Forwarded from kontekst.lv | новости Латвии, Литвы, Эстонии и не только
На улицах Вильнюса сегодня десятки музыкантов исполняют свои и чужие песни. Если вы в столице Литвы — успевайте послушать вживую.
А какими сторис вы пользуетесь чаще?
Anonymous Poll
78%
Загружаю по-старому в Инстаграм
13%
Загружаю теперь в Телеграм
9%
Загружаю и туда, и туда
Forwarded from Новый Калининград.Ru
Фото дня: уходящий в историю Дом Советов
В Калиниграде продолжаются работы по демонтажу Дома Советов. Строение разбирают с мая 2023 года, контракт на выполнение работ Корпорация развития Калининградской области заключила с компанией «Техноресурс». Здание планируют полностью демонтировать в июне 2024 года.
Фото: Юлия Власова / Новый Калининград
В Калиниграде продолжаются работы по демонтажу Дома Советов. Строение разбирают с мая 2023 года, контракт на выполнение работ Корпорация развития Калининградской области заключила с компанией «Техноресурс». Здание планируют полностью демонтировать в июне 2024 года.
Фото: Юлия Власова / Новый Калининград
В ситуации с гибелью президента Ирана обратим внимание на профессиональный момент:
Весь вчерашний день, когда стало известно о крушении вертолета (которое сначала называли "жёсткой посадкой" — агентство IRIB), иранские СМИ сообщали о том, что президент Раиси жив, что он движется на джипах к ближайшему населённому пункту (агентство Mehr), что он идёт пешком и так далее,что с президентом перестукиваются через борт подлодки.
Как мы сейчас понимаем — утром в понедельник в горах нашли обгоревшие останки вертолета Раиси — все эти сообщения не были основаны буквально ни на чём, кроме то ли слепой веры самих пропагандистов, то ли их желания поддержать религиозный народ Ирана — что тоже к целям и задачам журналистики никакого отношения не имеет.
Это очень хорошо показывает, чем пропаганда отличается от журналистики — не в широко обсуждаемом смысле "промывания мозгов", а в смысле сугубо прикладном, бытовом.
Если вы думаете, что в некоторых других диктаторских государствах реакция госСМИ и госпропаганды будет иной, вы сильно ошибаетесь (см. кейс "Смерть Полежаева в Омске", 2010 год).
Ну и отдельно: президент Раиси, который считал западные санкции благом для экономики Ирана, оказывается, летал на американском вертолете Bell 212 (изначально российские СМИ писали, что это был советский Ми-171, модификация Ми-8) и вёл аккаунт в заблокированном и запрещённом в Иране твиттере.
Весь вчерашний день, когда стало известно о крушении вертолета (которое сначала называли "жёсткой посадкой" — агентство IRIB), иранские СМИ сообщали о том, что президент Раиси жив, что он движется на джипах к ближайшему населённому пункту (агентство Mehr), что он идёт пешком и так далее,
Как мы сейчас понимаем — утром в понедельник в горах нашли обгоревшие останки вертолета Раиси — все эти сообщения не были основаны буквально ни на чём, кроме то ли слепой веры самих пропагандистов, то ли их желания поддержать религиозный народ Ирана — что тоже к целям и задачам журналистики никакого отношения не имеет.
Это очень хорошо показывает, чем пропаганда отличается от журналистики — не в широко обсуждаемом смысле "промывания мозгов", а в смысле сугубо прикладном, бытовом.
Если вы думаете, что в некоторых других диктаторских государствах реакция госСМИ и госпропаганды будет иной, вы сильно ошибаетесь (см. кейс "Смерть Полежаева в Омске", 2010 год).
Ну и отдельно: президент Раиси, который считал западные санкции благом для экономики Ирана, оказывается, летал на американском вертолете Bell 212 (изначально российские СМИ писали, что это был советский Ми-171, модификация Ми-8) и вёл аккаунт в заблокированном и запрещённом в Иране твиттере.
