Telegram Web Link
گزارش تصویری آیین نکوداشت دکتر علی بلوکباشی در یزد

@mirasmaktoob
.
آیین نکوداشت دکتر علی بلوکباشی؛ استاد ممتاز مردم‌شناسی و فرهنگ عامه و از مفاخر کشوری به همّت مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب و سازمان اسناد و کتابخانهٔ ملی استان یزد در محل تالار فرهنگ ادارهٔ فرهنگ و ارشاد اسلامی استان برگزار گردید. به گزارش روابط عمومی مدیریت اسناد و کتابخانه ملی استان یزد در این برنامه که با حضور جمع کثیری از مشاهیر و مفاخر فرهنگی و مسئولین استانی برگزار گردید چ. دکتر اکبر ایرانی مدیرعامل مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب، استاد عبدالعظیم پویا و حسین مسرت از نویسندگان و پژوهشگران استان و سعید زارع مدیر اسناد و کتابخانه ملی استان یزد به بیان ابعاد شخصیتی استاد بلوکباشی پرداختند و موضوع نخل و نخل‌گردانی در یزد که موضوع کتاب استاد بلوکباشی بود مورد بررسی قرار گرفت. گفتنی است در پایان این برنامه پیام دکتر غلامرضا امیرخانی ریاست سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران در خصوص شخصیت علمی دکتر علی بلوکباشی توسط سعید زارع مدیر اسناد و کتابخانه ملی استان یزد قرائت و از کتاب نخل و نخل گردانی استاد بلوکباشی رونمایی شد. لازم به ذکر است این برنامه به صورت مستقیم از شبکه سراسری خبر پخش شد.

#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_استان_یزد
#مؤسسه_پژوهشی_میراث_مکتوب
#دکتر_علی_بلوکباشی
#مفاخر_ایران
#مردم_شناسی
#مردم_شناس
#آیین_نکوداشت
📲 راه‌های ارتباط با مدیریت اسناد و کتابخانه ملی استان یزد:
🔵وب:https://www.nlai.ir/web/yazd/
⚫️ روبیکا: rubika.ir/asnad_melli_yazd
🟠 ایتا: eitaa.com/asnad_yazd
🟡 اینستاگرام: instagram.com/yazdasnad

⚪️بله:https://ble.ir/yazd_nlai
@farhang_honar_irann

#محمدحسین_حلیمی
(۲۴ اسفند ۱۳۱۹ #همدان)
نقاش، طراح گرافیک، استاد دانشگاه، نویسنده، مترجم و عضو پیوسته فرهنگستان علوم.
04
<unknown>
صحبت‌های جناب آقای دکتر محمدحسین حلیمی با موضوع «آرم مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب، الف و سه نقطه»

مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب – چهارشنبه 24 آبان 1402

@mirasmaktoob
.
ایبنا: ترجمه ژاپنی کتاب «نخل گردانی» در یزد رونمایی شد

برای مطالعه این نوشتار پیوند را لمس کنید
ایسنا/یزد: نکوداشت «علی بلوک‌باشی» مردم‌شناس و پژوهشگر فرهنگ عامه در یزد

برای مطالعه این نوشتار پیوند را لمس کنید
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
میراث مکتوب در یزد برگزار کرد. گزارش سیما از آیین بزرگداشت استاد دکتر علی بلوکباشی استاد مردم‌شناسی ایران.

@mirasmaktoob
.
میراث خطی در بند چرا؟

https://www.instagram.com/share/p/BAKJV8xTrs
میراث خطی در بند چرا؟
تکریم و استقبال از آیین بزرگداشت دکتر بلوکباشی در یزد چشمگیر بود‌. یزد‌ی‌های فرهنگ‌دوست سنگ‌تمام گذاشتند. اکنون در هواپیما در حال بازگشت هستم. بیکار نمی‌توانم بنشینم. یادداشت‌های تلگرامی دکتر کریمی‌نیا را مرور می‌کردم که یاد قِصه‌ای افتادم و این غُصه‌نامه را نوشتم.
مدتهاست از یکی از کتابخانه‌های وقفی تهران، تصویر نسخه‌‌ای را درخواست کرده‌ایم. پیگیری مسئول دبیرخانه نتیجه نداد، خودم تلفن کردم. آن طرف خط خیلی احترام کرد و گفت خوشحال شدم با شما تلفنی صحبت کردم. بعد گفت: نسخۀ درخواستی شما در شورا مطرح خواهد شد. هفته بعد شورا تشکیل شد. گفتند با شما تفاهمنامه داشتیم و عمل نکردید. باید بررسی کنیم ببینیم چه کار باید بکنیم؟ به همکارم گفتم: دیگر پیگیری نکنید. باز صبر می‌کنیم مدیر جدید بیاید. یک خط درمیان مدیرانی می‌آیند که میراث مکتوب را می‌شناسند.
این را برای این نوشتم که مدتی است مرتضی کریمی‌نیا محقق طراز اول کشور در باب نسخه‌های خطی کهن قرآنی در کانال تلگرامی‌اش گزارش سفر به بریتانیا و بازدید از نسخ خطی مورد نیازش را می‌نویسد. آدم شگفت‌زده می‌شود. تفاوت فرهنگی بین برخی مدیران ما در کتابخانه‌های وقفی با برخورد مؤدبانه غربیان با محققان ما نشانۀ چیست؟ قطعاً در دینداری نیست، شاید اخلاق! شاید وظیفه‌شناسی. شما بفرمایید.
هنوز بعد از سی‌سال باز دارم از این یادداشت‌ها می‌نویسم. یعنی درجا زدن با دور باطل. علت چیست؟ نمی‌دانم. ان‌شاءالله خدا عمر دهد سی‌سال دیگر باشم باز از این سنخ یادداشت‌ها بنویسم. گویا در کار گلاب و گل حکم ازلی این بود و قرار نیست چیزی عوض شود.
#mirasmaktoob
#نسخه‌های_خطی
#کتابخانه_بخش_خطی
#مرتضی_کریمی‌نیا

https://www.instagram.com/share/p/BAKJV8xTrs
دوشمارۀ ۲۶-۲۵ «میراث علمی اسلام و ایران»

@mirasmaktoob
.
MirasElmi_25&26_Vol13,Nos1&2,Spring2024&Winter2025.pdf
9.5 MB
دوشمارۀ ۲۶-۲۵ «میراث علمی اسلام و ایران»

@mirasmaktoob
.
1_17663220462.pdf
1.5 MB
مروری بر نسخه‌های خطی ترجمه‌های عربی مجسطی بطلمیوس
✍️ پویان رضوانی

کلاودیوس بطلمیوس (قرن دوم میلادی، اسکندریه) تأثیرگذارترین شخصیت در تاریخ نجوم
سده‌های میانه است. وی در کتابش با عنوان مجسطی، که آن را به زبان یونانی نگاشته، حرکات سیارات و ستارگان را در نظام زمین‌مرکزی بر اساس داده‌های دقیق رصدی و با استفاده از الگوها و برهان‌های هندسی توضیح داده است. مجسطی جایگاه مهمی در میان منجمان پس از بطلمیوس یافت و به زبان‌های پهلوی، سریانی، عربی، عبری و لاتینی ترجمه و شرح‌های متعددی بر آن نوشته شد. کهن‌ترین ترجمۀ مجسطی در زمان شاپور یکم ساسانی (حک. ۲۷۲-۲۴۱میلادی) به پهلوی انجام شده است و ترجمۀ بعدی آن احتمالاً پیش از سدۀ هفتم میلادی به سریانی بوده است. بر اساس منابع تاریخی دورۀ اسلامی، مجسطی در سده‌های دوم و سوم هجری چندین بار از یونانی (بی‌واسطۀ زبانی دیگر) به عربی ترجمه شد. در این مقاله، نگاهی به ترجمه‌های عربی مجسطی در سده‌های میانه و نسخه‌های موجود از آنها خواهیم داشت.

مأخذ: دوشمارۀ ۲۶-۲۵ «میراث علمی اسلام و ایران»

@mirasmaktoob
.
خواجهٔ فقیه زاهد، طاهر بن محمّد خانقاهی در «گزیده در اخلاق و تصوّف»، (ص۱۵)، می‌نگارد:

علما اختلاف کردند که خدای عزٌ و جلّ را به چه بشناسند؟ بعضی گفتند به دلیل‌ها.
چنانکِ پرسیدند حسن به علی را که به چه شناختی خدای عزّ و جلّ را؟
گفت:
بدان که هر چه بیندیشیم و دل بر آن نهادم غیر آن شد که من اندیشیده بودم. دانستم که تقدیری هست که تدبیر مرا همی ویران کند.

همچنین، امام ابوالقاسم قشیری در رسالهٔ قشیریه (ص۷۰۵)، می‌نویسد:

حسن بن علی سلام اللّه علیهما، عیسی را علیه‌السّلام به خواب دید.
وی را گفت:
اگر انگشتری کنم، نقش نگین وی چه کنم؟
گفت:
«لا إله إلّا اللّه المَلِک الحقّ المبین» که این آخر انجیل است.

گزینش از محمدرضا ابویی مهریزی

@mirasmaktoob
.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
به مناسبت آیین نکوداشت دکتر علی بلوکباشی

صحبت‌های جناب آقای دکتر اکبر ایرانی
مدیرعامل مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب

اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان یزد – چهار‌شنبه 22 اسفند 1403

@mirasmaktoob
.
2025/07/13 01:06:32
Back to Top
HTML Embed Code: