssey into space, a dialogue between the past and the present, a beautiful moving pattern of talk, reverie and fact. Oriana Fallaci came to the U.S. in 1964, ""sponsored by herself,"" to explore the space program.

💭 She came questioning the worth of such a technological future, appalled by plastic flowers and leveled palm trees, wondering what kind of heroes the astronauts were, struggling with memories of, the war as she interviewed Von Braun. She goes to L.A., Houston, Huntsville, New Mexico, Cape Kennedy. She talks with Wally Shirra about death and fear. She refuses at the last minute to go into the centrifuge. She is angry about the laconic ""old age"" attitude of many of the newer astronauts. She dreams up a scheme for stealing the moon, which is, after all, made of green cheese, and forms an enterprise for setting up hot dog shops up there, on Mars, on....

💭 Wherever she goes to talk with people, to describe what she sees, she takes herself and her humor, her insight. Her blatant honesty informs and illuminates. Her book is quite a feat of imaginative reportage--a critical tribute to our time and the strange dreams of the future.

#englishliterature #analysis
🔹Oriana Fallaci

▫️ (29 June 1929 – 15 September 2006) was an Italian journalist and author. A member of the Italian resistance movement during World War II, she had a long and successful journalistic career. Fallaci became famous worldwide for her coverage of war and revolution, and her "long, aggressive and revealing interviews" with many world leaders during the 1960s, 1970s, and 1980s.
#englishliterature
ᵉᶰᵍˡᶤѕʰ ˡᶤᵗᵉʳᵃᵗᵘʳᵉ 📚
🔹Oriana Fallaci ▫️ (29 June 1929 – 15 September 2006) was an Italian journalist and author. A member of the Italian resistance movement during World War II, she had a long and successful journalistic career. Fallaci became famous worldwide for her coverage…
🔹اوریانا فالاچی

▫️زاده ی ۲۹ ژوئن ۱۹۲۹ و درگذشته ی ۱۵ سپتامبر ۲۰۰۶، روزنامه نگار، نویسنده و مصاحبه گر سیاسی برجسته ی ایتالیایی بود که در شهر فلورانس متولد شد و در سن ۷۷ سالگی در همان شهر درگذشت. وی در دوران جنگ جهانی دوم به عنوان یک چریک ضد فاشیسم فعالیت می کرد. آن چه بیش از هر چیز به معروفیت وی کمک نمود، مجموعه مصاحبه های مفصل و مشهور او با رهبران سرشناسی همچون محمدرضا پهلوی، یاسر عرفات، ذوالفقار علی بوتو، روح الله خمینی، ایندیرا گاندی، گلدا مایر، ملک حسین، معمر قذافی، جرج حبش، و هنری کیسینجر بود.اوریانا فالاچی که به لحاظ عقاید سیاسی از چپ بریده و راست گرا محسوب می شد، از نظر مذهبی یک «ملحد مسیحی» به شمار می آمد؛ زیرا او ظاهرا به خدا ایمانی نداشت، اما گه گاهی تمایلاتی را به مسیحیت نشان می داد. به عنوان نمونه او در اگوست ۲۰۰۵ با پاپ بندیکت شانزدهم دیدار کرد. او هنگامی که فهمید به نوعی سرطان قابل کنترل دچار است، تصمیم گرفت دیگر کتاب ننویسد و بقیه ی عمر را به استراحت بپردازد. وی با نگاه ویژه ای که به زندگی داشت، (که نه خدا را قبول داشت و نه خلقت تصادفی جهان و نه هیچ تئوری دیگری از لائیک ها و دیگر دانشمندان دین گریز) گوشه گیرانه در آپارتمانش در نیویورک و ویلایش در توسکانی ایتالیا به زندگی مشغول بود. او در ۱۵ سپتامبر ۲۰۰۶، در سن هفتاد و هفت سالگی در کلینیک خصوصی سانتا کیارا در شهر فلورانس ایتالیا، بر اثر ابتلا به سرطان ریه درگذشت.
#ادبیات_انگلیسی #اوریانا_فالاچی
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ᵒʳᶤᵃᶰᵃ ᶠᵃˡˡᵃᶜᶤ
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
این چه رازی ست
که هر بار بهار
با عزای دل ما می آید؟

#هوشنگ_ابتهاج
#بندرعباس
تسلیت⚘️🖤
💔3👍2😢2
ᵉᶰᵍˡᶤѕʰ ˡᶤᵗᵉʳᵃᵗᵘʳᵉ 📚
Umar Keyn ~ BehMelody.IN – Lie ~ BehMelody.IN
🎧 Umar Keyn
🎼 "Lie"


You are deceiving me,
I love you, even if you lie
I can't live without you,
But you can't live without me
Lie, lie, lie, life is a lie
Lie, lie, lie, you love me, lie
Lie, lie, lie, life is a lie
Lie, lie, lie, you love me, lie

تو داری منو فریب می‌دی
دوسِت دارم، حتا اگه دروغ باشه
من نمی‌تونم بی‌تو زندگی کنم،
اما توام بدون من نمی‌تونی زندگی کنی
دروغ، دروغ، دروغ، زندگی یک دروغه
دروغ، دروغ، دروغ، دروغه که منو دوست داری
دروغ، دروغ، دروغ، زندگی یک دروغه
دروغ، دروغ، دروغ، دروغه که منو دوست داری...

🎙●خواننده: #عمر_کین [ ازبکستان ]
🍂
2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ᵗʰᵉ ˡᵃᵐᵖѕ ᵃʳᵉ ᵈᶤᶠᶠᵉʳᵉᶰᵗ,
ᵇᵘᵗ ᵗʰᵉ ˡᶤᵍʰᵗ ᶤѕ ᵗʰᵉ ѕᵃᵐᵉ.


چراغ ها متفاوتند،
اما نور یکی ست.
🥀
rυмι (مولانا)
5👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
نمی‌دانم زنده‌یی یا مرده
و هنوز می‌توان روی زمین
تو را جست؟
یا غروبِِ آفتاب
که به تاریکی نشست
آرام و تنها در ذهن‌ام سوگ‌واری کنم.

دعاهایم همه برای توست
و بی‌قراری‌های شبانه‌ام،
انبوهِ شعرهای سپیدم
و شعله‌ی سوزانِ آبیِ چشم‌هایم.

هیچ‌کس آن‌قدر مرا تکریم نکرد
و کسی آن‌قدر مرا نیازرد؛
حتا او که بی‌وفایی کرد
یا آن که مهر ورزید
و از یاد برد...

✍️#آنا_آخماتووا [ روسیه، ۱۹۶۶-۱۸۸۹ ]
2👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I don't know if you're alive or dead.

Can you on earth be sought,
Or only when the sunsets fade
Be mourned serenely in my thought?

All is for you: the daily prayer,
The sleepless heat at night,
And of my verses, the white
Flock, and of my eyes, the blue fire.

No-one was more cherished, no-one tortured
Me more, not
Even the one who betrayed me to torture,
Not even the one who caressed me and forgot.
👍2
ᵉᶰᵍˡᶤѕʰ ˡᶤᵗᵉʳᵃᵗᵘʳᵉ 📚
I don't know if you're alive or dead. Can you on earth be sought, Or only when the sunsets fade Be mourned serenely in my thought? All is for you: the daily prayer, The sleepless heat at night, And of my verses, the white Flock, and of my eyes, the blue fire.…
📖 Analysis:

💬 The poem deals with themes of loss, memory, and the enduring power of love. The uncertainty about the subject's life or death creates a sense of distance and longing, while the speaker's unwavering devotion is evident in the imagery of daily rituals and poetic offerings. Despite the pain and betrayal experienced, the speaker's love remains steadfast and unwavering.

💬 In comparison to Akhmatova's other works, this poem is more personal and introspective, delving into the depths of her own emotions rather than focusing on external events. The use of simple language and direct address adds to the poem's emotional impact, making it relatable and accessible to readers.

💬 For its time period, the poem reflects the tumultuous nature of early 20th-century Russia, where political upheaval and personal turmoil were commonplace. Akhmatova's ability to capture the complexities of human experience in the face of adversity resonated deeply with her contemporaries and contributed to her status as one of the most celebrated poets of her era.
#analysis
@literatureEnglishTeacher
2👍1
🔶️Anna Andreyevna Gorenko, better known by the pen name Anna Akhmatova, was a Russian and Soviet poet, one of the most significant of the 20th century. She reappeared as a voice of Russian poetry during World War II. She was nominated for the Nobel Prize in Literature in 1965 and 1966.
#englishliterature #poet
@literatureEnglishTeacher
👍2
ᵉᶰᵍˡᶤѕʰ ˡᶤᵗᵉʳᵃᵗᵘʳᵉ 📚
🔶️Anna Andreyevna Gorenko, better known by the pen name Anna Akhmatova, was a Russian and Soviet poet, one of the most significant of the 20th century. She reappeared as a voice of Russian poetry during World War II. She was nominated for the Nobel Prize in…
🔶️ آنّا آخماتووا

با نام اصلی آنّا آندرییوا گارینکو (روسی: Анна Андреевна Горенко؛ زاده ۲۳ ژوئن [سبک قدیمی: ۱۱ ژوئن] ۱۸۸۹، اودسا – درگذشته ۵ مارس ۱۹۶۶، مسکو) شاعر و نویسنده اهل روسیه بود. وی یکی از مهمترین شاعران روسیه در قرن بیستم محسوب می‌شود و نامش در فهرست نهایی نامزدانِ جایزه نوبل ادبیات در سال ۱۹۶۵ قرار گرفت. او یکی از بنیان‌گذاران مکتب شعری آکمه‌ایسم بوده‌است. بن‌مایه‌های اشعار وی را گذر زمان، خاطرات و یادبودهای گذشته، سرنوشت زن هنرمند و دشواری‌ها و تلخی‌های زیستن و نوشتن در زیر سایه استالینیسم تشکیل می‌دهد. گسترهٔ شعرهای وی از تصنیف‌های کوتاه تا اشعاری با ساختار پیچیده را در بر می‌گیرد. سبک او که مشخصه‌اش ایجاز و قیود عاطفی است، به‌وضوح بکر و متمایز از شاعران هم‌دوره خود است و لحن زنانهٔ استوار، پیشگامانه و شفاف وی، فصل جدیدی در شعر روسیه را رقم زد.
#آنا_آخماتووا #ادبیات_انگلیسی
👍21
2025/09/15 05:49:09
Back to Top
HTML Embed Code: