Telegram Web Link
Новая работа мастера Дмитрия Лежепекова, создающего уникальные боксы для ваших книжных фетиш-объектов. На этот раз — второе издание «Джей Ар» Уильяма Гэддиса с автографом профессору-американисту МГУ Алексею Звереву. Эта дарственная была получена во время приезда Гэддиса в Советский союз (пост выше), а само издание было найдено в московском букинистическом за 100₽ и позже перекуплено нашим коллегой Джамшедом Авазовым совсем не за 100₽.
«Кто бы это ни написал, он, мать вашу, знал, о чем я тут толкую».

Продолжаем закрывать лакуны в библиографии Уильяма Гэддиса. На этот раз — своего рода автофикшн Грега Герке о романе «Его забава».

Материал на сайте
Маргиналия к дизайну: для обложки материала использован фрагмент постера к спектаклю «Справедливость» Джона Голсуорси, показанного в США в 1930-е годы. Постановка проходила в рамках Федерального театрального проекта — гуманитарной инициативы внутри «Нового курса» Рузвельта во время Великой депрессии. Место хранения: Библиотека Конгресса США.
— Ваш флаг чертовски хорош, мистер Н., и флагшток тоже.
— Еще бы. Он стоит немалых денег.
— Сегодня флаги везде этим утром, вы видели?
— Он смотрит вниз, на меня, и улыбается, немного мрачно.
— Впечатляет, а?

Традиционно в годовщину 11 сентября — события, отраженного в американской литературе писателями от Дона Делилло до Джонатана Сафрана Фоера — публикуем эссе Дэвида Фостера Уоллеса о том, как «Кошмар» выглядел из окон домов на Среднем Западе.

Дэвид Фостер Уоллес. Вид из дома миссис Томпсон.
Интеллигентный, утонченный, эрудированный, юридически подкованный, извращенный убийца, растлитель детей и фаталист — он видит природу человека как что-то определяемое жестокостью, оправдывающей его беззаконие, и в какой-то момент произносящий: «Война — это бог».

Из эксклюзивного предисловия Брета Истона Эллиса к «Кровавому меридиану» для издательства Suntup editions.

Полный текст на нашем сайте.
Forwarded from Канал Кулича
Книжное событие, масштаб которого ещё предстоит осмыслить. Группа энтузиастов (большинство из которых активные участники нашего книжного чата) открыла сайт с ультимативным разбором «Радуги тяготения» Томаса Пинчона — одного из сложнейших романов в истории. Тут буквально ВСЁ и на русском языке, аналогов в мире не существует. Работа велась больше года, и я не понимаю, как можно было сделать столько за такой короткий срок.

https://pynchon.ru/
В день рождения Федора Достоевского (11 ноября 1821 г.), публикуем перевод небольшого эссе Уильяма Гэддиса, которое транслировалось на немецком радио в 175-й день рождения русского писателя и в этот же день опубликовано в газете Frankfurter Allgemeine Zeitung.

«Дура, дура, все вы дуры неблагодарные! Подай зонтик!»
Всем привет.

Совместно с «Солнечным пандемониумом» проводим благотворительный аукцион, средства от которого будут переданы книжному магазину «Полка», у которых случился страшный пожар. Коллеги (и сопредельный букинистический) остались без книг и крыши. От нас — раритетные издания Pollen press, от вас — зайти на аукцион в Вконтакте и Телеграме.

Берегите себя, команда Пыльцы.
Итак, публикуем итоги экспресс-аукциона в поддержку книжного магазина «Полка». Лот из трех наших изданий ушел с молотка за 50000₽ (по просьбе покупателя озвучиваем только его имя — Всеволод). Спасибо большое от всего книжного коммьюнити! А также всем, кто участвовал в торгах или делал адресные пожертвования. Ждем новый адрес книжного!
Распознавания.docx

Новость, не требующая развернутого комментария. Сегодня, в последний день года, Сергеем Карповым закончен перевод «Распознаваний» Уильяма Гэддиса. Осмысляем этот факт и поздравляем всех с наступающим.
наверное, вы уже в курсе, что с. карпов закончил вычитку и перевод 'распознаваний' и сдал титул на редактуру. событие настолько тотальное, что сам вид готового файла с расширением docx в чате уже выводит из дома за еще одной бутылкой шампанского, т.к. объем работы, вложенный в 'распознавания' может надломить многих переводчиков, но не карпова, ради перевода согласившегося на редактуру монографии стива мура о уильяме гэддисе.
и вот, к 70-летию 'распознаваний' они выйдут на русском, объединив разных людей с разными характерами и видениями целей ради одного общего большого дела - перенести максимально точно и без потерь этот модернистский собор на новую языковую территорию, откуда исконно брал вдохновение сам автор.
почитать о художественной ценности и значении романа можно тут:
1 - 2 - 3 - 4
и бонусом обложка каноничного издания от dalkey archive, сделанная русским дизайнером михаилом ильятовым.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Folks, с целями на этот год мы определились, теперь нужно определиться со средствами. После ухода Patreon из России (это был наш основной источник финансирования книгоиздательских проектов) фонд «Пыльцы» заметно сократился, а всё остальное — авторские права, полиграфия, шрифты, логистика — ещё более заметно подорожало.

В связи с этой ситуацией win-win-наоборот, ещё одна наша цель — набрать 100 подписчиков на платформе Boosty (сейчас — 24). Вне зависимости от суммы доната, это позволит нам (на данном этапе) запустить процесс покупки прав на две книги Рика Муди. Спасибо большое всем старым и новым меценатам!

И музыкальная пауза: Рик Муди, среди прочего, является участником нео-фолк коллектива The Wingdale Community Singers. Предлагаем вам послушать их зимнюю песенку.
Продолжаем знакомить вас с карьерными заворотами американского писателя Рика Муди. Будучи музыкальным журналистом (и большим фанатом Дэвида Боуи), Муди на удачу обратился к последнему с просьбой описать в нескольких словах альбом The Next Day, который на тот момент готовился к релизу. Ни на что особенно не расчитывая (даже несмотря на то, что Боуи хвалил роман Муди со сцены во время концерта), но Рик Муди все-таки получил эти «несколько слов», а точнее — 42. Вот они:

Статуи
Индульгенции
Анархист
Насилие
Хтонический
Устрашение
Вампирический
Пантеон
Суккуб
Заложник
Перемещение
Идентичность
Стена
Интерфейс
Порхающий
Изоляция
Возмездие
Осмос
Крестоносец
Тиран
Доминация
Безразличие
Миазма
Вербовка
Вытесненный
Полет
Переселение
Траурный
Скольжение
След
Балканы
Погребение
Оборотный
Манипулировать
Исток
Текст
Предатель
Урбан
Возмездие
Трагичный
Нерв
Мистификация
Американские романы-2024 по версии «Пыльцы»

Телеграфно делимся переводными романами, которые мы увидим (возможно) в этом году:

Томас Пинчон «Противоденствие»
Комментарии избыточны, уровень ожидания — красный.

Кормак Маккарти «Саттри»
Отбойный молоток в библиографии Маккарти. Полуавтобиографический роман-взросление, замешанный на ядовитом сплаве языка и грязи южных низин.

Ральф Эллисон «Невидимый человек»
Жемчужина бэклиста библиотеки Америки, взращенная на классической русской литературе. Роман-аутсайдер от автора-аутсайдера, 70 лет не сходящий с полок книжных магазинов.

Ларри Макмертри «Одинокая голубка»
Цикл панорамных романов-вестернов, получивший Пулитцеровскую премию. Изящное переосмысление жанра без акцента на дыме из револьвера.
2024/06/01 14:44:16
Back to Top
HTML Embed Code: