Отчего я, сучка Муза, / До сих пор не член Союза (ИБ, 1968)
👍17🔥15😁12❤1
Forwarded from vmesto.media
vmesto.media
Александр Дмитриев - Снизу вверх - vmesto.media
Год назад, 28 февраля, в Москве умер Сергей Леонидович Козлов (1958–2024), филолог и теоретик науки, переводчик, публичный интеллектуал, чью роль в развитии и (само)осмыслении гуманитарного знания в постсоветской России трудно переоценить. Вслед за коллегами…
❤9
Forwarded from vmesto.media
vmesto.media
Василий Бородин - «ты отстал, устал, стыдно, что жив…» - vmesto.media
В готовящемся собрании Василия Бородина (1982–2021) — более 1700 стихотворений, большая их часть не вошла в его прижизненные книги. Работа с архивом Бородина и соцсетями, в которые он выкладывал стихи, помогает оценить и поразительную интенсивность процесса…
❤6
Forwarded from Вестник НЛО
Особое место в архитектонике 190 номера «НЛО» — между тематическим блоком, посвященным государственным институтам и практикам литературы советского периода, и рубрикой «Археология гуманитарного знания» — занимает статья Глеба Морева «Иосиф Бродский: пути литературной легитимации (1962—1965)». Это глава из биографии Бродского советского периода, подготавливаемой автором, и сосредоточена она на важнейших годах становления будущего нобелевского лауреата. Обстоятельно, с привлечением мало- или вовсе неизвестных ранее документов и свидетельств, Морев прослеживает этапы отчетливо несоветского — или даже антисоветского — литературного поведения молодого поэта, с самого начала нарушающего писаные и неписаные правила социализации и вхождения в «государственную словесность».
Так, на литературных вечерах Бродский читает стихи, не согласованные с организаторами и руководителями ЛИТО (официальных литературных объединений), да и вообще не стремится вступить в ЛИТО, без чего в то время нельзя было и вступить в Союз писателей, а значит и не стать профессиональным литератором. Более того, в 1960 году он публикуется в самиздатском — нелегальном — журнале «Синтаксис» Александра Гинзбурга, что сразу же привлекает к нему внимание КГБ: Гинзбурга арестовывают, а Бродского, как и многих других авторов журнала, нарушающего государственную монополию на печать, вызывают «на беседу» (по словам начальника ленинградского КГБ Шумилова, «во время этой беседы Бродский вел себя вызывающе. Он был предупрежден, что если не изменит своего поведения, то к нему будут приняты более строгие меры»). Но центральное, поворотное событие в биографии Бродского — это, безусловно, знакомство с Анной Ахматовой в 1961 году.
Морев отмечает еще один важнейший момент, связанный с литературной стратегией молодого поэта, — это унаследованная от Ахматовой акмеистическая «тоска по мировой культуре», уводящая Бродского от советской нормативной поэтики и от советского этоса вообще. Он пишет стихи «На смерть Роберта Фроста» (1963), «На смерть Т. Элиота» (1965), стихи о Еврейском кладбище, обращается к метафизику Джону Донну и к библейским сюжетам (поэма «Исаак и Авраам»), вводит в поэтический словарь дореволюционную лексику и варваризмы и т.д. Иными словами, готовит себя к участи «тунеядца». Как убедительно показывает автор статьи, это был сознательный выбор.
Так, на литературных вечерах Бродский читает стихи, не согласованные с организаторами и руководителями ЛИТО (официальных литературных объединений), да и вообще не стремится вступить в ЛИТО, без чего в то время нельзя было и вступить в Союз писателей, а значит и не стать профессиональным литератором. Более того, в 1960 году он публикуется в самиздатском — нелегальном — журнале «Синтаксис» Александра Гинзбурга, что сразу же привлекает к нему внимание КГБ: Гинзбурга арестовывают, а Бродского, как и многих других авторов журнала, нарушающего государственную монополию на печать, вызывают «на беседу» (по словам начальника ленинградского КГБ Шумилова, «во время этой беседы Бродский вел себя вызывающе. Он был предупрежден, что если не изменит своего поведения, то к нему будут приняты более строгие меры»). Но центральное, поворотное событие в биографии Бродского — это, безусловно, знакомство с Анной Ахматовой в 1961 году.
Именно влиянием поведенческого языка Ахматовой определяются, на наш взгляд, сложившиеся у Бродского как раз в годы общения с ней ключевые нравственно-эстетические принципы — отказ «чувствовать себя жертвой», отказ от «драматизации» угнетающих внешних обстоятельств и признание «независимости» высшей ценностью. <…> Характерно, что вызвавшее у поэта «душевный переворот» стихотворение Ахматовой, написанное в 1945 году [«Северная элегия»], в момент чтения его Бродским не было опубликовано. Ситуация как бы наглядно воспроизводила для молодого автора целостную картину существования поэзии в СССР — ранее нарисованную самой Ахматовой (чьи слова задокументировал сексот госбезопасности): «Участь русской поэзии — быть на нелегальном положении. Печатают макулатуру — Симонова, а Волошина, Ходасевича, Мандельштама — нет».
Морев отмечает еще один важнейший момент, связанный с литературной стратегией молодого поэта, — это унаследованная от Ахматовой акмеистическая «тоска по мировой культуре», уводящая Бродского от советской нормативной поэтики и от советского этоса вообще. Он пишет стихи «На смерть Роберта Фроста» (1963), «На смерть Т. Элиота» (1965), стихи о Еврейском кладбище, обращается к метафизику Джону Донну и к библейским сюжетам (поэма «Исаак и Авраам»), вводит в поэтический словарь дореволюционную лексику и варваризмы и т.д. Иными словами, готовит себя к участи «тунеядца». Как убедительно показывает автор статьи, это был сознательный выбор.
❤15👍7😁1
Forwarded from vmesto.media
vmesto.media
Олег Лекманов - «Усища» или «глазища»? - vmesto.media
В десятом выпуске альманаха «Мосты», вышедшем в Мюнхене в 1963 году, Глеб Струве, скрывшийся под псевдонимом «Георгий Стуков», впервые опубликовал тайно полученное от Юлиана Оксмана из Советского Союза стихотворение Осипа Мандельштама о Сталине. Вот как оно…
👍5❤1
Forwarded from vmesto.media
vmesto.media
Кирилл Медведев - Не будем ссориться - vmesto.media
Не будем ссориться нельзя жить в России, но не в России жить нельзя нельзя любить Россию, но не любить ее нельзя нельзя выебываться в России, но не выебываться нельзя моя неведомая радость, радость моя *** черная мокрая дорога уходит меж домов не будем…
👍7🔥3❤1
Forwarded from vmesto.media
vmesto.media
Александр Скидан - Число человека - vmesto.media
* один подписывался роза люксембург другой карл либкнехт шутка удалась обоих в сорок первом растерзали не социал-демократы как в берлине а социал-дарвинисты не знавшие немецкого но верившие в красную баварию роза — это подпись карл — это подпись сорок первый…
❤5🔥1
Forwarded from vmesto.media
vmesto.media
Глеб Напреенко - Как говорят о войне в Украине - vmesto.media
Люди цепляются за смысл, и в постоянной смене новостей сегодня возникает вопрос, какой смысл — задним числом, как всегда с любым смыслом,— придается и может быть придан войне в Украине? Сегодня в том поле, за которым я слежу (в первую очередь во Франции и…
👍2
Forwarded from vmesto.media
vmesto.media
М. Кузмин - Материалы к «Смерти Нерона» - vmesto.media
Публикуемые страницы могут показаться скучным чтением. Ведь это черновые и рабочие материалы поэта, планы произведения, конспекты, составленные для написания будущего сочинения. Здесь важен сам повод создания черновиков. Пьеса М. Кузмина «Смерть Нерона» (1929)…
❤4
https://www.youtube.com/watch?v=AStK48c8JwE Домашний концерт Галича в Вашингтоне, 8 месяцев спустя после выезда из СССР. Особенно интересны сегодня ответы на вопросы о Высоцком и Окуджаве (53.11 и дальше).
YouTube
Выступление Александра Галича в доме у Алексея и Татьяны Ретивовых. Вашингтон, март 1975 года
Выступление Александра Галича в доме у Алексея и Татьяны Ретивовых. Вашингтон, март 1975 года.
Фонограмма из архива Владимира Фрумкина.…
Фонограмма из архива Владимира Фрумкина.…
❤5
Нормально так: в архиве Синявских в Гувере нашли неопубликованный роман Лимонова
https://www.tg-me.com/alpinaproza/3681
https://www.tg-me.com/alpinaproza/3681
Telegram
Альпина.Проза
В издательстве «Альпина.Проза» готовится к первому изданию роман Эдуарда Лимонова «Москва майская», рукопись которого долгие годы считалась утраченной
«Москва майская» – роман с невероятной судьбой. Он написан в Париже в 1986 году, но рассказывает о событиях…
«Москва майская» – роман с невероятной судьбой. Он написан в Париже в 1986 году, но рассказывает о событиях…
🔥17❤2
Настоящая пятая колонна это, конечно, валдайские политологи, переживающие за электоральные ограничения. Нельзя держать такую большую фигу в кармане, швы расходятся
https://www.tg-me.com/ru_global/30100
https://www.tg-me.com/ru_global/30100
Telegram
Россия в глобальной политике
Превратим ЕС в большую Румынию. Приговор Марин Ле Пен будет означать, что в выборах 2027 года она участвовать не сможет. Фаворит, на минуточку. Внимательно наблюдаем за дельнейшим развитием событий.
https://www.tg-me.com/vzglyad_ru/118331
https://www.tg-me.com/vzglyad_ru/118331
❤9😁9
Неприятное объявление.
Некоторое время назад позвали принять участие в круглом столе о литературоведении в эмиграции в рамках Берлинской книжной ярмарки 5 апреля. Я с благодарностью это приглашение принял.
Сегодня я узнал, что организаторы ярмарки отменили давно объявленное в программе выступление Олега Кашина — отменили без объяснения причин.
В ярмарке принимают участие многие авторы — и ко многим из них (в том числе к Кашину) у кого-то могут быть претензии. Но есть не только литературный быт (с его персональными конфликтами) и литературная критика (как оценочный жанр литературы) — но и объективная социология литературы.
С точки зрения последней, Олег Кашин — уголовно преследуемый в РФ иноагент — один из самых заметных литераторов нынешнего русского Зарубежья, выпустивший в этом Зарубежьи уже две книги. Отказ такому автору в праве выступления невозможно рассматривать иначе как акт цензуры.
Печально, что первая в Берлине ярмарка русской книги, задуманная, сколько можно было судить по ее программе, как широкое высказывание о нынешней неподцензурной русской литературе, стала жертвой чьих-то политических и вкусовых интриг и шантажа.
В такой ярмарке я, к сожалению, не могу принять участие.
Некоторое время назад позвали принять участие в круглом столе о литературоведении в эмиграции в рамках Берлинской книжной ярмарки 5 апреля. Я с благодарностью это приглашение принял.
Сегодня я узнал, что организаторы ярмарки отменили давно объявленное в программе выступление Олега Кашина — отменили без объяснения причин.
В ярмарке принимают участие многие авторы — и ко многим из них (в том числе к Кашину) у кого-то могут быть претензии. Но есть не только литературный быт (с его персональными конфликтами) и литературная критика (как оценочный жанр литературы) — но и объективная социология литературы.
С точки зрения последней, Олег Кашин — уголовно преследуемый в РФ иноагент — один из самых заметных литераторов нынешнего русского Зарубежья, выпустивший в этом Зарубежьи уже две книги. Отказ такому автору в праве выступления невозможно рассматривать иначе как акт цензуры.
Печально, что первая в Берлине ярмарка русской книги, задуманная, сколько можно было судить по ее программе, как широкое высказывание о нынешней неподцензурной русской литературе, стала жертвой чьих-то политических и вкусовых интриг и шантажа.
В такой ярмарке я, к сожалению, не могу принять участие.
❤60👍15🔥15👎9😁5
Forwarded from Музей ОБЭРИУ
До открытия — пропасть исследовательской работы, вереница находок (🤞🏻) и океан из пота и слез реставраторов, но интерес к теме ОБЭРИУ и грядущего музея уже вполне ощутимый, чему мы несказанно рады.
В день зачатия Хармса дебютировали в прессе.
Юлия Сенина, куратор будущего Музея ОБЭРИУ, рассказала @sobaka_ru о том, в какой печи предположительно горели рукописи «взрослых» произведений Введенского, как отыскать под слоями современной штукатурки рисунки Хармса, а из двухсотметровой коммуналки создать важное место памяти для города.
Читаем интервью вместе.
#обэриу_пресса
В день зачатия Хармса дебютировали в прессе.
Юлия Сенина, куратор будущего Музея ОБЭРИУ, рассказала @sobaka_ru о том, в какой печи предположительно горели рукописи «взрослых» произведений Введенского, как отыскать под слоями современной штукатурки рисунки Хармса, а из двухсотметровой коммуналки создать важное место памяти для города.
Читаем интервью вместе.
#обэриу_пресса
❤25
Forwarded from vmesto.media
vmesto.media
Рональд Мейер - Мои годы в «Ардисе» - vmesto.media
Рональд Мейер — издательский редактор в Институте Гарримана в Колумбийском университете, где он также ведет семинар по русскому литературному переводу. Мейер — переводчик Ахматовой (My Half-Century: Selected Prose; Ardis, 1992) и Достоевского (The Gambler…
❤11
Про поминаемую сегодня Беллу Ахатовну Ахмадулину я имею сказать следующее.
Именно от Беллы Ахатовны я узнал о существовании поэта Иосифа Бродского.
Это произошло 27 января 1984 года.
Почему я так хорошо помню эту дату? Потому, что это был день 40-летия снятия блокады Ленинграда. В этот день у Ахмадулиной был вечер в актовом зале Ленинградского университета (в здании Двенадцати коллегий). Во время чтения ею стихов за окнами громыхал праздничный салют.
Зал был набит людьми. После стихов Ахмадулина стала отвечать на вопросы из зала — переданные в форме записок.
Обычно она читала записку и отвечала на содержавшийся в ней вопрос. Записок я не помню. Кроме одной.
Ее она не прочла вслух, а только про себя. Потом вскинула голову, посмотрела в зал и сказала с неявным, но вызовом, начав с утверждения — как реакции на непрочитанный вслух текст:
— Да, я действительно считаю Иосифа Бродского лучшим из ленинградских поэтов.
И после секундной паузы:
— А почему он не здесь — это вопрос не ко мне.
Мне четырнадцать лет — в данном случае эта поэтическая формула была чистой правдой. Имени Бродского я никогда до того не слышал. Теперь я понимаю, что его произнесение перед такой аудиторией в еще андроповском 84 году (генсек умер через 10 дней) требовало рещительности и мужества.
Ахмадулиной было их не занимать.
Именно от Беллы Ахатовны я узнал о существовании поэта Иосифа Бродского.
Это произошло 27 января 1984 года.
Почему я так хорошо помню эту дату? Потому, что это был день 40-летия снятия блокады Ленинграда. В этот день у Ахмадулиной был вечер в актовом зале Ленинградского университета (в здании Двенадцати коллегий). Во время чтения ею стихов за окнами громыхал праздничный салют.
Зал был набит людьми. После стихов Ахмадулина стала отвечать на вопросы из зала — переданные в форме записок.
Обычно она читала записку и отвечала на содержавшийся в ней вопрос. Записок я не помню. Кроме одной.
Ее она не прочла вслух, а только про себя. Потом вскинула голову, посмотрела в зал и сказала с неявным, но вызовом, начав с утверждения — как реакции на непрочитанный вслух текст:
— Да, я действительно считаю Иосифа Бродского лучшим из ленинградских поэтов.
И после секундной паузы:
— А почему он не здесь — это вопрос не ко мне.
Мне четырнадцать лет — в данном случае эта поэтическая формула была чистой правдой. Имени Бродского я никогда до того не слышал. Теперь я понимаю, что его произнесение перед такой аудиторией в еще андроповском 84 году (генсек умер через 10 дней) требовало рещительности и мужества.
Ахмадулиной было их не занимать.
❤62👍14
Forwarded from Ubi laptop, ibi patria (Михаил Эдельштейн)
70 лет Майку. Вот его последнее публичное выступление в Ленинграде за полгода до смерти, в марте 1991, на фестивале к 10-летию рок-клуба, куда "Зоопарк" то ли просто не позвали, то ли организаторы и Майк не поняли друг друга. Майка вытащил на сцену БГ. "Он предельно сконцентрировался, позабыл про инсульт, и даже не ронял гитару. Им двигали отчаяние и скрытая безысходность. Объявляя «Пригородный блюз», Науменко непривычно серьезным голосом посвятил эту песню «потерянному поколению восьмидесятых годов». «Потерянному? Как же…», – передразнил его БГ и начал играть", - описывал этот выход Александр Кушнир, автор книги "Майк Науменко. Бегство из зоопарка".
YouTube
Майк Науменко и Аквариум - Пригородный блюз (live-1991)
Ленинград, ДС "Юбилейный". 14 марта 1991 г. Восьмой фестиваль Ленинградского рок-клуба.
❤11👍3
Ну и из рубрики Россия Коммерсантъ, который мы потеряли: великий текст Петрушевской о Майке Науменко из газеты 1996 года
https://www.kommersant.ru/doc/245392
https://www.kommersant.ru/doc/245392
Коммерсантъ
Российский рок
Мальчик Майк с Петроградской стороны
❤32
https://www.tg-me.com/A_F_Filippov/1476 Проблема для российского автора (в данном случае Лукьянова) заключается в том, что, приписывая концепцию «двух тоталитаризмов» и ее продвижение странам Центральной Европы, он игнорирует течение русской (а не какой-либо другой) интеллектуальной жизни, по крайней мере, с конца 1960-х годов. Причем, представленное не маргинальными, а центральными фигурами. Помимо всем известного А.И. Солженицына, приеду здесь запись Иосифа Бродского 1970 года: «Вторая мировая война — последний великий миф. Как Гильгамеш или Илиада. Но миф уже модернистский. Содержание предыдущих мифов — борьба Добра со Злом. Зло априорно. Тот, кто борется с носителем Зла, автоматически становится носителем Добра.
But second World War was a fight of two Demons». Негоже, как сказал бы А.И., русскому автору так обеднять родную мысль. На русской почве сюжет Второй мировой войны всегда будет упираться не в политические конструкты, но в вопросы морально-этического выбора, краеугольные для русской культуры. Культурные паттерны живучее политтехнических. Это вселяет оптимизм, несмотря ни на что.
But second World War was a fight of two Demons». Негоже, как сказал бы А.И., русскому автору так обеднять родную мысль. На русской почве сюжет Второй мировой войны всегда будет упираться не в политические конструкты, но в вопросы морально-этического выбора, краеугольные для русской культуры. Культурные паттерны живучее политтехнических. Это вселяет оптимизм, несмотря ни на что.
Telegram
SocialEvents
Важная, как раньше говорили, установочная статья.
https://globalaffairs.ru/articles/nelzya-poteryat-lukyanov/
https://globalaffairs.ru/articles/nelzya-poteryat-lukyanov/
❤10👍6👎2
