Telegram Web Link
Встречайте новинку — роман Сельвы Альмады «Ветер смятения»

Перед бурей всё замирает: природа, домашние животные, люди — воздух наполняет только тишина, таящая внутреннее напряжение, которое вот-вот должно чем-то разрешиться. В своем романе автор «Не реки» всматривается во все её грани, двигаясь от невнятного, но тревожного предчувствия бури до разнузданного торжества стихии.

Книгу уже можно купить на нашем сайте!

—————————————————
Редактор: Дарья Мордзилович
Перевод: Дарья Синицына
Дизайн: Анастасия Иванова
❤‍🔥227
Переводчица нон-фикшна «С дельфинами: навстречу удивительным существам» Настасья Вахтина стала лауреатом Беляевской премии!

Премия за перевод текста книги Фабьен Дельфур присуждена в номинации «За освещение и популяризацию развития науки, технологий и общества». Поздравляем Настасью🎉

Беляевскую премию вручают ежегодно с 2014 года в рамках «Белфеста», который каждую осень проходит в городе Пушкин. Подробнее о премии можно узнать на ее сайте.
16👏11❤‍🔥5
Продолжаем ярмарочный сезон! В выходные участвуем сразу в двух мероприятиях:

— 18-19 октрября, Москва, Rassvet Book Fair
Умная книжная ярмарка пройдет в ДК Рассвет уже в 10 раз! Гостей ждут стенды 75 лучших российских издательств, новинки, редкости, художественная литература, нон-фикшн и детские книги по издательским ценам. Мы традиционно привезем обширную подборку наших лучших книг последних лет, редкие находки и свежие новинки.
Страница ярмарки.

— 18-19 октября, Воронеж, Семейный литературный фестиваль «СИЛА СЛОВА»
В программе фестиваля — яркий микс семейных активностей, встречи со знаменитыми авторами-современниками и знакомство с неординарным. На ярмарочную часть же издательства привезут свои лучшие и самые интересные книги, заглядывайте в гости на наш стенд!
Сайт фестиваля.
10🔥3
Современная философская притча, действие которой разворачивается в мистической библиотеке. Каждая книга там — это возможная жизнь героини, выбранная ею при других обстоятельствах. Путешествуя по альтернативным судьбам, она понимает ценность настоящего. Роман стал особенно популярным во время пандемии, когда многие задавались вопросом о смысле и хрупкости жизни. Роман стал мировым бестселлером в пандемийные годы, когда многие читатели искали ответы на экзистенциальные вопросы.

Издание The Kult Talk выбрало 22 книги, которые за свою жизнь должен прочитать каждый. В списке — роман Мэтта Хейга «Полночная библиотека» — одна из самых ярких и популярных работ британского автора. Книга на нашем сайте.

Кстати, недавно мы выпустили другую книгу Хейга — «Этих странных Рэдли». Подробнее о ней.
19🔥6
Обложка классического романа Грейс Ливингстон Хилл «Тайна Мэри». Дизайн разработала Виктория Лебедева.

Заказать книгу.
18
«Ветер смятения» — история про столкновение характеров, поколений и иллюзий. Альмада исследует, как вера превращается в фанатизм, как одиночество ломает человека и как хрупкие связи между людьми все же удерживают их от полного крушения. Это дебютный роман автора, который в 2012-м назвали «книгой года» в Аргентине. Позже он взял престижный First Book Award в Эдинбурге. Книга переведена на десяток языков, по ней сняли фильм и даже поставили оперу.


Blueprint рассказал о главных новинках октября, среди них — роман Сельвы Альмады «Ветер смятения». Ищите его на нашем сайте.
14
О чем на самом деле «Эти странные Рэдли»? Почему это в первую очередь очень писхологически точный роман, а уже потом — вампирская сага? За что вообще критики так любят Мэтта Хейга?

Книжный критик Дмитрий Гасин дает ответы на эти и многие другие вопросы в свежем обзоре.
Смотреть: Youtube | «ВК видео»

Заказать «Этих странных Рэдли».
9
Москва! Приходите послушать разговор о современной русскоязычной прозе с участием ведущего редактора нашего издательства Наилей Агдеевой!

Уже завтра в книжном «Пархоменко» (ул. Татарская 14) пройдет встреча, на которой ведущие редакторы издательств, занимающихся современной прозой на русском, поговорят о её непростой судьбе и попытаются в общих чертах очертить её настоящее.

Начало в 20:15, все подробности — в посте ниже⬇️
7🔥4❤‍🔥2
"Все цветы: разговор о современной русскоязычной прозе"

Десять лет назад можно было за месяц прочитать все, что выходило из современной русскоязычной прозы. Сейчас -- многократно увеличилось и количество авторов, и количество издательств, которые рады работать с отечественной прозой. Как выглядит этот ландшафт? Как изменились писатели и читатели? Чего нам не достаёт? Как обстоят дела с интеллектуальной литературой? А как с жанрами? На встрече с ведущими редакторами издательств, занимающихся современной русскоязычной прозой, мы поговорим о её непростой судьбе и попытаемся в общих чертах очертить её настоящее.

Татьяна Соловьева, главный редактор издательства "Альпина.Проза", заместитель главного редактора журнала "Юность"

Вероника Дмитриева, ведущий редактор Редакции Елены Шубиной, заместитель руководителя редакции

Наиля Агдеева, ведущий редактор издательства "Лайвбук" и автор телеграм-канала "Книжный гриб"
13
В субботу участвуем в книжной ярмарке переводческого фестиваля «Игры с огнем» в Доме творчества «Переделкино»!

Мероприятие пройдет уже в четвертый раз и будет посвящено феномену непереводимости. Гостей ждет программа лекций, презентаций и дискуссий. А еще — ярмарка переводной литературы, на которую привезем все свои лучшие зарубежные книги!

До встречи 25 октября с 12:00 до 19:00 в Доме творчества «Переделкино» (Москва, пос. Внуковское, дск Мичуринец, ул. Погодина, д. 4, стр. 5). Все подробности о фестивале.
12
Здесь происходит что-то гипнотическое: вы знаете, что приближается буря и не можете отвести взгляд.

— The Paris Review

В дебютном романе Сельвы Альмады «Ветер смятения» с первых страниц чувствуется неповторимый авторский стиль и слог, за что произведение даже удостоилось Edinburgh First Book Award. Кстати, при покупке «Ветра» на нашем сайте до конца октября вас будет ждать небольшой подарок — открытки с прекрасными иллюстрациями с обложек книг Альмады. Не пропустите!
12❤‍🔥3🤩1
Встречайте новинку — блистательный роман Хауана Габриэля Васкеса «Имена Фелисы», основанный на реальной биографии художницы Фелисы Бурштын.

Кажется, ее жизнь вся на поверхности, тем не менее автор смог написать настоящую историю-расследование, реконструируя, а местами и достраивая тайную жизнь женщины, неистово отстаивающую право оставаться свободной и заниматься творчеством.

Узнать больше и заказать!

___________
Редактор: Дарья Ивановская
Перевод: Анна Беркова
Дизайн: Диана Левандовская
17🔥2
Книжный магазин «Желтый двор» опубликовал на своем ютуб-канале запись июльской встречи с Катей Тарасовой — переводчицей с японского с многолетним стажем и автором «Кактуса Тарасова». Из видео вы узнаете о гастрольной жизни трупп кабуки и но, японских мусоросжигательных заводах, на крыше которых красуются сады, застрявших в Красноярске японских туристах и брошюре «Как приехать в Россию и не остаться без денег», некогда изданной японским правительством.

Смотреть!
Подробнее о «Кактусе Леонова».
12
2025/10/26 13:50:05
Back to Top
HTML Embed Code: