Telegram Web Link
《约翰·布朗的最后时刻》

1859年约翰·布朗率众在弗吉尼亚州举事,要求废除奴隶制,因此被捕。

这幅油画是对当时约翰·布朗处绞当天的场景的想象 —— 布朗从容走出家门,并亲吻了一名黑人婴儿。 source
Three Machines, 1963 source
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
《完美恋人》—— 艺术家费利克斯·冈萨雷斯-托雷斯纪念因艾滋去世的伴侣 source
Forwarded from 推特翻译
加沙的夜晚是黑暗的。除了火箭弹的眩光。
加沙的夜晚是寂静的。除了炸弹炮的震响。
加沙的夜晚是恐怖的。只有靠祈祷的慰藉。
加沙的夜晚没有灯光。只有死难者的烛光。
晚安。加沙。

—— 2023年10月20日,巴勒斯坦诗人阿布·娜达遭以色列空军空袭身亡,享年32岁。这是她最后的诗。 source
Forwarded from 推特翻译
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
2022年春天,麦迪逊·哈贝尔和加布里埃拉·帕帕达基斯在冬奥赛事之后,放下了比赛压力的两人携手冰舞了一曲。哈贝尔和帕帕达基斯是挚友,她们分别代表美国和法国,获得了当届冬奥会花样滑冰的奖牌。

这两位选手虽然合作极为默契,却无缘作为一对比赛组合参加花样滑冰比赛。这是因为国际滑冰联盟自1950年以来,一直维持着对同性运动员作为双人组合参赛的禁令。 source
Forwarded from 推特翻译
沉默必须被打破。因为我们要说出那些必须要说出的话。
女性升职的玻璃天花板必须被打破。因为女性不应该被拘束在底层的职位。
顽固的陈规陋习必须被打破。因为新的生命需要突破旧有的制度才能成长。

黎明前的黑夜必须被打破。因为生机必在黑暗之外。
锁链、羞辱、被伤害又去伤害别人的恶性循环必须被打破。因为那些都是必须要结束的东西。
束缚你成长的东西必须被打破。因为你需要蜕变。

打破黑暗,让光明照进来。让新的事物繁茂生长。让旧的事物浴火重生。 source
Forwarded from 推特翻译
其实我不想写政治诗篇,
我也想听听窗外鸟叫声,
写一首歌颂自然的歌曲,
奈何战机轰隆不闻鸟鸣。

—— 巴勒斯坦诗人马尔万·马库尔 source
Forwarded from 推特翻译
我希望所有的孩子都能不会遭受战争与死亡,
我希望孩子们能被带到天空之上,直至战争结束。

待到安全地回到家中,父母询问:你们去哪里了呀?
孩子们说:我们方才在云层里面嬉戏玩耍呐!

—— 巴勒斯坦诗人加桑·卡纳法尼 source
Forwarded from 推特翻译
老板挣一块
我爷挣一毛
这是以前的诗
那还是好时候

老板挣一千
我爸挣一分
那分钱还付了房贷
但那还是好时候
至少我们付得起房贷

老板挣百万
我们啥都拿不到
老板说我们穷
是因为我们不够努力
明明什么活都没有干的
是老板 source
Forwarded from 推特翻译
真话是越说越敢说的。也许在这个过程中,你会失去几个朋友,甚至是几个你很珍惜的人,然后你会发现你其实并不希望这些人重新回到你的身边。也许在这个过程中,新的朋友会找到你,TA们会了解你,珍惜你。也许最后你会发现,比起说出真实想法的害怕,把真实藏在心里才更让你害怕。

—— 黑人拉拉诗人奥德雷·洛德 source
Forwarded from 推特翻译
有一次一个小男孩去学校上学。
这天的早上,老师说:“今天同学们要自己画一幅画哦。”
“好耶!”小男孩心想道。
他喜欢画各种各样的画,
狮子和老虎,
母鸡和奶牛,
火车和轮船;
他从蜡笔盒子拿出蜡笔刚准备开始画画。

但老师说:“等一下哦!”
“现在还没到开始画的时候!”
她一直等到每个同学都准备好了。
“现在,”老师说,
“我们要画一些花哦。
“好的!”小男孩想,
他喜欢画漂亮的东西,
他准备用粉色、橙色和蓝色蜡笔。
但老师却说“等等!”
“我会告诉你如何画。”
它的花朵是红色的,有绿色的茎。
“好啦,”老师说,
“现在你们可以开始画了。

小男孩看着老师画的花
然后他看着自己画的花。
他比老师的花更喜欢他自己的花
但他没有这么说。
他把纸翻过来,
画了一朵像老师一样的花。
它的花朵是红色的,有绿色的茎。

另一天
老师说:
“今天我们要用粘土做一些东西。”
“好耶!”小男孩想;
他喜欢玩粘土。
他可以用粘土制作各种各样的东西:
蛇类和雪人,
大象和老鼠,
汽车和卡车
他开始拉扯、揉搓他的粘土球。

但老师却说:“等等!”
“现在还不是开始的时候!”
她一直等到每个人都准备好了。
“现在,”老师说,
“我们要做一个盘子。”
“好的!”小男孩想,
他喜欢做菜。
他开始做一些盘子
用粘土做的盘子们有各种形状和大小。

但老师却说“等等!”
“我会告诉你如何做粘土。”
她向大家展示了如何制作
一个很深的盘子。
“好啦,”老师说,
“现在你们可以开始了。”

小男孩看着老师做的盘子;
然后他看了看自己做的。
他比老师更喜欢他做的,
但他没有这么说。
他再把自己的粘土搓成了一个大球
于是做了一个像老师做的盘子。
这是一个深盘。

不久
小男孩学会了等待,
并学会了观察
怎么像老师一样做事。
很快他不再自己做东西了。

然后因为一些事情,
那个小男孩和他的家人
必须搬到了另一所房子,
这个房子在另一个城市,
所以那个小男孩
不得不转学去另一所学校。

老师说:
“今天我们要画一幅画。”
“好耶!”小男孩想。
然后他就等着老师的示范了
想看看老师告诉他们要做什么。
但老师什么也没说。
她只是在房间里踱步走来走去。

当她来到小男孩身边时
她问:“你不想画画吗?”
“是的,”小男孩说。
“我不知道我们要画什么?”
“我也不知道,直到你画出来为止,”老师说。
“我该怎么画呢?”小男孩问道。
“嗯,你喜欢什么画什么,”老师说。
“有什么颜色要求吗?”小男孩问道。
“随便用什么颜色,”老师说。
于是小男孩他开始画一朵绿茎红色的花朵。

https://johannestevans.com/post/735842772368736256/the-haiku-bot-drogonea-stellabat-bogleech
Forwarded from 豆瓣精选
加沙的诗人、英语文学教授 Refaat Alareer 遇害之后,一个网友把他的一首诗 If I must die 翻译成中文以致敬意和悼念。很快,这个串推下面聚集了世界各地的人,人们把这首诗翻译成西班牙语,挪威语,孟加拉语,尼泊尔语,泰米尔语,日语,爱尔兰语,俄语,德语,乌尔都语,意地绪语…… 和很多很多其他语言。Alareer 生前相信文字是最有力的抵抗,这个联结世界各地人们的自发集体创作也许是对他最好的纪念。 source
Forwarded from 推特翻译
“你有梦见过陆地吗?”鲸鱼问吞拿鱼。
“没有。”吞拿鱼说,“你有过吗”
“我从未见过陆地。”鲸鱼如此说道,“但在我身体的深处,我记得它。”
“你为什么要关心这个,”吞拿鱼说,“如果你永远都看不到它。”
“在我的身体里,有一部分的骨骼是为了走过森林和山峦而生的。”鲸鱼说道。
“它们终将消逝。”吞拿鱼说,“有一天,你的身体会忘掉那些森林和山峦。”
“也许我不想忘记,”鲸鱼说,“森林曾是我的家。”
“我看到过森林。”三文鱼用几乎只有自己能够听见的声音小声呢喃。
“告诉我你看到了什么,”鲸鱼说。
“森林曾经养育了我。”三文鱼说,“它们将我送到海洋中成长。当我享受到海洋的恩惠时,我会将它带回家。”
“为什么森林要向海洋寻求恩惠?”鲸鱼问道。“它们自己有自己的恩惠。”
“你忘了,”三文鱼说道:“海洋曾经是它们的家。” source
Forwarded from 推特翻译
《在废墟之中》

在把我自己拼接起来之前,
我花了一点时间,
在我的废墟之中。

这是一个隐秘而美好的地方。
在这里,
我把我灵魂的碎片一片片展开。
其中有一些,
我甚至之前不知道它们的存在。 source
Forwarded from 推特翻译
每有一个厌倦自己在坚强时也不得不假装柔弱的女人,就定有一个厌倦自己在柔弱时也不得不假装坚强的男人。

每有一个厌倦了自己知道也不被允许说出来的女人,就定有一个因为“时时刻刻无所不知”的期待而不堪重负的男人。

每有一个厌倦了被永远要求体谅别人情绪的女人,就定有一个被剥夺了温柔和哭泣的权利的男人。

每有一个因为加入竞争而被指指点点说“失去了女人味”的女人,就定有一个惟恐被指指点点“失去了男人味”而不得不加入竞争的男人。

每有一个厌倦了只被人看作可以进行性爱的对象而不被视为平等的人的存在的女人,就定有一个无时无刻担心自己因为性爱能力不够而无法找到女人的男人。

每有一个感觉被孩子拴住了的女人,就定有一个被剥夺了和孩子一起成长的权利的男人。

每有一个被剥夺就业平权和薪资平权的女人,就定有一个不得不负担起另一个人的生计的男人。

每有一个错过了汽车的精妙知识的学习机会的女人,就定有一个错过了做饭的快乐满足的学习机会的男人。

每有一个向性别解放踏出一步的女人,就定有一个发现自己离自由也更近了一步的男人。

—— 《每有一个女人》,南希·史密斯,1973 source
2024/05/14 09:52:35
Back to Top
HTML Embed Code: