Заставил Suno AI спеть «Балладу о толчёном стекле» Одоевцевой. Никогда не слышал, чтобы стих перекладывали на музыку.
Хотя баллада вполне убийственная, с инфернальным солдатом, вороньей панихидой,балтийским советским чаем и нашей северной готикой. И как бы не на основе реальных событий (1919 год, тогда и там всё могло быть).
Первые семь вариантов забраковал – Суна упорно пыталась изобразитьНатэллу Новеллу Матвееву и Жанну Бичевскую под три пионерских аккорда.
В конце концов машинка сдалась, и выдала примерно то, что просили.
Сначала получилась типа Наталья Андреевна О’Шей, но если бы она записывалась в «избе о курьих ногах, что всё время вертитца, а дальше нея в лес хода нету».
А второй вариант – уже то, что нужно, со всей необходимой хтонью, хмарью и чудью. В финале у Суны даже прорезался какой-то олонецкий окающий выговор. ⬇️
Хотя баллада вполне убийственная, с инфернальным солдатом, вороньей панихидой,
Первые семь вариантов забраковал – Суна упорно пыталась изобразить
В конце концов машинка сдалась, и выдала примерно то, что просили.
Сначала получилась типа Наталья Андреевна О’Шей, но если бы она записывалась в «избе о курьих ногах, что всё время вертитца, а дальше нея в лес хода нету».
А второй вариант – уже то, что нужно, со всей необходимой хтонью, хмарью и чудью. В финале у Суны даже прорезался какой-то олонецкий окающий выговор. ⬇️
Forwarded from CoffeeSpace Factory
Расширяемся и выходим на международный уровень.
Вчера в Кофеспасе проходила встреча с французским философом и публицистом Аленом Соралем. Критик капитализма с позиций антиамериканизма и евроскептицизма.
Подробнее о философе здесь.
Кофеспас - не только кофейня. Мы проводим музыкальные, культурные и игровые мероприятия. Все желающие могут забронировать помещение в сообщениях канала.
Вчера в Кофеспасе проходила встреча с французским философом и публицистом Аленом Соралем. Критик капитализма с позиций антиамериканизма и евроскептицизма.
Подробнее о философе здесь.
Кофеспас - не только кофейня. Мы проводим музыкальные, культурные и игровые мероприятия. Все желающие могут забронировать помещение в сообщениях канала.
🔥4
Forwarded from ТюренковЪ у аппарата
Любопытный факт. Старшая дочь Василия Макаровича Шукшина, Екатерина Васильевна, человек совсем не медийный. Но в узких кругах известна как переводчик с немецкого. Оказывается, она перевела, как минимум, две книги Эрнста Юнгера (а также книги Томаса Манна, Ремарка, Гессе и многих других).
Такая вот посмертная встреча великого немца с великим русским. "Стальные грозы" и "Странные люди". "Сады и дороги" и "Печки-лавочки". "Уход в лес" и "Калина красная".
Вечная память обоим!
Такая вот посмертная встреча великого немца с великим русским. "Стальные грозы" и "Странные люди". "Сады и дороги" и "Печки-лавочки". "Уход в лес" и "Калина красная".
Вечная память обоим!
❤3