Forwarded from Говорит НеМосква
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Активисты переводят «Симпсонов» на осетинский язык
Первая дублированная серия популярного американского мультсериала опубликована в одноименном телеграм-канале проекта «Тъипцæнтæ» (Симпсоны).
Работа будет адаптирована под осетинскую культуру и местный колорит. Симпсоны будут отмечать осетинские праздники, петь народные песни и соблюдать традиции.
— С каждым последующим эпизодом мы будем максимально интегрировать «Симпсонов» в нашу культуру, быт и обычаи. Будем помещать их в наши популярные в народе локации: Алания Молл, проспект Коста, проспект Мира и другие. Выбор «Симпсонов» объясняется тем, что они больше всего подходят под наш колорит, хотя не только под наш: обычная семья с проблемами и различными жизненными ситуациями, — рассказал «НеМоскве» один из активистов Георгий Кцоев, который работает над проектом в составе группы из Северной и Южной Осетии.
Проект задуман ради поддержания осетинского языка, которым не владеет 80% детей во Владикавказе.
— К сожалению, по телевидению редко показывают мультипликационные проекты на осетинском, а нам бы очень хотелось, чтобы больше людей общалось на своем родном языке. Не все из нашей команды хорошо владеют осетинским, но у них есть желание и они очень стараются. Мы переводим материал адаптируя его. Затем я каждому отсылаю его часть текста с кусочком видео для лучшей передачи эмоций своего персонажа. После того, как мне присылают аудиофайлы с уже озвученным текстом, я все это монтирую, — объясняет Георгий.
После работы над первым сезоном «Симпсонов» активисты планируют перевести другой мультсериал для детей младшего возраста.
Первая дублированная серия популярного американского мультсериала опубликована в одноименном телеграм-канале проекта «Тъипцæнтæ» (Симпсоны).
Работа будет адаптирована под осетинскую культуру и местный колорит. Симпсоны будут отмечать осетинские праздники, петь народные песни и соблюдать традиции.
— С каждым последующим эпизодом мы будем максимально интегрировать «Симпсонов» в нашу культуру, быт и обычаи. Будем помещать их в наши популярные в народе локации: Алания Молл, проспект Коста, проспект Мира и другие. Выбор «Симпсонов» объясняется тем, что они больше всего подходят под наш колорит, хотя не только под наш: обычная семья с проблемами и различными жизненными ситуациями, — рассказал «НеМоскве» один из активистов Георгий Кцоев, который работает над проектом в составе группы из Северной и Южной Осетии.
Проект задуман ради поддержания осетинского языка, которым не владеет 80% детей во Владикавказе.
— К сожалению, по телевидению редко показывают мультипликационные проекты на осетинском, а нам бы очень хотелось, чтобы больше людей общалось на своем родном языке. Не все из нашей команды хорошо владеют осетинским, но у них есть желание и они очень стараются. Мы переводим материал адаптируя его. Затем я каждому отсылаю его часть текста с кусочком видео для лучшей передачи эмоций своего персонажа. После того, как мне присылают аудиофайлы с уже озвученным текстом, я все это монтирую, — объясняет Георгий.
После работы над первым сезоном «Симпсонов» активисты планируют перевести другой мультсериал для детей младшего возраста.
Forwarded from Служба поддержки
Издание «Служба поддержки» закрывается
Мы сегодня с плохими новостями. Прочитайте, пожалуйста, карточки. И знайте, что мы вас очень любим и благодарны за то, что вы нас читали, лайкали и всегда откликаетесь на призывы помочь.
Поддержать создание архива и завершение нашего проекта можно по сслыке.
Мы сегодня с плохими новостями. Прочитайте, пожалуйста, карточки. И знайте, что мы вас очень любим и благодарны за то, что вы нас читали, лайкали и всегда откликаетесь на призывы помочь.
Поддержать создание архива и завершение нашего проекта можно по сслыке.