Telegram Web Link
Мир меняется, а дружба крепнет!

Даже в такие непростые времена наши студенты получают бесценный опыт обучения за рубежом! Сейчас особенно ценно сохранять связь и сотрудничество с нашими друзьями

🇮🇹 Уже много лет, с 2007 года, ПСТГУ связывает теплая дружба с Католическим университетом в Милане. Преподавательский и студенческий обмен, летние школы, научные конференции – сколько всего мы сделали вместе! И мы очень рады, что, несмотря ни на что, это сотрудничество продолжается

Взгляните, как наш студент 4 курса романской филологии Петр Десятов провел осенний семестр 2024 года в Милане: учился, путешествовал, посещал кинофестиваль и жил в итальянской семье! 👨‍💻

Петр делится:
Моя программа подразумевала дисциплины по выбору, так что я смог выбрать то, что интересовало меня – например, семиотика медиа продуктов, визуальные и аудиовизуальные коммуникации, история кино. Всё обучение проходило на итальянском языке, но можно было выбрать и предметы на английском.

А благодаря тому, что я посещал курс истории кино, мне удалось попасть на итальянский кинофестиваль «Piccola Grande Cinema» в качестве жюри. На протяжении одной недели я каждый день ходил смотреть фильмы в кино, а в конце голосовал за победителя.

Помимо учебной деятельности у меня было много внеучебной активности – мне удалось съездить в Турин, Рим, Флоренцию и Венецию, а также посетить уйму музеев.

Это был невероятный опыт, который значительно улучшил мой итальянский и расширил

кругозор.


Мы гордимся нашими студентами и ценим возможность дарить им такие уникальные образовательные перспективы!

А вы бы хотели учиться за границей? 🌍

#академическая_мобильность

🤍 PSTGU_international
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
20🔥14👏7
20 июня в рамках летней практики студенты романской филологии ИФФ ПСТГУ вместе со своими преподавателями посетили оперу «Риголетто»

📃 Этому событию предшествовала встреча с итальянским пианистом и дирижером Джованни Форназьери, который поделился своим опытом и рассказал, как правильно слушать и понимать оперу

🤿 Опера Джузеппе Верди «Риголетто» была написана в 1850-1851 годах. Её сюжет был взят из драмы Виктора Гюго «Король забавляется». В основе сюжета лежит жертва невинной молодой Джильды, дочери шута-горбуна Риголетто, которая добровольно принимает смерть, чтобы спасти бесчестного возлюбленного от мести отца. В этом самопожертвовании Джильды не трудно увидеть отражение христианских мотивов

Мария Юрьевна Десятова, профессор кафедры романо-германской филологии, делится впечатлениями:

Три с половиной часа пролетели незаметно: чарующая музыка, захватывающее либретто, красочная постановка и прекрасные голоса исполнителей - все увлекало и восхищало нас

🤩 Прослушивание оперы «Риголетто» на языке оригинала стало для студентов отличной практикой итальянского языка, а поход в оперу стал ценным опытом культурного обогащения и погружения в итальянскую культуру

#практика

🤍 PSTGU_international
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥10🥰5👏43
📖 Мы продолжаем делиться с вами работами победителей III Конкурса поэтического перевода ПСТГУ!

🖊️ На этот раз хотим представить вам замечательный перевод стихотворения «Последнее путешествие», который нам прислала Марфа Юсупова, студентка 3 курса Литературного университета им. Горького. С этим переводом Марфа заняла III место на нашем Конкурсе!

📚 Автором стихотворения является Хуан Рамон Хименес - испанский поэт, один из лучших лириков своего языка. Он также стал лауреатом Нобелевской премии по литературе 1956 года «За лирическую поэзию, образец высокого духа и художественной чистоты в испанской поэзии»

Давайте прочитаем перевод его произведения:

«Последнее путешествие»

И я уйду, а птицы будут петь,
И зацветет, как прежде, старый сад,
Колодец будет белый в нем блестеть,
И дерево, как много лет назад.

По вечерам, я знаю, как тогда,
Здесь тихим будет ясный небосклон
И доносится будет, как всегда
C далёкой колокольни дивный звон.

Оставят мир все те, кем был любим,
Внесёт поправки каждый новый год,
Но в угол сада, что мне милым был,
Мой дух с воспоминаньями придёт.

А я уйду, наедине с собой
Останусь, без колодца, без огня
Родного дома, без небес над головой,
А птицы будут петь здесь без меня.


#конкурс_поэтического_перевода_ПСТГУ

🤍 PSTGU_international
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
8🔥6👏6🤯1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Друзья, мы готовы поделиться с вами достижениями нашего отдела в этом учебном году!

Благодарим коллег, студентов и друзей университета, которые принимали участие в наших мероприятиях ☺️

Оставайтесь с нами!

#отчёт

🤍 PSTGU_international
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😍7🥰5🔥3👏1🎉1
Друзья, время интересных вопросов!

👀 Как вы думаете, какое событие нас ждёт в новом учебном году с 23 по 28 января?

