Telegram Web Link
​​📍 Ежедневная подборка разговорных фраз 📍

🔻 ti ascolto! – я тебя слушаю
🔻 mi sembra alquanto curioso – мне кажется это довольно любопытным
🔻 scusa l’interruzione, ma forse sarebbe opportuno specificare... - извини, что перебиваю, но возможно было бы целесообразно уточнить...
🔻 in realtà, volevo raccontarti...– на самом деле, я хотел рассказать тебе ...
🔻 dai, sto scherzando! non credo di aver compreso bene la tua domanda – ну, я же шучу! не думаю, что я правильно понял твой вопрос
🔻 aspetta, ci penso un attimo… - подожди, я подумаю (над этим) секундочку
🔻 vedo che sei di buon umore… - вижу, что ты в хорошем настроении
🔻 hm… fammi riflettere un attimo. – хмм.. дай мне подумать секундочку
🔻 per fortuna, non è nulla di serio. – к счастью, ничего серьезного
🔻 non fare orecchie da mercante! - не делай вид, что не понимаешь, что я говорю (о чем речь)
🔻 sì, certo! sono attentissimo! prosegui! – да, конечно! я очень внимательно слушаю тебя (я весь внимание) продолжай!
🔻 in altre parole – другими словами
🔻 non ho nessuna obiezione – у меня никаких возражений
🔻 perfetto! vado al dunque - отлично! я перехожу к сути
🔻 in che senso? - в каком смысле?
​​Фразы, с помощью которых вы можете сделать комплимент мужчине 👞

Принято считать, что делать комплименты – исключительно мужская задача. Мужчины, безусловно, сильный пол. Но кто сказал, что мужчинам не нужна поддержка женщин и вера в их силы?

📍 Sei carino — ты милый
📍 Sei un tipo molto divertente – ты очень веселый парень
📍 Riesci sempre a farmi ridere — у тебя всегда получается рассмешить меня
📍 Sei un vero gentiluomo – ты настоящий джентльмен

📍 Sei molto responsabile – ты очень ответственный
📍 Mi fai sorridere sempre – ты всегда заставляешь меня улыбаться
📍 Hai talento – у тебя талант
📍 Io ammiro il tuo talento! - я восхищаюсь твоим талантом!

📍 Adoro quando cucini per me, sei delizioso! – я обожаю, когда ты для меня готовишь, ты – прелесть!
📍 Mi piaci perché sei sempre gentile – ты мне нравишься, потому что ты всегда любезный (вежливый)
📍 Grazie per avermi ascoltata e avermi lasciata sfogare – спасибо, что выслушал меня и дал мне излить душу (выговориться)
📍 Grazie per essere così premuroso – спасибо за заботу (за то, что ты такой заботливый)

📍 Sei un bravo ragazzo – ты хороший парень
📍 Mi fido di te – я тебе доверяю
📍 Sei così intelligente – ты такой умный
📍 Sai, sei in perfetta forma! Ti stai allenando? – знаешь, ты в отличной форме! Ты занимаешься? (тренируешься)

📍 Sei così grande! – ты такой молодчина!
📍 Mi sento al sicuro quando sono con te - я чувствую себя защищенной когда я с тобой
📍 Hai delle mani d’oro - у тебя золотые руки
​​Доброе утро друзья! ❤️

😊Tutti abbiamo bisogno di qualcuno che ci abbracci e ci dica che va tutto bene.
❗️Anche quando non è così.
‼️Soprattutto quando non è così.
🌷Non ti preoccupare!
☀️Tutto andrà bene!

😊Всем нам нужен кто-то, кто бы обнял нас и сказал, что все хорошо.
❗️Даже когда это не так.
‼️Особенно, когда это не так.
🌷Не беспокойся!
☀️Все будет хорошо!
Два разных значения слова: PILA
❗️Это существительное можно означать: батарейку; стопку.

🔸 una pila di libri — стопка книг
🔸 una pila di piatti — стопка тарелок
🔸 i varî capi di biancheria erano disposti in pile sui ripiani del guardaroba — разные бельевые изделия были разложены стопками на полках шкафа

🔸 il registratore a pile — магнитофон на батарейках
🔸 il mangianastri a pile — кассетный магнитофон на батарейках
🔸 cambiare le pile — сменить батарейки

🔸 cambiare le pile al telecomando — сменить батарейки в пульте
🔸 la radiolina funziona a pile — этот транзистор работает на батарейках
🔸 la pila a pastiglia — микробатарейка

🔸 le pile sono scariche — батарейки разряжены
🔸 le pile sono incluse. — батарейки входят в комплект.
🔸 il gioco funziona con 3 pile alcaline tipo "AA" e 2 pile alcaline tipo "AAA". — игра работает на 3 батарейках алкалиновых (щелочных) формата "AA" и двух алкалиновых батарейках формата "AAA".

Две интересные фразы:
🔸 ho le pile scariche — я выдохся (у меня нет сил, бобик сдох)
🔸 aver bisogno di ricaricare le pile — нуждаться в отдыхе .
​​Новая 🍝 порция итальянского! 🇮🇹

Ну что, друзья, сходим на выходных в Луна-Парк? 🎈
Названия аттракционов, которые вам пригодятся.👇

🔸 al luna park — в Луна-Парке
🔸 la giostra — карусель
🔸 le montagne russe — американские горки
🔸 fare un giro sulle montagne russe — прокатиться на американских горках

🔸 lo facciamo un giro sulle montagne russe? — прокатимся на американских горках?
🔸 il calcinculo — аттракцион детская цепочная карусель
🔸 il tiro a segno — тир
🔸 l’autoscontro — автодром (аттракцион машинки)

🔸 lo zucchero filato —сладкая ( сахарная) вата
🔸 la ruota panoramica — колесо обозрения
🔸 la casa degli specchi — комната смеха (по-итальянски: дом зеркал)
🔸 la casa degli orrori — комната страха
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
☀️ Доброе утро друзья!
❤️ Измеряй счастье тем, что имеешь,
а не тем, чего тебе не хватает.
​​Познакомимся (или повторим) с итальянскими фразами, которые могут пригодиться, чтобы сделать покупки на рынке. 👜

Килограмм - un chilo ун кило
Грамм – un grammo ун граммо
100 грамм – un etto ун этто
150 грамм – un etto e mezzo ун этто э мэдзо
200 грамм – due etti дуэ этти
250 грамм – due etti e mezzo дуэ этти э мэдзо

Меньше - di meno ди мэно
Больше - di più ди пью
Горсть, пригоршня - una manciata уна манчата
Кусок, ломоть - una fetta уна фэтта
Коробка, банка, жестянка - una scatola уна скатола

1 кг яблок – un chilo di mele ун кило ди мэле
1 кг помидоров - un chilo di pomodori ун кило ди помодори
Полкило помидоров – mezzo chilo di pomodori мэдзо кило ди помодори
Полкило земляники (клубники) - mezzo chilo di fragole мэдзо кило ди фраголе
100 грамм масла (сливочного) – un etto (cento grammi) di burro ун этто (ченто грамми) ди бурро
100 г ветчины - un etto di prosciutto ун этто ди прошутто

Консервная банка тунца – una scatoletta di tonno уна скатолетта ди тонно
Пол-литра молока – mezzo litro di latte мэдзо литро ди латтэ
Литр белого вина - un litro di vino bianco ун литро ди вино бьянко
Кусок торта (сладкого пирога) – una fetta di torta уна фэтта ди торта
Пакет лапши/спагетти - un pacco di pasta/spaghetti ун пакко ди паста/спагетти
Банка варенья - un vasetto di marmellata ун вазэтто ди мармеллата
Бутылка масла (растительного) - una bottiglia di olio уна боттилья ди олио
Банка пива - una lattina di birra уна латтина ди бирра

Сколько это стоит? Quanto costa? куанто коста?
Сколько они стоят? Quanto costano? куанто костано?
Сколько стоит (вот это)? Quanto costa (quello lì)? куанто коста (куэлло ли)?
Сколько они стоят? На них нет цены. Quanto costano? Non c’è il prezzo. куанто костано? Нон че иль прэццо

3 евро за килограмм. 3 euro al chilo. трэ эуро аль кило
Это слишком дорого. È troppo caro. э троппо каро
Этот сыр слишком дорогой. Quel formaggio è troppo caro. куэль формаджо э троппо каро
Дороговато, да? Un po’ caro, no? ун по каро, но?
Это дешево. È a buon mercato./Costa poco. э а буон меркато./коста поко
​​Пусть любовь ❤️ согреет ваши сердца, наполняя жизнь счастьем и принося маленькие радости каждый день!

🔻я влюбилась — mi sono innamorata
🔻от любви я потеряла голову — dall'amore ho perso la testa
🔻я потеряла голову от нового коллеги, который, кажется, отвечает взаимностью — ho perso la testa per un nuovo collega, che sembra ricambiare
🔻мои мысли только о нём — penso solo a lui

🔻я не могу жить без него — non posso vivere senza di lui
🔻всё время говорю о нём — parlo tutto il tempo di lui
🔻у моей любви нет границ — il mio amore non ha confini
🔻я люблю его больше жизни — lo amo più della mia vita

🔻мне нравится проводить с ним время — mi piace passare il tempo con lui
🔻его глаза — целая вселенная — i suoi occhi sono un universo intero
🔻мне хорошо только с ним — sto bene solo con lui
🔻я испытываю счастье когда он рядом — sono felice quando è accanto a me

🔻он именно тот человек, которого мне всегда хотелось видеть рядом с собой — è proprio quella persona che ho sempre voluto vedere accanto a me
🔻с тобой рядом интересно разговаривать и просто молчать — è interessante parlare con te ma anche tacere
🔻твой нежный голос восхищает меня — la tua voce dolce mi rapisce
🔻моё идеальное утро - встретить рассвет с любимым — la mia mattina ideale è vedere l'alba con il mio amato

🔻ты наполняешь мою жизнь смыслом — mi riempi la vita di senso
🔻ты моя первая любовь — sei il mio primo amore
🔻мою любовь не выразить словами — non è possibile esprimere il mio amore con le parole
​​​​​​Начните утро с чашечки ☕️🍉🥐🎈☕️ ароматного итальянского кофе + 🇮🇹 итальянских фраз!

🔸 buongiorno, amore — доброе утро, любимый / любимая
🔸 buongiorno, gioia mia — доброе утро, радость моя
🔸 hai dormito bene? — ты хорошо спал/а?
🔸 amore mio, stanotte ti ho sognato. — любимый, сегодня ночью ты мне снился.

🔸 uno di questi giorni dobbiamo andare a prenderci un caffè — на днях мы должны пойти выпить кофе
🔸 andiamo a prendere un caffè — давай сходим выпьем кофе
🔸 vuoi un caffè? — хочешь кофе?
🔸 svegliati (alzati), dormiglione! — просыпайся (вставай), соня!

🔸 pensi che sia sordo? — думаешь, что я глухой?
🔸 svegliati, devi andare al lavoro. il caffè è pronto. — просыпайся, тебе нужно на работу. кофе готов.
🔸 tesoro svegliati, ricordi? devi accompagnarci all'aeroporto. — солнце, просыпайся, ты помнишь? ты должен отвезти нас в аэропорт.
🔸 buongiorno, papà. vuoi che ti prepari un caffè? — доброе утро, папа. хочешь, чтобы я тебе приготовила кофе?
​​​​❗️Фразы со словом: ILLUSO
Так говорят о человеке, который живет иллюзиями, заблуждается касательно каких-то вещей, или который воспринимает реальность неправильно, намного радужней, чем она есть на самом деле.

🔸 sei un illuso se speri che le cose possano cambiare; — ты глубоко заблуждаешься, если надеешься, что все может измениться

🔸 è un uomo illuso, che crede alle promesse di tutti; — он легко поддается обману (живет иллюзиями), верит обещаниям каждого

🔸 sei un'illusa — ты фантазерка, мечтательница

🔸 è un povero illuso — он всё ещё верит

🔸 sei solo un illuso! — ты живёшь иллюзиями, очнись!

🔸 sei un povero illuso! — ты ещё надеешься? (напрасны твои надежды!)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🇮🇹 Италия: Angelina Mango - La noia (Евровидение 2024 - Финал)
​​​​🏖 Скоро открытие летнего сезона. Подготовимся?
На пляже

il materassino – матрас
le nuvole — облака
la barca – лодка
il lettino – лежак
la sedia a sdraio (sdraio )– шезлонг
l’ombrellone — пляжный зонт
quanto costa affittare un ombrellone con sdraio e lettini? — сколько стоит взять на прокат зонт с шезлонгом и лежаками?
due lettini e un ombrellone per una giornata intera costano circa 60 euro. - два лежака и зонт на целый день стоят около 60 евро.
il telo da spiaggia (da mare) — пляжное полотенце.
gli occhiali da sole – солнечные очки
il pallone gonfiabile – надувной мяч
il gabbiano.– чайка
la protezione – солнцезащитный крем
la crema doposole – крем после загара
le infradito – шлёпанцы, вьетнамки
l'abbronzante — крем для загара
i braccioli – нарукавники
il salvagente – жилет
il secchiello ведерко
la paletta – совок
l’olio abbronzante – масло для загара
il caffè freddo – холодный кофе
il tè freddo – холодный чай
​​Доброе утро! Кто еще не завтракал? 🍰☕️

🔸 mi è venuta fame — я проголодался
🔸 non ci vedo dalla fame! — я умираю - хочу есть!
🔸 ho una fame che non ci vedo! — ужасно есть хочется!
🔸 a pranzo un panino al volo, e adesso non ci vedo più dalla fame! — на обед бутерброд на ходу, и сейчас я уже умираю с голоду!

🔸 tutto il giorno di corsa, a pranzo un panino... e adesso, non ci vedo più dalla fame! — весь день на бегу, на обед - бутерброд... и сейчас, я уже умираю - хочу есть!
🔸 mangiare un panino al volo — съесть бутерброд на ходу
🔸 anch'io stavo proprio pensando a cosa poter mangiare — я собственно тоже думал о том, что можно съесть
🔸 l’ora di pranzo si avvicina — время обеда приближается

🔸 hai fame? – ты голоден?
🔸 facciamo uno spuntino? — перекусим?
🔸 ho un po' di fame, facciamo uno spuntino? — я немного проголодался, перекусим?
🔸 io ho già fame e voi? — я уже хочу кушать, а вы?
🔸 inizio a sentire un certo languorino! — у меня начинает сосать под ложечкой (у меня начинает появляться лёгкое чувство голода)
​​Самые употребляемые фразы с глаголом: FARE ⭐️

🔻 fare la doccia (il bagno) — принять душ (ванну)
🔻 fare colazione — завтракать
🔻 fare il letto — стелить постель
🔻 fare gli auguri a qlcu. — поздравлять кого-л.

🔻 fare i compiti — делать уроки (домашнее задание)
🔻 fare gli esercizi — делать упражнения
🔻 fare carriera — делать карьеру
🔻 fare la valigia — собирать чемодан

🔻 fare un pisolino — вздремнуть
🔻 fare una passeggiata — прогуляться
🔻 far vedere — показать
🔻 fare la spesa — делать покупки(о продуктах)

🔻 fare benzina / il pieno — заправиться
🔻 fare una risata (= ridere) — засмеяться
🔻 fare un sogno (= sognare) — 1) видеть во сне 2) мечтать, грезить
🔻 fare uno scherzo a qualcuno; подшутить над кем-то

🔻 fare il solletico a qd — щекотать кого-либо
🔻 fare una bella figura; производить хорошее впечатление
🔻 fare brutta figura — сесть в лужу (произвести плохое впечатление)
🔻 farsi la barba — бриться

🔻 farsi le unghie — сделать маникюр
🔻 fare a meno di qc — обходиться без чего-либо
🔻 fare due / quattro passi — пройтись, прогуляться
🔻 fare quattro chiacchiere — поболтать

🔻 fare il furbo – хитрить
🔻 fare colpo – производить впечатление
🔻 fare lo spiritoso – острить
🔻 fare uno spuntino – перекусить

🔻 fare un favore – оказать услугу
🔻 fare lo straordinario – работать сверхурочно
🔻 fare paura – пугать
🔻 fare rumore – шуметь

🔻 fare pace – мириться, заключать мир
🔻 fare vedere – показать
🔻 fare sentire – дать почувствовать, дать услышать
🔻 fare sapere – информировать, сообщать, дать знать
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🌛 Se ne hai la volontà troverai anche il modo! A domani!

🌛 Если у тебя есть желание — ты найдешь и способ! До завтра!

❤️ Спасибо, что делитесь с друзьями!
​​🇮🇹 Доброе утро друзья!
Новый день с порции новых фраз
🍕

per esempio — например
per fortuna — к счастью
vale a dire — иначе говоря, то есть
intendo dire — я имею в виду

in effetti — действительно, по сути
e poi, vedi... — а потом, видишь ли ...
in altri termini — иными словами
cosiddetto — так называемый

per così dire — так сказать
d’altronde — впрочем; с другой стороны
dal momento che... — поскольку (раз, так как, раз уж ).
particolarmente — особенно, в особенности
poiché — поскольку; так как, (colloq.) раз; учитывая, что; на том основании, что...
​​Лексика на тему "футбол" ⚽️

il calcio - футбол
la squadra di calcio - футбольная команда
il portiere - вратарь
il difensore - защитник
il centrocampista - центровой (игрок)
l'attacante - нападающий
l'arbitro - арбитр, судья
il cerchio del centro campo - круг в середине поля
il calcio d'angolo - угловой удар
il dischetto - штрафная площадка
l'area di rigore - штрафная площадка
l'area di porta - площадка у ворот
la linea di fondo campo - линия поля у ворот

il tifoso, il / la fan - болельщик
l'allenatore - тренер
la riserva - запасные игроки
il guardalinee - боковой судья
larimessa dalfondo (campo) - удар от ворот
la bandierina d'angolo — угловой флаг (в футболе)
il tiro dalla bandierina — угловой удар
la palla fuori campo - аут
il fallo - фол, нарушение правил
la partita - матч

il gol, il goal , la rete - гол
l' autorete - гол в свои ворота
il gol della bandiera - гол престижа
la lega - лига
la seria - дивизион
il rigore - пенальти
il totocalcio, la schedina del totocalcio - футбольный тотализатор
lo stadio - стадион
la palla, il pallone, la pallina, la boccia - мяч

la porta - ворота
il palo - свая, стол
la traversa - поперечина, перекладина
la rete - сетка ворот
il fischietto - свисток
il punteggio - счет

vincere -выигрывать
segnare il gol / la rete; mettere in rete; realizzare - забить гол
subire un gol - пропустить гол
segnare di testa - забить гол головой
calciare - бить по мячу
​​SCHIACCIARE VS. SCACCIARE 💚💭❤️ Не путай эти два похожих глагола!

⚠️ SCHIACCIARE - давить, мять, сжимать, нажимать, давить (разламывать), раздавить, убить, победить, разгромить

💡 mi sono schiacciato un dito nel chiudere la porta. — я защемил палец, закрывая дверь
💡 la folla mi schiaccia — меня сжимает толпа
💡 schiacciare le noci — колоть орехи
💡 schiacciare una zanzara — убить комара

💡 gli ho schiacciato un piede; — я отдавил ему ногу
💡 schiacciare il bottone — нажать на кнопку
💡 per fare il purè bisogna schiacciare le patate — чтобы сделать пюре нужно размять картошку
💡 attento a non schiacciare le uova; — смотри не раздави яйца

💡 schiacciare un insetto contro la parete — раздавить насекомое о стенку
💡 schiacciare gli avversari — разгромить противников
💡 si è seduto sul mio cappello di paglia e l’ha schiacciato; — он сел на мою соломенную шляпу и разломал ее
💡 ho schiacciato l’insetto col piede; — я раздавил насекомое ногой

⚠️ SCACCIARE - выгонять, гнать, прогонять; гнать в три шеи, отгонять (мух и т.п.)

💡 scacciare le mosche — отмахиваться от мух; отгонять мух
💡 scacciare i cattivi pensieri — отгонять плохие мысли
💡 l'atleta fu multato e scacciato dal club — спортсмена оштрафовали и выгнали из клуба
💡 scacciare un cane dalla chiesa; — выгнать собаку из церкви

💡 scacciare di casa — выгнать из дома
💡 scacciare un dipendente arrogante — выгнать наглого подчиненного
💡 scacciare un alunno fuori dell'aula — выгнать ученика из аудитории
💡 scacciare la noia — разогнать тоску
💡 chiodo scaccia chiodo — клин клином вышибают
2024/05/14 16:23:53
Back to Top
HTML Embed Code: