Mrrezayi English Class
Imagine Dragons – Birds
🎵موزیک Birds از Imagine Dragons
Two hearts, one valve
دو قلب ، یک دریچه
Pumpin’ the blood, we were the flood
تپش قلب (پمپاژ خون) ، ما جاری بودیم
We were the body and
ما یک بدن بودیم و
Two lives, one life
دو جان ، یک زندگی
Stickin’ it out, lettin’ you down
من به کارام ادامه دادم ، گذاشتم تو نا امید بشی
Makin’ it right
اینو درست میکنم
Seasons, they will change
فصل ها ، تغییر خواهند کرد
Life will make you grow
زندگی تو رو بزرگ میکنه (باعث میشه که تو رشد کنی)
Dreams will make you cry, cry, cry
رویا ها تورو به گریه میندازن ، گریه ، گریه ، گریه
Everything is temporary
همه چیز موقتی هستش
Everything will slide
همه چیز از دست میره
Love will never die, die, die
عشق هرگز نمیمیره ، نمیمیره ، نمیمیره
I know that
من اینو میدونم
Ooh, birds fly in different directions
اوه،پرنده ها توی جهت های مختلفی پرواز میکنن
Ooh, I hope to see you again
اوه،امیدوارم یک روزی دوباره ببینمت
Sunsets, sunrises
غروب ها ، طلوع ها
Living the dream, watchin’ the leaves
زندگی در رویا ، تماشای برگ ها
Changin’ the seasons
تغییر فصل ها
Some nights I think of you
بعضی شب ها به تو فکر میکنم
Relivin’ the past, wishin’ it’d last
گذشته رو مرور میکنم ، آرزو میکنم که ای کاش هنوز هم همه چیز مثل گذشته بود
Wishin’ and dreamin’
آرزو میکنم و رویا میبافم
Seasons, they will change
فصل ها ، تغییر خواهند کرد
Life will make you grow
زندگی تو رو بزرگ میکنه (باعث میشه که تو رشد کنی)
Death can make you hard, hard, hard
مرگ میتونه تورو سخت کنه ، سخت ، سخت
Everything is temporary
همه چیز موقتی هستش
Everything will slide
همه چیز از دست میره
Love will never die, die, die
عشق هرگز نمیمیره ، نمیمیره ، نمیمیره
I know that
من اینو میدونم
Ooh, birds fly in different directions
اوه،پرنده ها توی جهت های مختلفی پرواز میکنن
Ooh, I hope to see you again
اوه،امیدوارم یک روزی دوباره ببینمت
Ooh, birds fly in different directions
اوه،پرنده ها توی جهت های مختلفی پرواز میکنن
Ooh, so fly high, so fly high
اوه، پس بلند پرواز کن ، بلند پروازی کن
When the moon is lookin’ down
وقتی که ماه به پایین (زمین) نگاه میکنه
Shine that light up on your ground
و اون نور رو روی زمین تو میتابونه
I’m flyin’ up to let you see
من به بالا پرواز میکنم تا تو ببینی
That the shadow cast is me
اون چیزی که منو غمگین و نا امید کرده خودمم
I know that
من اینو میدونم
Ooh, birds fly in different directions
اوه،پرنده ها توی جهت های مختلفی پرواز میکنن
Ooh, I hope to see you again
اوه،امیدوارم یک روزی دوباره ببینمت
Ooh, birds fly in different directions
اوه،پرنده ها توی جهت های مختلفی پرواز میکنن
Ooh, so fly high, so fly high
اوه، پس بلند پرواز کن ، بلند پروازی کن
Ooh, so fly high, so fly high
اوه، پس بلند پرواز کن ، بلند پروازی کن
Ooh, so fly high, so fly high
اوه، پس بلند پرواز کن ، بلند پروازی کن
@mrrezayiclass
Two hearts, one valve
دو قلب ، یک دریچه
Pumpin’ the blood, we were the flood
تپش قلب (پمپاژ خون) ، ما جاری بودیم
We were the body and
ما یک بدن بودیم و
Two lives, one life
دو جان ، یک زندگی
Stickin’ it out, lettin’ you down
من به کارام ادامه دادم ، گذاشتم تو نا امید بشی
Makin’ it right
اینو درست میکنم
Seasons, they will change
فصل ها ، تغییر خواهند کرد
Life will make you grow
زندگی تو رو بزرگ میکنه (باعث میشه که تو رشد کنی)
Dreams will make you cry, cry, cry
رویا ها تورو به گریه میندازن ، گریه ، گریه ، گریه
Everything is temporary
همه چیز موقتی هستش
Everything will slide
همه چیز از دست میره
Love will never die, die, die
عشق هرگز نمیمیره ، نمیمیره ، نمیمیره
I know that
من اینو میدونم
Ooh, birds fly in different directions
اوه،پرنده ها توی جهت های مختلفی پرواز میکنن
Ooh, I hope to see you again
اوه،امیدوارم یک روزی دوباره ببینمت
Sunsets, sunrises
غروب ها ، طلوع ها
Living the dream, watchin’ the leaves
زندگی در رویا ، تماشای برگ ها
Changin’ the seasons
تغییر فصل ها
Some nights I think of you
بعضی شب ها به تو فکر میکنم
Relivin’ the past, wishin’ it’d last
گذشته رو مرور میکنم ، آرزو میکنم که ای کاش هنوز هم همه چیز مثل گذشته بود
Wishin’ and dreamin’
آرزو میکنم و رویا میبافم
Seasons, they will change
فصل ها ، تغییر خواهند کرد
Life will make you grow
زندگی تو رو بزرگ میکنه (باعث میشه که تو رشد کنی)
Death can make you hard, hard, hard
مرگ میتونه تورو سخت کنه ، سخت ، سخت
Everything is temporary
همه چیز موقتی هستش
Everything will slide
همه چیز از دست میره
Love will never die, die, die
عشق هرگز نمیمیره ، نمیمیره ، نمیمیره
I know that
من اینو میدونم
Ooh, birds fly in different directions
اوه،پرنده ها توی جهت های مختلفی پرواز میکنن
Ooh, I hope to see you again
اوه،امیدوارم یک روزی دوباره ببینمت
Ooh, birds fly in different directions
اوه،پرنده ها توی جهت های مختلفی پرواز میکنن
Ooh, so fly high, so fly high
اوه، پس بلند پرواز کن ، بلند پروازی کن
When the moon is lookin’ down
وقتی که ماه به پایین (زمین) نگاه میکنه
Shine that light up on your ground
و اون نور رو روی زمین تو میتابونه
I’m flyin’ up to let you see
من به بالا پرواز میکنم تا تو ببینی
That the shadow cast is me
اون چیزی که منو غمگین و نا امید کرده خودمم
I know that
من اینو میدونم
Ooh, birds fly in different directions
اوه،پرنده ها توی جهت های مختلفی پرواز میکنن
Ooh, I hope to see you again
اوه،امیدوارم یک روزی دوباره ببینمت
Ooh, birds fly in different directions
اوه،پرنده ها توی جهت های مختلفی پرواز میکنن
Ooh, so fly high, so fly high
اوه، پس بلند پرواز کن ، بلند پروازی کن
Ooh, so fly high, so fly high
اوه، پس بلند پرواز کن ، بلند پروازی کن
Ooh, so fly high, so fly high
اوه، پس بلند پرواز کن ، بلند پروازی کن
@mrrezayiclass
❤18👍8❤🔥1💋1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
کامل ببین و بگو: هوس پیتزا کردم (محاوره ای و رسمی)
راستی علاوه بر جملات بالا دوستانه و محاوره ای اینجوری هم می تونی بگی:
I feel like having a coffee.
راستی علاوه بر جملات بالا دوستانه و محاوره ای اینجوری هم می تونی بگی:
I feel like having a coffee.
👍31🥰10❤4👏3🗿2
کدوم جمله درسته؟
Anonymous Quiz
29%
The affect of the weather was bad.
71%
The effect of the weather was bad.
❤16👍6🆒6
Mrrezayi English Class
Mabel – OK (Anxiety Anthem)
🎵موزیک
Ok(Anxiety Anthem)
Wake up with a knot in my chest
با یه گره در قلبم از خواب بیدار میشی
Tried everything just to get out of bed
هر کاری کردم تا از تختم بیام بیرون
It ain’t working, it ain’t working
اما جواب نمیده، جواب نمیده
Sometimes, I can get like this
بعضی وقتها، من اینجور روزامو پیش میبرم
I cover it up with a smile on my face من درد درونمو با یه لبخند روی صورتم میپوشونم
But I’m hurting, I’m still hurting
اما از درون دارم عذاب میکشم، هنوزم در عذابم
There are days when the world gets heavy
روزهایی هست که تحمل این دنیا سخت میشه
Sleepless nights, I’ve had way too many
بیخواب شدن ها، من کلی از این شبها داشتم
When it’s late and no one’s ,around
وقتی دیروقته و کسی پیشت نیست
Alone in my room and the tears start pouring
تنها در اتاقم و اشکهام شروع به جاری شدن میکنه
Wishing the night was still the morning
آرزو میکنم که ای کاش شب روز بود
But tonight, I’ma let them fall down, fall down
اما امشب، میذارم اشکهام جاری بشه، اشکهام جاری بشه
Cause it’s okay not to be okay
چون اشکالی نداره اگه حالت خوب نباشه It’s okay if you feel the pain
اشکالی نداره اگه احساس درد میکنی
Don’t gotta wipe your tears away
نباید جلوی اشکاتو بگیری
Tomorrow’s another day
فردا یه روز دیگست
It’s okay not to be okay
اشکالی نداره اگه حالت خوب نیست
It’s fine, you’re allowed to break اشکال نداره، تو اجازه داری که بشکنی
As long as you know, as long as you know
به محض اینکه بفهمی، به محض اینکه بفهمی
Everything’s gonna be okay
همه چیز درست میشه
Okay, okay
درست میشه، درست میشه
As long as you know, as long as you know
به محض اینکه بفهمی، به محض اینکه بفهمی
Everything’s gonna be okay همه چیز درست میشه
Look at you, look at me
به خودت نگاه کن، به من نگاه کن
We all going through it if you look beyond the surface
ما ههمون درگیر یه همچین شکست هایی میشیم اگه فراتر از ظاهر رو ببینی
Beyond the surface
فراتر از ظاهر رو ببینی (آدمارو از رو ظاهرشون قضاوت نکنی)
So what do I do?
پس من چیکار کنم؟
Just wear it on my sleeve
فقط باید احساساتمو بروز بدم
Maybe then, maybe then you’d believe that I’m hurting (That I’m hurting)
شاید بعدش تو باور کنی که من دارم درد میکشم
That I’m hurting, mmm
(That I’m hurting)
که دارم درد میکشم
I know, I know, I know, I know
میدونم، میدونم، میدونم
It’s not easy
این راحت نیست
But you know, you know, you know, you know
اما میدونی، میدونی، میدونی، میدونی
That it gets easier
که به مرور راحت تر میشه
I know, I know, I know, I know (No) میدونم، میدونم، میدونم، میدونم
It’s not easy (Mmm)
این راحت نیست
But you know, you know, you know, you know
اما میدونی، میدونی، میدونی، میدونی
That it gets easier
که به مرور راحت تر میشه
@mrrezayiclass
Ok(Anxiety Anthem)
Wake up with a knot in my chest
با یه گره در قلبم از خواب بیدار میشی
Tried everything just to get out of bed
هر کاری کردم تا از تختم بیام بیرون
It ain’t working, it ain’t working
اما جواب نمیده، جواب نمیده
Sometimes, I can get like this
بعضی وقتها، من اینجور روزامو پیش میبرم
I cover it up with a smile on my face من درد درونمو با یه لبخند روی صورتم میپوشونم
But I’m hurting, I’m still hurting
اما از درون دارم عذاب میکشم، هنوزم در عذابم
There are days when the world gets heavy
روزهایی هست که تحمل این دنیا سخت میشه
Sleepless nights, I’ve had way too many
بیخواب شدن ها، من کلی از این شبها داشتم
When it’s late and no one’s ,around
وقتی دیروقته و کسی پیشت نیست
Alone in my room and the tears start pouring
تنها در اتاقم و اشکهام شروع به جاری شدن میکنه
Wishing the night was still the morning
آرزو میکنم که ای کاش شب روز بود
But tonight, I’ma let them fall down, fall down
اما امشب، میذارم اشکهام جاری بشه، اشکهام جاری بشه
Cause it’s okay not to be okay
چون اشکالی نداره اگه حالت خوب نباشه It’s okay if you feel the pain
اشکالی نداره اگه احساس درد میکنی
Don’t gotta wipe your tears away
نباید جلوی اشکاتو بگیری
Tomorrow’s another day
فردا یه روز دیگست
It’s okay not to be okay
اشکالی نداره اگه حالت خوب نیست
It’s fine, you’re allowed to break اشکال نداره، تو اجازه داری که بشکنی
As long as you know, as long as you know
به محض اینکه بفهمی، به محض اینکه بفهمی
Everything’s gonna be okay
همه چیز درست میشه
Okay, okay
درست میشه، درست میشه
As long as you know, as long as you know
به محض اینکه بفهمی، به محض اینکه بفهمی
Everything’s gonna be okay همه چیز درست میشه
Look at you, look at me
به خودت نگاه کن، به من نگاه کن
We all going through it if you look beyond the surface
ما ههمون درگیر یه همچین شکست هایی میشیم اگه فراتر از ظاهر رو ببینی
Beyond the surface
فراتر از ظاهر رو ببینی (آدمارو از رو ظاهرشون قضاوت نکنی)
So what do I do?
پس من چیکار کنم؟
Just wear it on my sleeve
فقط باید احساساتمو بروز بدم
Maybe then, maybe then you’d believe that I’m hurting (That I’m hurting)
شاید بعدش تو باور کنی که من دارم درد میکشم
That I’m hurting, mmm
(That I’m hurting)
که دارم درد میکشم
I know, I know, I know, I know
میدونم، میدونم، میدونم
It’s not easy
این راحت نیست
But you know, you know, you know, you know
اما میدونی، میدونی، میدونی، میدونی
That it gets easier
که به مرور راحت تر میشه
I know, I know, I know, I know (No) میدونم، میدونم، میدونم، میدونم
It’s not easy (Mmm)
این راحت نیست
But you know, you know, you know, you know
اما میدونی، میدونی، میدونی، میدونی
That it gets easier
که به مرور راحت تر میشه
@mrrezayiclass
❤13👍6💔3
🍃🌎🍃
Sometimes you need to step outside, get some air, and remind yourself of who you are and where you want to be.
گاهی اوقات باید بیرون بری،
کمی هوا بگیری و به خودت یادآوری کنی که کی هستی و کجا می خوای باشی.
┄┅┄┅┄ ❥❥ ┄┅┄┅┄
@mrrezayiclass
┄┅┄┅┄ ❥❥ ┄┅┄┅
Sometimes you need to step outside, get some air, and remind yourself of who you are and where you want to be.
گاهی اوقات باید بیرون بری،
کمی هوا بگیری و به خودت یادآوری کنی که کی هستی و کجا می خوای باشی.
┄┅┄┅┄ ❥❥ ┄┅┄┅┄
@mrrezayiclass
┄┅┄┅┄ ❥❥ ┄┅┄┅
👍17❤5😁2🤣2
😁8🤣8❤6
Every time you felt lonely think about that there're thousands of cells in your body and all they care about is you.
هر وقت احساس تنهایی کردی به اين فک كن كه ميليونها سلول تو بدنت وجود داره و تنها چيزی كه بهش اهميت ميدن تویی.
@mrrezayiclass
هر وقت احساس تنهایی کردی به اين فک كن كه ميليونها سلول تو بدنت وجود داره و تنها چيزی كه بهش اهميت ميدن تویی.
@mrrezayiclass
❤31👏5🤣4
🩷love :عشق + handles : دستگیره
love handle : چربی اضافه پهلو
love handle : چربی اضافه پهلو
🤣22❤11👍6👏1
Mrrezayi English Class
Billie Eilish – Therefore I Am
موزیک 🔊Billie Eilish
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی(مرد رؤیاهایم)
I think, therefore, I am
من فکر میکنم، بنابراین، من هستم(سخن معروف رنه دکارت)
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم، بنابراین، من هستم
Stop, what the hell are you talking about? Ha
ایست، درباره چه جهنمی تو درحال صحبت کردنی؟ ها
Get my pretty name out of your mouth
نام زیبای من را بر دهانت نیاور(بر زبان نیاور)
We are not the same with or without
ما با هم یا بدون هم، یکسان نیستیم(هیچ وجه اشتراکی نداریم)
! Don’t talk ’bout me like how you might know how I feel
در مورد من صحبت نکن، مثل اینکه چگونه میتوانی احساس من را بدانی! (من را درک میکنی)
Top of the world, but your world isn’t real
(تو میگویی) بالای دنیایی، اما دنیای تو واقعی نیست
Your world’s an ideal
دنیای تو یک دنیای ایده آله
So go have fun
پس برو تفریح کن
I really couldn’t care less
من واقعاً نمیتوانستم کمتر اهمیت بدهم
And you can give ’em my best, but just know
و تو میتوانی بهترینها را به آنها بدهی(از طرف من)، اما فقط بدان
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم، بنابراین، من هستم
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم، بنابراین، من هستم
I don’t want press to put your name next to mine
من نمیخواهم که اسم تو را کنار اسم من بزنند
We’re on different lines, so I
ما در خطوط متفاوتی هستیم، پس من
Wanna be nice enough, they don’t call my bluff
می خواهم به اندازه کافی خوب باشم، آنها بلوف من را نمیخوانند(آنها نگویند که من بلوف میزنم)
Cause I hate to find
چون من متنفرم از پیدا کردن
Articles, articles, articles
مقالات، مقالات، مقالات(حرفهای پشت سر)
Rather you remain unremarkable(Got a lotta)
بلکه تو غیرقابل توجه میمانی(دردسر زیادی هستی)
Interviews, interviews, interviews
مصاحبه ها,مصاحبه ها,مصاحبه ها(منظورش حرفهای روزنامهها است)
When they say your name, I just act confused
وقتی که آنها اسم تورا میگویند، من فقط گیج میشوم
?Did you have fun
به تو خوش گذشت؟
I really couldn’t care less
من واقعاً نمیتوانستم کمتر اهمیت بدهم
And you can give ’em my best, but just know
و تو میتوانی بهترینها را به آنها بدهی(از طرف من)، اما فقط بدان
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم، بنابراین، من هستم
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم، بنابراین، من هستم
I’m sorry
متاسفم
I don’t think I caught your name
من فکر نمیکنم که اسمت را گرفته باشم
I’m sorry
متاسفم
I don’t think I caught your name
من فکر نمیکنم که اسمت را گرفته باشم(تمسخر)
I’m not your friend(I’m not your friend)
من دوست تو نیستم(من دوست تو نیستم)
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man(They wanna, they can try)
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی(آنها میخواهند، میتوانند تلاش کنند)
I think, therefore, I am(I am)
من فکر میکنم، بنابراین، من وجود دارم(من هستم)
I’m not your friend(Friend)
من دوست تو نیستم(دوست)
Or anything, damn(They wanna)
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی(آنها میخواهند)
You think that you’re the man(You’re the man)
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی(تو همان مردی هستی)
I think, therefore, I am(Therefore, I am)
من فکر میکنم، بنابراین، من هستم(بنابراین،
من هستم)
@mrrezayiclass
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی(مرد رؤیاهایم)
I think, therefore, I am
من فکر میکنم، بنابراین، من هستم(سخن معروف رنه دکارت)
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم، بنابراین، من هستم
Stop, what the hell are you talking about? Ha
ایست، درباره چه جهنمی تو درحال صحبت کردنی؟ ها
Get my pretty name out of your mouth
نام زیبای من را بر دهانت نیاور(بر زبان نیاور)
We are not the same with or without
ما با هم یا بدون هم، یکسان نیستیم(هیچ وجه اشتراکی نداریم)
! Don’t talk ’bout me like how you might know how I feel
در مورد من صحبت نکن، مثل اینکه چگونه میتوانی احساس من را بدانی! (من را درک میکنی)
Top of the world, but your world isn’t real
(تو میگویی) بالای دنیایی، اما دنیای تو واقعی نیست
Your world’s an ideal
دنیای تو یک دنیای ایده آله
So go have fun
پس برو تفریح کن
I really couldn’t care less
من واقعاً نمیتوانستم کمتر اهمیت بدهم
And you can give ’em my best, but just know
و تو میتوانی بهترینها را به آنها بدهی(از طرف من)، اما فقط بدان
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم، بنابراین، من هستم
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم، بنابراین، من هستم
I don’t want press to put your name next to mine
من نمیخواهم که اسم تو را کنار اسم من بزنند
We’re on different lines, so I
ما در خطوط متفاوتی هستیم، پس من
Wanna be nice enough, they don’t call my bluff
می خواهم به اندازه کافی خوب باشم، آنها بلوف من را نمیخوانند(آنها نگویند که من بلوف میزنم)
Cause I hate to find
چون من متنفرم از پیدا کردن
Articles, articles, articles
مقالات، مقالات، مقالات(حرفهای پشت سر)
Rather you remain unremarkable(Got a lotta)
بلکه تو غیرقابل توجه میمانی(دردسر زیادی هستی)
Interviews, interviews, interviews
مصاحبه ها,مصاحبه ها,مصاحبه ها(منظورش حرفهای روزنامهها است)
When they say your name, I just act confused
وقتی که آنها اسم تورا میگویند، من فقط گیج میشوم
?Did you have fun
به تو خوش گذشت؟
I really couldn’t care less
من واقعاً نمیتوانستم کمتر اهمیت بدهم
And you can give ’em my best, but just know
و تو میتوانی بهترینها را به آنها بدهی(از طرف من)، اما فقط بدان
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم، بنابراین، من هستم
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم، بنابراین، من هستم
I’m sorry
متاسفم
I don’t think I caught your name
من فکر نمیکنم که اسمت را گرفته باشم
I’m sorry
متاسفم
I don’t think I caught your name
من فکر نمیکنم که اسمت را گرفته باشم(تمسخر)
I’m not your friend(I’m not your friend)
من دوست تو نیستم(من دوست تو نیستم)
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man(They wanna, they can try)
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی(آنها میخواهند، میتوانند تلاش کنند)
I think, therefore, I am(I am)
من فکر میکنم، بنابراین، من وجود دارم(من هستم)
I’m not your friend(Friend)
من دوست تو نیستم(دوست)
Or anything, damn(They wanna)
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی(آنها میخواهند)
You think that you’re the man(You’re the man)
تو فکر میکنی که تو همان مرد هستی(تو همان مردی هستی)
I think, therefore, I am(Therefore, I am)
من فکر میکنم، بنابراین، من هستم(بنابراین،
من هستم)
@mrrezayiclass
❤15🤮3👍2
Mrrezayi English Class
Deep English – 512-female.normal.advanced.mp3;
متن و ترجمه شو بزارم؟؟؟
🙏29👍15❤6🤣1
Female Power
🍃Worldwide, it’s estimated that one out of every three women has been a victim of violence. Also, women are paid less than men, and they are less likely to hold positions of leadership. Female babies are even aborted at a higher rate than male babies. This phenomenon is so common in some countries that it even has a name: femicide.
🍃Worldwide, it’s estimated that one out of every three women has been a victim of violence. Also, women are paid less than men, and they are less likely to hold positions of leadership. Female babies are even aborted at a higher rate than male babies. This phenomenon is so common in some countries that it even has a name: femicide.
❤13👍1👎1😢1
قدرت زن
🍃تخمین زده میشود در جهان از هر سه زن یک نفر قربانی خشونت شده است. همچنین زنان کمتر از مردان دستمزد دریافت میکنند و احتمال کمتری برای تصدی پستهای رهبری دارند. نوزادان دختر حتی با نرخ بیشتری نسبت به نوزادان پسر سقط می شوند. این پدیده در برخی از کشورها آنقدر رایج است که حتی نامی نیز دارد: زن کشی..
🍃تخمین زده میشود در جهان از هر سه زن یک نفر قربانی خشونت شده است. همچنین زنان کمتر از مردان دستمزد دریافت میکنند و احتمال کمتری برای تصدی پستهای رهبری دارند. نوزادان دختر حتی با نرخ بیشتری نسبت به نوزادان پسر سقط می شوند. این پدیده در برخی از کشورها آنقدر رایج است که حتی نامی نیز دارد: زن کشی..
❤21💔3👎1
.
🍃Yet, in one remote Indian village, women rule the roost. Known as having the cleanest village around, the Khasi people follow a matriarchal system rather than a patriarchal system. Daughters inherit their mothers’ land. Men rarely, if ever, own land. Women hold all of the economic power. Grandmothers are the heads of household, and children take their mothers’ family names. Daughters are so prized in the Khasi tradition that a family of only sons is considered unlucky.
🍃Yet, in one remote Indian village, women rule the roost. Known as having the cleanest village around, the Khasi people follow a matriarchal system rather than a patriarchal system. Daughters inherit their mothers’ land. Men rarely, if ever, own land. Women hold all of the economic power. Grandmothers are the heads of household, and children take their mothers’ family names. Daughters are so prized in the Khasi tradition that a family of only sons is considered unlucky.
❤13💯2
.
🍃با این حال، در یکی از دهکدههای دورافتاده هند، زنان بر همه جا حکومت میکنند. مردم خاسی که به پاکترین روستا در آن اطراف شهرت دارند، از نظام مادرسالاری پیروی میکنند تا نظام پدرسالاری. دختران وارث زمین مادرشان می شوند. مردان به ندرت صاحب زمین می شوند. زنان تمام قدرت اقتصادی را در اختیار دارند. مادربزرگ ها سرپرست خانوار هستند و فرزندان نام خانوادگی مادران خود را می گیرند. در سنت خاسی، دختران چنان باارزش هستند که خانواده ای که تنها پسر داشته باشد، بدشانس تلقی می شود.
🍃با این حال، در یکی از دهکدههای دورافتاده هند، زنان بر همه جا حکومت میکنند. مردم خاسی که به پاکترین روستا در آن اطراف شهرت دارند، از نظام مادرسالاری پیروی میکنند تا نظام پدرسالاری. دختران وارث زمین مادرشان می شوند. مردان به ندرت صاحب زمین می شوند. زنان تمام قدرت اقتصادی را در اختیار دارند. مادربزرگ ها سرپرست خانوار هستند و فرزندان نام خانوادگی مادران خود را می گیرند. در سنت خاسی، دختران چنان باارزش هستند که خانواده ای که تنها پسر داشته باشد، بدشانس تلقی می شود.
❤16💯4
🍃One study even showed that Khasi women are much more likely to be competitive. In most other places, men are more likely to play competitive sports and compete for jobs and raises, but with the Khasi people, it’s the opposite. When given the option, 54% of Khasi women chose to compete, while only 39% of the Khasi men competed. Khasi women appear to be more confident than men in their communities.
🍃Neighboring villages are afraid of their men falling in love with Khasi women because they don’t want them to give up their independence and economic authority. Khasi women say they can’t trust men to handle finances.
🍃حتی یک مطالعه نشان داد که زنان خاسی بسیار بیشتر اهل رقابت هستند. در جاهای دیگر اکثرا مردان، بیشتر به ورزش های رقابتی می پردازند و برای شغل و ارتقاء شغلی با هم رقابت می کنند، اما در مورد مردم خاسی، برعکس است. وقتی از آنها در این مورد سوال شد، 54 درصد از زنان خاسی شرکت در مسابقه را انتخاب کردند، در حالی که تنها 39 درصد از مردان خاسی به رقابت پرداختند. زنان خاسی در جوامع خود نسبت به مردان اعتماد به نفس بیشتری دارند
🍃Neighboring villages are afraid of their men falling in love with Khasi women because they don’t want them to give up their independence and economic authority. Khasi women say they can’t trust men to handle finances.
🍃حتی یک مطالعه نشان داد که زنان خاسی بسیار بیشتر اهل رقابت هستند. در جاهای دیگر اکثرا مردان، بیشتر به ورزش های رقابتی می پردازند و برای شغل و ارتقاء شغلی با هم رقابت می کنند، اما در مورد مردم خاسی، برعکس است. وقتی از آنها در این مورد سوال شد، 54 درصد از زنان خاسی شرکت در مسابقه را انتخاب کردند، در حالی که تنها 39 درصد از مردان خاسی به رقابت پرداختند. زنان خاسی در جوامع خود نسبت به مردان اعتماد به نفس بیشتری دارند
❤16👏4🤣1
🍃According to some Khasi men, it’s not fair. They say that even their language favors women. When a noun is something useful (like a tree used for firewood), it becomes feminine. Some Khasi men say that their tradition makes men feel worthless. Many Khasi men have joined men’s liberation groups. These men have a lot in common with certain women of the late 1800s, who were known as suffragettes and who fought for a woman’s right to vote.
🍃With all the inequality towards women in the world, it’s hard to shed a tear for the Khasi men, but what do you think? Should they rise up and demand equal rights?
Vocabulary :
rule the roost:
to be in complete control of a group
head of the household:
the person responsible for making decisions and providing for a family
handle something:
deal with something successfully, cope with something
shed a tear:
cry
rise up:
unite in protest; rebel; revolt
🍃روستاهای همسایه از عاشق شدن مردانشان به زنان خاسی می ترسند زیرا نمی خواهند آنها از استقلال و اقتدار اقتصادی خود دست بکشند. زنان خاسی می گویند که نمی توانند به مردان برای رسیدگی به امور مالی اعتماد کنند.
🍃برخی از مردان خاسی می گویند این عادلانه نیست. می گویند حتی زبانشان هم به نفع زنان است. وقتی اسم چیزی مفید باشد (مثل درختی که برای هیزم استفاده می شود)، مونث می شود. برخی از مردان خاسی می گویند که سنت آنها باعث می شود مردان احساس بی ارزشی کنند. بسیاری از مردان خاسی به گروههای آزادیبخش مردان پیوستهاند. این مردان با زنانی که در اواخر دهه 1800 برای حق رأی زنان مبارزه می کردند، اشتراکات زیادی دارند.
🍃با این همه نابرابری نسبت به زنان در دنیا، اشک ریختن برای مردان خاسی سخت است، اما نظر شما چیست؟ آیا این مردان باید قیام کنند و خواهان حقوق برابر باشند؟
🍃With all the inequality towards women in the world, it’s hard to shed a tear for the Khasi men, but what do you think? Should they rise up and demand equal rights?
Vocabulary :
rule the roost:
to be in complete control of a group
head of the household:
the person responsible for making decisions and providing for a family
handle something:
deal with something successfully, cope with something
shed a tear:
cry
rise up:
unite in protest; rebel; revolt
🍃روستاهای همسایه از عاشق شدن مردانشان به زنان خاسی می ترسند زیرا نمی خواهند آنها از استقلال و اقتدار اقتصادی خود دست بکشند. زنان خاسی می گویند که نمی توانند به مردان برای رسیدگی به امور مالی اعتماد کنند.
🍃برخی از مردان خاسی می گویند این عادلانه نیست. می گویند حتی زبانشان هم به نفع زنان است. وقتی اسم چیزی مفید باشد (مثل درختی که برای هیزم استفاده می شود)، مونث می شود. برخی از مردان خاسی می گویند که سنت آنها باعث می شود مردان احساس بی ارزشی کنند. بسیاری از مردان خاسی به گروههای آزادیبخش مردان پیوستهاند. این مردان با زنانی که در اواخر دهه 1800 برای حق رأی زنان مبارزه می کردند، اشتراکات زیادی دارند.
🍃با این همه نابرابری نسبت به زنان در دنیا، اشک ریختن برای مردان خاسی سخت است، اما نظر شما چیست؟ آیا این مردان باید قیام کنند و خواهان حقوق برابر باشند؟
❤17🤣7🙏3