📒 Внимательно изучите загадочные и прекрасные иллюстрации из рукописи "De mirabilibus mundi" и пишите свои ответы в комментариях!

🤍 PSTGU_international
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😍5🤔4🥰2🔥1
Предыдущий пост был с подвохом. Одна из иллюстраций не относится к этой рукописи! Угадаете какая? 🧐
Anonymous Quiz
9%
1⃣
7%
2⃣
7%
3⃣
57%
4⃣
22%
5⃣
🔥11
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🤗16 июля мы побывали в Катарском центре арабского языка в гостях у Сергея Сорочьева. Сергей -  преподаватель каллиграфии, графический дизайнер,  основатель школы «Душа калама - Kalam. Soul. Studio» и наш друг. Вместе с ним мы сняли для вас видео, в котором Сергей обращается к вам с помощью арабского письма

А что же означают эти символы? Надпись переводится с арабского языка - «🆎🆎 
🆎🆎🆎🆎🆎🆎🆎»

🕯А встреча с мастером каллиграфии состоится уже этой осенью в рамках цикла лекций «Искусство арабской каллиграфии с христианским акцентом»!

Следите за нашим каналом, чтобы первыми узнавать всю информацию о мероприятиях. Напоминаем, что количество билетов на лекции будет ограничено🚩

#арабская_каллиграфия

🤍 PSTGU_international
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
8👍5🔥3
Сегодня мы снова хотим вам представить работу победителя III Конкурса поэтического перевода ПСТГУ!

🤩 Фёдор Куранов, студент 3 курса богословского факультета ПСТГУ, занял в нашем Конкурсе II место. Фёдор перевёл стихотворение «Остановка у леса снежным вечером» американского поэта Роберта Фроста

📚 Роберт Фрост - крупнейший поэт США 20-го века, четырехкратный лауреат Пулитцеровской премии.
Хотя его стихи основаны на сельской жизни Новой Англии, они обращаются к универсальным темам добра, зла, красоты, радости и печали

Итак, перевод произведения великого поэта от нашего победителя:

«Остановка у леса снежным вечером»

Хозяин леса мне знаком,
Не здесь - в деревне его дом.
Он не увидит, как гонец
Глядит на снег в лесу тайком.

А удивлённый жеребец
Зовёт, тревожа бубенец,
Не на опушке встать в тиши,
А у жилища, наконец.

«Не заблудились ли, скажи,
Темнейшим вечером, в глуши?»
И лишь позёмка нам слышна,
Снежинок шёпот у вожжи.

Мила лесная глубина,
Да ноша не донесена,
И столько миль ещё до сна,
И столько миль ещё до сна.


#конкурс_поэтического_перевода_ПСТГУ

🤍 PSTGU_international
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
9😍5👍4
🎓 ПСТГУ предоставляет большие возможности для наших студентов. Одна из них - учёба в другой стране в рамках студенческого обмена с вузами - партнёрами

✈️ Такая возможность выпала магистрантке кафедры истории  ИФФ ПСТГУ, Татьяне Емельяновой. Уже с начала нового учебного года Татьяна будет проходить обучение в течение семестра в Католическом университете в Италии!

📇 Цель ее поездки, помимо посещения курсов в Католическом университете, - написание дипломной работы. Для этого она будет посещать архивы в Риме и Тренто, чтобы лучше изучить личность Кьяры Любич, основателя католического движения «Фоколяры»

🔍 И, конечно, помимо посещения курсов в Католическом университете и написания дипломной работы, Татьяну ждёт общение с иностранными студентами и семьёй, которая будет её принимать, путешествие по стране и новые открытия

🧡 Желаем нашей студентке продуктивной и интересной поездки!

#академическая_мобильность

🤍 PSTGU_international
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
25🔥14🥰11😍1
Пришло время рассказать о победительнице III Конкурса поэтического перевода ПСТГУ, занявшей I место!

🥇 Ей стала Анна Любина, студентка НИУ ВШЭ, со стихотворением Оскара Уальда «Серенада»

🙏 Оскар Уальд - ирландский писатель и поэт, один из самых известных драматургов позднего Викторианского периода

📚 Предлагаем прочитать перевод Анны Любиной:

«Серенада»

Попутный ветер пену взбил
Эгейских виноцветных вод.
Ступеней потайных вблизи
Корабль мой тебя зовёт.
Сойди! Пусть дремлет часовой,
Пурпурный тирский парус бдит.
Покинь покой цветочный свой,
Сойди сюда, ко мне сойди!

Она, я знаю, не придёт:
Её обеты звук пустой;
Сравним, по правде, только лёд
С её жестокой красотой.
Ей не понять моей мольбы:
Любовь для женщин лишь игра;
Влюблённый – вечный раб судьбы,
Увы, лишён любви отрад.

Но дай же, кормщик, мне ответ:
То золото её волос
Или обманный страстоцвет
В искристом покрывале рос?
Моряк, там бледный луч луны
Её лилейную ладонь
Лобзает, гребень ли волны,
Песок ли в пене ледяной?

Нет, то не пена, не роса,
Но та, что затмевает их,
Чьи косы, руки, чья краса,
Чьё имя мой питают стих!
Так правь же, добрый кормщик, к Трое,
Моряк, греби, корабль, плыви!
Её везём мы прочь, не скрою,
Царицу счастья и любви!

Бледнеет небо, и заря
Уж золотит поверхность вод.
Скорей! Скорее! Нам пора!
Вперёд, любимая, вперёд!
Так правь же, добрый кормщик, к Трое,
Моряк, греби, корабль, плыви!
Так славься же любви игрою,
Царица всех отрад любви!

Стихотворение Анны наполнено яркими и прекрасными образами и по праву занимает первое место в нашем Конкурсе! 👏

#конкурс_поэтического_перевода_ПСТГУ

🤍 PSTGU_international
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥128🥰8🙏2
🥳 Мы вернулись!

И не просто так, а с хорошими новостями. Рады представить вам цикл лекций «Искусство арабской каллиграфии с христианским акцентом», который стартует 16 сентября!

Отвечаем на самые главные вопросы:

📚 Кто ведёт курс?
Сергей Сорочьев -  преподаватель каллиграфии, графический дизайнер, основатель школы «Душа калама - Kalam. Soul. Studio»

Когда?
С 16 сентября по 28 октября в 19:00

📍 Где?
Лихов переулок 6с1, аудитория 104

💬 Как попасть?
Зарегистрироваться на лекции можно по ССЫЛКЕ или через QR-код на афише

💰Сколько стоит?
Стоимость одной лекции - 1400 рублей, посещение 6 лекций - 7000 рублей

Торопитесь, количество  билетов ограничено!

#арабская_каллиграфия

🤍 PSTGU_international
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥63🥰3🤩2
Погружение в мир Востока

Знаете, как каллиграфия превратилась в «царицу исламских искусств»?
Слышали о том, сколько существует рукописных стилей в арабской каллиграфии и кто их изобрёл?
Хотите узнать какой тайный смысл закодирован в буквах?

📑 Если вам это интересно и вы хотите прикоснуться к самому изящному и полному тайн искусству, ждём вас на первой лекции из цикла «Искусство арабской каллиграфии с христианским акцентом»!

🗓 Лекция под названием «История и перспективы искусства арабской каллиграфии» пройдёт 16 сентября в 19:00 по адресу Лихов переулок 6с1 (аудитория 104)

🤩 Приобрести билеты можно здесь

Ждём вас! 🤗

#арабская_каллиграфия

🤍 PSTGU_international
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5👏4🔥2
💩😱😟😦🙃💩😦🤯❗️

🎉 Друзья, а вы знаете, что 30 сентября празднуется Международный день переводчика? В честь этого праздника мы подготовили для вас небольшой розыгрыш

📃Условия: придумать и написать в комментариях оригинальное и интересное название для фотографии с Александром Сергеевичем Пушкиным, которую мы прикрепили. Название должно быть на английском языке, с переводом на русский язык

🎁 30 сентября мы подведём итоги и выберем самое оригинальное название фотографии среди всех участников. Победитель получит от нас подарок - книгу «Удерживающий теперь. Пушкин в судьбе России» (Непомнящий В.С.)

📚«Удерживающий теперь» - книга издательства ПСТГУ. В ней освещается феномен А.С. Пушкина в исторической судьбе России, открывается новый, сложный и глубокий духовный мир поэта

Заинтересовались? Тогда включайте воображение и участвуйте в нашем розыгрыше! 🌟

🤍 PSTGU_international
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
10🔥5😱2🎉2
⛵️ Хештеги - помощь в навигации по нашему каналу!

Пользуйтесь системой хештегов, чтобы ориентироваться в наших событиях - прошедших и предстоящих

🗓 Наши мероприятия:

#неделя_востока - фестиваль, посвящённый истории и культуре восточных регионов

#Эпоха_в_миниатюре - международный фестиваль об искусстве разных эпох

#конкурс_поэтического_перевода_ПСТГУ - соревнования по художественному переводу стихотворений на другой язык

#конкурс_международной_кухни_ПСТГУ - дружеское состязание между студентами, представляющими кухни разных стран

#арабская_каллиграфия - лекции и мастер-классы по искусству арабского письма

🤳 Наши выставки:

#жизнь_для_меня_Христос - о жизни митрополита Антония Сурожского

#белая_роза - о мюнхенских студентах, которые сопротивлялись гитлеровскому режиму

#мать_Мария - о жизни и деятельности матери Марии (Скобцовой)

🖊️ Студенческая активность:

#практика - погружение в мир будущей профессии

#тандем - совместные проекты студентов ПСТГУ и Католического университета в Италии

#академическая_мобильность - учеба студентов в другой стране

❤️ Другие хештеги:

#анонсы

#интервью

#поздравления

#встречи

#отчёт

Надеемся эта подборка будет для вас полезной!

🤍 PSTGU_international
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥653
2025/10/25 03:02:52
Back to Top
HTML Embed Code: