Vamos a conocer el alfabeto quechua
P, T, S, Sh, R, H, K, L, Ll, W, Y, M, N, Ñ, Q, Ts, Ch, A, E, I, O, U
Doble vocal: aa, ee, ii, oo, uu.
W e Y son semi vocal.
P, T, S, Sh, R, H, K, L, Ll, W, Y, M, N, Ñ, Q, Ts, Ch, A, E, I, O, U
Doble vocal: aa, ee, ii, oo, uu.
W e Y son semi vocal.
Hay muchas letras de nuestro alfabeto español que no están en el alfabeto quechua.
La Q por ejemplo se usa en la terminación de algunas palabras.
La Q por ejemplo se usa en la terminación de algunas palabras.
Otra forma de preguntar
¿Cómo estás? Llamella ku kanki?
Es cuando nos referimos a una sola persona o individuo.
Respondemos: Llamella kaa.
¿Cómo estás? Llamella ku kanki?
Es cuando nos referimos a una sola persona o individuo.
Respondemos: Llamella kaa.
Cuando preguntamos a un grupo de personas
¿Cómo están? Llamella ku kayanki?
Ellos responderán:
- Llamellam kayaa.
- Awmi llamellam kayaa.
La pronunciación es igual a como se lee.
(Awmi, se pronuncia Aumi)
¿Cómo están? Llamella ku kayanki?
Ellos responderán:
- Llamellam kayaa.
- Awmi llamellam kayaa.
La pronunciación es igual a como se lee.
(Awmi, se pronuncia Aumi)
🌟 Conversación entre dos personas🌟
Llamella ku kanki? ¿Cómo estás?
Responde: Llamella kaa. (Estoy bien).
Kanki: estás.
Kaa: estoy.
Kayanki: están.
Kayaa: estamos.
Hay muchas palabras en quechua, formas verbales, que no tienen un significado exacto.
Llamella ku kanki? ¿Cómo estás?
Responde: Llamella kaa. (Estoy bien).
Kanki: estás.
Kaa: estoy.
Kayanki: están.
Kayaa: estamos.
Hay muchas palabras en quechua, formas verbales, que no tienen un significado exacto.
❤️ Pay puñun
🇪🇸 Él/ella duerme
-n
✔️Conjugacion tercera persona singular
❤️ Ñuqa kani
🇪🇸 Yo soy
-ni
✔️Conjugacion primera persona singular
❤️ Paykuna kanku
🇪🇸 Ellos son
✔️Conjugacion tercera persona plural
❤️ Rimaykullayki
🇪🇸 Saludo
para una persona desconocida
✔️frase
❤️ Ñuqa killata qawani
🇪🇸 Yo miro a la luna
sufijo -ta se añade al objeto antes del verbo
-ta
@Quechua24
🇪🇸 Él/ella duerme
-n
✔️Conjugacion tercera persona singular
❤️ Ñuqa kani
🇪🇸 Yo soy
-ni
✔️Conjugacion primera persona singular
❤️ Paykuna kanku
🇪🇸 Ellos son
✔️Conjugacion tercera persona plural
❤️ Rimaykullayki
🇪🇸 Saludo
para una persona desconocida
✔️frase
❤️ Ñuqa killata qawani
🇪🇸 Yo miro a la luna
sufijo -ta se añade al objeto antes del verbo
-ta
@Quechua24
Forwarded from Quechua
Aprendí Runasimi (Quechua) y puedo decir que es verdad, el quechua es un idioma muy dulce, por ejemplo todas las palabras de despedida en quechua siempre implican un "volverse a encontrar"
Por ejemplo las expresiones Tupananchiskama (Hasta volvernos a "encontrar" físicamente, toparse); Tinkunakama (Hasta volvernos a encontrar) Huk punchaw rikurisun /Uj p’unchay rikusun/ (Nos vemos otro día); Huk punchaw tuparisun /Uj p’unchay tuparisun/ (Nos encontramos otro día); Rikunakusun (Nos volveremos a ver), Kutin tuparisun (Nuevamente nos encontraremos); Es decir no existen palabras tan frías como "Adios" "Bye" "Chau".
Pero creo que la frase más profunda de todas es "Kawsayta hamuy rikurisun", es decir: “Nos vemos en la próxima vida” (NdR: expresión filosófica religiosa inca)
De igual forma, al saludar no se dice "Hola" sino "Allinllachu kashanki wawqichallay" /Allinllanchu kashaki wawqechallay/, que significa "¿Estás bien? Como te sientes mi querido hermano”.
Este tipo de saludos son muy típicos del quechua y lo hacen tanto ancianos como niños. Eso dice mucho de la filosofía subyacente andina que tiende a la integración y el cuidado de las relaciones humanas (El equilibrio interpersonal).
Del Instituto Pachayachachiq
Por ejemplo las expresiones Tupananchiskama (Hasta volvernos a "encontrar" físicamente, toparse); Tinkunakama (Hasta volvernos a encontrar) Huk punchaw rikurisun /Uj p’unchay rikusun/ (Nos vemos otro día); Huk punchaw tuparisun /Uj p’unchay tuparisun/ (Nos encontramos otro día); Rikunakusun (Nos volveremos a ver), Kutin tuparisun (Nuevamente nos encontraremos); Es decir no existen palabras tan frías como "Adios" "Bye" "Chau".
Pero creo que la frase más profunda de todas es "Kawsayta hamuy rikurisun", es decir: “Nos vemos en la próxima vida” (NdR: expresión filosófica religiosa inca)
De igual forma, al saludar no se dice "Hola" sino "Allinllachu kashanki wawqichallay" /Allinllanchu kashaki wawqechallay/, que significa "¿Estás bien? Como te sientes mi querido hermano”.
Este tipo de saludos son muy típicos del quechua y lo hacen tanto ancianos como niños. Eso dice mucho de la filosofía subyacente andina que tiende a la integración y el cuidado de las relaciones humanas (El equilibrio interpersonal).
Del Instituto Pachayachachiq
Forwarded from Francés Espagnol