Telegram Web Link
❤️ «Декабристки». Графический роман о любви и верности❤️

На излете 1825 года российская история, чей путь и без того не отличался ни гладкостью, ни безмятежностью, совершила очередной крутой вираж, известный как восстание декабристов. О причинах и последствиях событий на Сенатской площади написаны тома, заговорщикам в разное время прочили место то в раю, то в аду (однозначного мнения об их грехах и заслугах не существует до сих пор), но был в том сюжете один эпизод, трагическое величие которого никто и никогда не оспаривал: судьбы женщин, отправившихся в добровольную ссылку вслед за своими мужьями, чтобы стать для них «надеждой в мрачном подземелье», залогом «любви и дружества», который ни оспорить, ни отнять.

В год 200-летия восстания на Сенатской к изданию готовится документальный графический роман «Декабристки» - презентация будущей книги, существующей пока лишь в эскизах и черновиках, только что прошла в московской усадьбе Муравьевых-Апостолов. О судьбах «несчастью верных сестер» взялась рассказать команда не менее смелых и по-своему бесстрашных женщин: петербургская писательница и специалист по пушкинской эпохе Полина Бояркина, новосибирская художница Ольга Посух, книжный продюсер Анастасия Ханина. За научную достоверность отвечает кандидат исторических наук, доцент Европейского университета Санкт-Петербурга Наталья Потапова.

Для каждой участницы проекта это по-своему личная история. Так, Ольга Посух при помощи современного изобразительного языка хочет показать истинную Сибирь – без прикрас, какой увидели ее некогда Мария Волконская, Александра Муравьева, Екатерина Трубецкая и десятки других светских львиц, отказавшихся от прежней жизни, от титулов и богатства, навсегда покинувшие родителей, друзей, а кто-то и детей во имя того, что считали своим долгом – перед мужьями и Богом. Тревожная угольная графика, полная воздуха и сумрачных теней, зримо воплотит контраст между изысканной хрупкостью героинь и суровой природой, среди которой им предстояло жить долгие-долгие годы.

А для Полины и Натальи «Декабристки» - возможность дать голос женщинам, сумевшим – вопреки всем обстоятельствам - взять судьбу в свои руки, женщинам по-настоящему свободным, чья нежная воля не разрушала, но спасала и созидала.

Основанный на документах, архивных материалах, письмах и воспоминаниях, этот роман станет еще и «репортажем» с места тех далеких событий: для завершения проекта авторы отправятся в интерактивную сибирскую экспедицию по следам декабристов и обещают делиться с будущими читателями своими находками и открытиями в режиме реального времени.
Летнее чтение: самые интересные книжные фестивали июня

И вот уже июнь пересек экватор! И когда только успел? К счастью, и вторая половина первого летнего месяца богата замечательными книжными событиями, пропускать которые категорически не хочется.
 
📚 «Белый июнь»
🕓 19-29 июня
📍 Архангельск


Пожалуй, самый многоликий летней фестиваль России, где нашлось место всем и всему: литературе, театру, кино, изобразительному искусству и всяческим ремеслам, музыке, играм и гастрономии.    
Нас интересуют книги – смотрим и записываем: с 19 по 22 июня в Петровском парке развернется огромная книжная ярмарка, а под шелест страниц о своих новых работах расскажут мэтры современной прозы Алексей Варламов, Павел Басинский и Илья Кочергин, наступающая им на пятки литературная молодежь – Светлана Павлова, Варвара Заборцева, Анна Чухлебова и Арина Обух, автор «викторианских детективов» Елена Михалкова, обожаемая и старыми, и малыми Марина Москвина, Анаит Григорян, знающая о Японии больше самих японцев, Евгений Рудашевский, чьи книги взахлеб читают даже подростки, до этого делавшие вид, что не умеют читать вовсе, и множество других прекрасных авторов – детских и взрослых, бытописателей, сказочников и фантастов.
 
📚 «Книжные аллеи»
🕓 7 июня – 8 сентября
📍Санкт-Петербург, Малая Конюшенная улица


Настоящий город в городе, где вместо домов – книжные шкафы, заполненные тысячами книг, до сентября предоставляет гражданство всем, кто пожелает. Книги можно просто полистать или сразу купить, а заодно послушать лекции, попасть на творческую встречу с писателем или посмотреть спектакль – на Малой Конюшенной пройдет часть представлений фестиваля кукольных и синкретических театров КУКART и молодежного фестиваля книжной культуры «Пространство Слова».
 
📚 «Книга в городе»
🕓 1 июня – 7 сентября
📍Москва, Сретенский бульвар, Театральная площадь, Пушкинская площадь

 
В рамках фестиваля «Лето в Москве» в столице открылись сразу три гигантские библиотеки под открытым небом. Тут можно оформить единый читательский билет и, не откладывая в долгий ящик, выбрать понравившуюся книгу и сразу приступить к чтению.

Площадки работают каждый день, кроме понедельника. Утренние часы (12:00–14:00) отданы юным гостям. Их ждут театрализованные чтения, знакомство с авторами, а также разнообразные мастер-классы и любимые сказки на виниловых пластинках. А с 16:00 до 22:00 «Книги в городе» приглашают встретиться с современными «взрослыми» писателями и актерами, послушать интерактивные лекции, сходить на экскурсию и сыграть в интеллектуальные игры.

#КнижныйКалендарь
Perspectum в жюри международного фестиваля!

Делимся гордостью: в этом году представитель издательства Perspectum вошёл в состав жюри молодежного конкурса «Евразия.DOC: 4 минуты» — части крупного международного фестиваля документального кино (здесь мы рассказывали об основной программе этого события).

Уже в октябре в Смоленске и Минске мы будем выбирать лучших молодых режиссеров в возрасте от 16 до 35 лет. А подать заявку на участие вы можете уже сейчас.

Для этого не обязательно иметь специальную технику: работу можно снять даже на смартфон. Тема тоже может быть любой. Единственное ограничение — максимальная длительность ролика: 4 минуты, как заявлено в названии конкурса.

Приём работ продлится до 20 июля. Успейте подать заявку! Встретимся на фестивале!
20 лет издательству МИФ: что будем читать в юбилейном году?

Команда издательства МИФ, чьи книги – частые гости наших литературных обзоров в журналах «Перспектива. Поколение поиска» и «Человек и мир. Диалог» - празднует свое 20-летие. Возраст, конечно, дивный, когда трепетная юность плавно переходит в азартную молодость, самого разного опыта уже хоть отбавляй, а сил еще больше.
Все начиналось в 2005-м с первых 6 книжек и рабочих встреч нескольких сотрудников в кафе раз в неделю. Теперь же МИФ – это более 450 ежегодных новинок, миллионные совокупные тиражи изданий по бизнесу, саморазвитию, комиксов, фэнтези, классики, современной прозы и нон-фикшн, знаменитые гаражные распродажи по всей стране и множество окололитературных проектов.
Perspectum от души поздравляет своих друзей и коллег-издателей с «круглой датой». Желаем ребятам новых бестселлеров, талантливых авторов, таких же одаренных читателей и рассказываем о самых ожидаемых книгах юбилейного года.

📚Токуя Хигасигава. The After-Dinner Mysteries
Ироничный детектив о молодом следователе Рэйко Хосё и ее проницательном напарнике-дворецком (эдакий восточный вариант проницательного Дживса) бешено популярен в Японии и имеет все шансы на успех в России, где мода на все азиатское и не думает сдавать позиции.

📚Иви Вудс. «Собиратель историй»
Магический роман, действие которого разворачивается среди изумрудных холмов Ирландии сразу в двух эпохах. Сотню лет назад молодая фермерша Анна вызывается помочь загадочному американцу перевести сказки с ирландского на английский, а в наши дни в Нью-Йорке Сара Харпер садится в самолет, чтобы, прилетев на Зеленый остров, обнаружить там темные секреты на грани между повседневным и потусторонним, видимым и невидимым.

📚Эдит Ева Эгер. «Выбор. Балерина из Аушвица»
Доктор Эгер — выдающийся психолог, специалист по работе с ветеранами боевых действий, жертвам физических и психических травм. Ее новая книга – очередной гимн силе человеческого духа и доказательство того, что если наш мир что-то и спасет, то лишь красота, умение видеть и создавать ее вокруг себя при любых обстоятельствах.

📚Аш Пендрагон. «Фанфики: истории для тех, кто не хочет прощаться»
Что такое фанфикшн? Кто его пишет, а главное – читает и чем он отличается от ретеллинга – авторской интерпретации классических сюжетов? В книге исследователя популярной культуры рассказана история жанра и приведены примеры самых удачных его образцов – от китайских новелл и аниме до повторного «заселения» знаменитых литературных вселенных.
Вкус и запах спокойствия. Харуки Мураками и его супы

Какое блюдо описать на страницах книги, чтобы передать ощущение уюта? Первым на ум, конечно же, приходит суп. Бабушкины щи или уха, приготовленная после рыбалки. И эта ассоциация свойственна не только нашей культуре. Японец Харуки Мураками очень часто описывает еду – она отражает характер и состояние героев, а ещё помогает им прийти в себя. Два супа – мисо-суп и рамэн – становятся источниками теплоты в произведениях писателя.

Мисо-суп герои чаще всего делают самостоятельно, дома. Это простое блюдо из пасты мисо, растворенной в бульоне даси. В «Хрониках заводной птицы» мисо-суп становится привычным ужином героев. Он – неотъемлемый элемент их будничной жизни. Иногда герои Мураками заказывают это блюдо (как в романе «Кафка на пляже»), но и тогда оно выступает как основа, простая и понятная еда, домашний вкус.

А вот рамэн – это утешение, которое находишь на улицах города. Персонажи Мураками едят его в специальных заведениях. Например, герой рассказа «В Кусиро поселился НЛО» ест суп, впервые приехав в Хоккайдо, и успокаивается после нескольких тяжёлых дней. Его собеседница говорит: «Поешь горячее — и на душе теплеет».

Благодаря Мураками одна рамэнная даже обрела популярность. Писатель упомянул Hope‑ken в романе «Страна Чудес без тормозов и Конец Света» и назвал это место легендарным. Теперь поклонники писателя обязательно посещают его, приезжая в Токио.

Узнать секреты рамэна можно в летнем номере журнала «Перспектива. Поколение поиска». В нём предприниматель из Японии Кадзухико Кидзима рассказывает, как помог открыть в России около 50 ресторанов рамэна, а теперь популяризирует напиток сакэ.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Эхо степей и городских улиц. Три голоса современной прозы Казахстана

В литературе Казахстана все чаще появляются молодые авторы, которые привлекают внимание читателей как в родной стране, так и за ее пределами. Все они изображают знакомый быт и традиции, но делают это абсолютно по-разному. Вот несколько ярких казахстанских писателей, с которыми стоит познакомиться.

 🇰🇿 Орал Арукенова

Орал Арукенова пишет на двух языках: казахском и русском. В ее книгах настоящий современный Казахстан — политики, бизнесмены и обычные люди. Все эти герои пытаются выжить в непростой реальности, но одни выбирают совесть, а другие отказываются от нее. Книги Орал Арукеновой — бестселлеры в родной стране.

 🇰🇿 Эльдар Воронцов

Автор с диагнозом ДЦП, создающий произведения полные оптимизма и веры в добро. Его роман «Дело было в Алматы, или Алмазные двери» — захватывающий детектив, полный тайн, уходящих корнями в прошлое. При этом мистическая атмосфера книги сочетается со светлым посылом о верности зову сердца.

🇰🇿 Бахытгуль Сармекова

Бахытгуль Сармекова делится историями о традициях Казахстана не только со своими соотечественниками, но и с англоязычными читателями. Ее книги выходят в Лондоне в издательстве Tilted Axis Press, а рассказы были опубликованы в американском журнале Gulf Coast. Произведения писательницы посвящены как социальным проблемам, так и внутренним конфликтам. Они полны реализма, но во многих из них можно найти иронию и юмор.

Сохраняйте этот пост и открывайте Казахстан с новых сторон!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Пропущенные шедевры мировой литературы — объявлен список 23 сезона 🗺️
Литературная премия «Ясная Поляна», соучредителями которой являются музей-усадьба Л.Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявила список специальной номинации «Пропущенные шедевры». Номинация отмечает произведения мировой литературы, открытые для русскоязычного читателя уже после смерти автора.

В 2025 году в список вошли восемь книг авторов из Албании, Великобритании, Македонии, Колумбии, США и Чили:

1. Петре М. Андреевский. Пырей. Центр книги Рудомино, 2025. Македония. Перевод с макед. Ольги Панькиной.

2. Антония Сьюзен Байетт. Дева в саду. Иностранка, 2021. Великобритания. Перевод с англ. Ольги Исаевой.

3. Джон Барт. Торговец дурманом. Выргород, 2025. США. Перевод с англ. Алексея Смирнова.

4. Роберто Боланьо. 2666. АСТ, 2022. Чили. Перевод с исп. Марины Осиповой.

5. Габриэль Гарсиа Маркес. Увидимся в августе. АСТ, 2024. Колумбия. Перевод с исп. Дарьи Синицыной.

6. Исмаиль Кадарэ. Генерал мертвой армии. Polyandria NoAge, 2024. Албания. Перевод с алб. Василия Тюхина.

7. Хилари Мантел. Сердце бури. Иностранка, 2022. Великобритания. Перевод с англ. Марины Клеветенко.

8. Сью Таунсенд. Женщина, которая легла в кровать на год. Фантом Пресс, 2014. Великобритания. Перевод с англ. Ласт Милинской.

В номинации «Пропущенные шедевры» награждается переводчик книги на русский язык — лауреат получает 250 тысяч рублей. В предыдущие годы лауреатами становились Ирина Доронина — переводчик книги Чинуа Ачебе «Все рушится» (2023) и Сергей Кумыш — переводчик романа Дениса Джонсона «Сны Поездов» (2024).

Посмотреть книги 23 сезона на странице номинации
Режиссер Вера Сторожева снимает сериал «Лиля»

«Лиля Брик не была красавицей, но мужчины вряд ли отдавали себе в этом отчет, если они, подобно поэту Владимиру Маяковскому, становились жертвами ее чар», – так, перефразировав первую строчку легендарного романа «Унесенные ветром», можно было бы начать рассказ о «музе русского авангарда», переводчице, мемуаристке и, без сомнения, одной из самых знаменитых femme fatale XX века.

Возлюбленная Владимира Маяковского и адресат его любовной лирики пробовала свои силы и в кино – как актриса, сценарист и постановщик. А теперь станет героиней названного в ее честь сериала-байопика, к съемкам которого приступила в Москве режиссер Вера Сторожева («Небо. Самолет. Девушка», «Француз», «Мой парень – ангел»).

Роль рыжеволосой красавицы (хотя, если верить современникам, красавицей Брик не была, магия ее была иного происхождения) досталась актрисе Марии Смольниковой, известной по работам в Школе драматического искусства, Театре наций и МХТ им. Чехова, а также по фильмам «Шаляпин», «Плевако» и «Преступление и наказание». Ее мужа Осипа Брика сыграет Евгений Стычкин («Бесы», «Палата №6», «Хождение по мукам», «Троцкий»), а в образ Владимира Маяковского вживается 27-летний актер Московского театра юного зрителя Андрей Максимов («Слово пацана», «Фишер»).

Сериал, для съемок которого в кинопарке «Москино» выстроили целый город начала XX века, по которому даже трамваи ходят, – это не только биография самой Лили Юрьевны и трагическая история любовного треугольника Брики - Маяковский, но и портрет многих героев той эпохи: Виктора Шкловского (Алексей Герман-младший), Максима Горького (Андрей Смоляков), Анатолия Луначарского (Иван Агапов), Алексея Крученых (Михаил Крылов), Софьи Парнок (Мариэтта Цигаль-Полищук).

Выход картины запланирован на 2026 год.
2025/07/05 21:42:09
Back to Top
HTML Embed Code: