Имя Хоумлендера из The Boys явно отсылает не только к родине (homeland), но и к Министерству внутренней безопасности США (Department of Homeland Security) — влиятельному ведомству, образованному вскоре после 9/11; то есть всякие Твердыни и Патриоты тут явно не подходят в качестве локализации.
В общем, придумали с Наташей, кажется, идеальный вариант: Суперсиловик.
В общем, придумали с Наташей, кажется, идеальный вариант: Суперсиловик.
Как я этого не знал раньше: DJ Lethal из Limp Bizkit родился в Риге и вообще-то он Леор Григорьевич Димант, а его отец — гитарист и певец Гриша Димант, после эмиграции из СССР ставший звездой Брайтон-Бич благодаря альбому с песнями «Доля воровская», «Ямщик, не гони лошадей» и «Письмо к матери».
А ещё DJ Lethal очень ценит дружбу с Лаймой Вайкуле.
А ещё DJ Lethal очень ценит дружбу с Лаймой Вайкуле.
Forwarded from словарик
все кто поздравляет друг друга с днём переводчика в день памяти блаженного иеронима помните пожалуйста что настоящий покровитель переводчиков не иероним а лев который получает у него зарплату (святой великомученик). день его памяти 10 августа (я загуглил). будьте внимательны и осторожны
Ничего не знаю про Хан Ган, получившую Нобелевскую премию по литературе, но подозреваю, что её проза не «противостоит» (как написали многие) историческим травмам, а, скорее, открыто говорит об этих травмах; разбирается с ними; или даже прорабатывает их.
Прочитав новость о том, что Джексон Лэм Гэри Олдман сыграет заглавную роль в «Последней ленте Крэппа», вспомнил появление Годо в одном из романов Херрона. Интересно, что первоначально Лэм как раз должен был быть кем-то вроде Годо: просто быть monster at the top of the stairs, о котором все остальные герои будут только говорить.
(При этом Херрон не первый эту шутку придумал: до него её уже придумывали, хотя и всего лишь два раза, а вот это Hamlet without the Prince — это вообще шутка из 19-го века.)
(При этом Херрон не первый эту шутку придумал: до него её уже придумывали, хотя и всего лишь два раза, а вот это Hamlet without the Prince — это вообще шутка из 19-го века.)
Для контекста добавлю к анекдоту то, что идёт прямо перед ним (а созия — это двойник).
Reacher — ностальгический аттракцион для тех, кто в детстве любил фильмы в жанре «ван Дамм/Шварцнеггер/Чак Норрис классно дерётся и побеждает злых злодеев», и до сих пор любит триллеры с интересным детективным сюжетом. То есть всё это мы уже видели, но именно такого не видели (англосаксы это называют the same but different).
(К сожалению, привычного для жанра восхваления милитаризма тут тоже хватает.)
(К сожалению, привычного для жанра восхваления милитаризма тут тоже хватает.)
Forwarded from Газетная пыль
Едва успела публика познакомиться как следует с «Властью тьмы», как коммерческая реклама усердна начала популяризировать драму по-своему. По словам одной столичной газеты, петербургский книгоиздатель г. Давингоф выпустил недавно новый вальс «Власть тьмы», а табачный фабрикант Богданов – папиросы «В рот тебе ситного пирога с горохом» (!!).
«Орловский вестник», №311, 20 ноября 1895 года
Газетная пыль
«Орловский вестник», №311, 20 ноября 1895 года
Газетная пыль
В конце 19-го века с поп-культурными кэтчфрейзами было не очень, поэтому рекламщики использовали что было: вот, например, фразу «В рот [кому-то] ситного пирога с горохом», которую персонаж Митрич из пьесы Толстого «Власть тьмы» произносит в разных вариациях пять раз.
Пересматриваем «Хауса», сформулировалось несколько stray observations.
1. Хаус — антиутилитарист в окружении утилитаристов: спасение одной-единственной жизни для него важнее (хотя, конечно, это не единственный мотиватор в неостановимом желании поставить диагноз; это ещё и фрустрация от нерешённой загадки, и стремление к знанию), чем поддержание системы, максимизирующей благо для всех, за которую переживают все остальные.
2. Хаус ещё даже больше, чем мне помнилось, похож на Лэма: не только сарказмом, мизантропией, издевательствами над подчинёнными и эксцентричностью как социальной маской, но и тем, что в определённых ситуациях они невзирая ни за что будут защищать интересы тех, за кого они отвечают. Лэм — своих joes, Хаус — своих пациентов и (в экстремальных ситуациях) врачей из своей команды.
1. Хаус — антиутилитарист в окружении утилитаристов: спасение одной-единственной жизни для него важнее (хотя, конечно, это не единственный мотиватор в неостановимом желании поставить диагноз; это ещё и фрустрация от нерешённой загадки, и стремление к знанию), чем поддержание системы, максимизирующей благо для всех, за которую переживают все остальные.
2. Хаус ещё даже больше, чем мне помнилось, похож на Лэма: не только сарказмом, мизантропией, издевательствами над подчинёнными и эксцентричностью как социальной маской, но и тем, что в определённых ситуациях они невзирая ни за что будут защищать интересы тех, за кого они отвечают. Лэм — своих joes, Хаус — своих пациентов и (в экстремальных ситуациях) врачей из своей команды.