Telegram Web Link
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
شغل جدید فیبی 😂😂

قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی

🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English

👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ

‼️برای اطلاع از دوره ی آموزش سریال فرندز به آیدی زیر پیام دهید
🆔@Rezaghasemi_course
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
وقتی بچه میخواد به دنیا بیاد 😅😂

قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی

🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English

👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ

‼️برای اطلاع از دوره ی آموزش سریال فرندز به آیدی زیر پیام دهید
🆔@Rezaghasemi_course
👏2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
وقتی بچه میخواد به دنیا بیاد 😅😂

قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی

🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English

👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ

‼️برای اطلاع از دوره ی آموزش سریال فرندز به آیدی زیر پیام دهید
🆔@Rezaghasemi_course
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📺 نشانه ای برای ازدواج

"قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز

🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English


مناسب برای تقویت لیسنینگ

‼️برای اطلاع از دوره ی آموزش سریال فرندز به آیدی زیر پیام دهید
🆔@Rezaghasemi_course
👈🏻 چرا سریال فرندز مناسب آموزش زبان انگلیسی است؟

شاید بپرسید که آیا نمیشه با سریال یا فیلم‌های دیگه از این فواید بهره برد؟پاسخ به این سوال قطعا مثبت است. اما نکاتی مثل ژانر سریال، سادگی یا سختی دیالوگ‌ها و البته سطح زبانی شما در این انتخاب موثر هستند،

با توجه به این چند نکته بریم سراغ سریال فرندز

💜 سادگی و استفاده از اصطلاحات روزمره سریال فرندز
نکته اول ژانر سریال است. سریال Friends داستان زندگی روزمره چند جوان رو مطرح می‌کنه و ژانر کمدی اون و پرداختنش به اتفاقات عادی زندگی باعث میشه نوع زبانی که در دیالوگ‌ها استفاده میشه پیچیده یا تخصصی نباشه که این موضوع هم درک اتفاقات جاری در سریال رو راحت‌تر می‌کنه و هم به شما اصطلاحاتی رو یاد میده که همه‌جا کاربردی هستند.

در کنار این موضوع ژانر سریال فرندز و رسمی نبودن اون باعث میشه که idiom ها و phrasal verb های زیادی در دیالوگ‌ها استفاده بشه و در عین حال چون سریال اکشن یا جنایی نیست شما اونقدر غرق هیجان و اتفاقات سریال نمی‌شید که از زبان غافل بشید.

‼️برای اطلاع از دوره ی آموزش سریال فرندز به آیدی زیر پیام دهید
🆔@Rezaghasemi_course
بی تفاوتی در زبان انگلیسی  😒

🎓What does it make?
که چی بشه؟

🎓What's the use?
فایده ش چیه؟
🎓So what?
خب که چی؟
🎓Who cares?
کی اهمیت میده؟
🎓Why bother?
چرا به زحمت بیفتیم؟
🎓Do whatever you like
هر کاری دلت می‌خواد بکن
🎓It's all the same for me
واسه من هیچ فرقی نمیکند.
4
Way

🔷 Way to go!

👉 Good work!
🔶 مرحبا، آفرین، احسنت، بارک الله

✳️
You won $2,000 in the poetry writing contest? Way to go!
✳️ تو 2000 دلار در مسابقه شعر سرایی برنده شدی؟ آفرین!

✳️ That was an interesting article you wrote. Way to go!
✳️ مقاله ای که نوشتی، مقاله جالبی بود، احسنت!
‍  ♻️اصطلاح امروز

Mind your own business!❇️
❇️سرت به کار خودت باشه!

Examples :

1️⃣Hey, busybody, mind your own business.
1️⃣آهای فضول، سرت به کار خودت باشه.

2️⃣Why don’t you go about your business?
2️⃣چرا نمیری پی کارت؟
 
🌱 Let's learn some expressions:

🍀 Many moons ago
🍀 خیلی وقت پیش
🍀 Fat cat
🍀 آدم کله گنده
🍀 Hello stranger
🍀 کم پیدایی
👏1
اینقدر نگو I don't like

بجاش اینارو بگو 👇

I dislike it
That's not for me
I'm not into it
I'm not fond of it
I'm not crazy about it
✏️  راه های مختلف پرسیدن شغلت چیه⁉️

1️⃣What's your job?

2️⃣What do you do for a living?

3⃣What is your occupation?

4⃣What do you do?
معنی چندتا از اصطلاحات رایج در شبکه‌های اجتماعی (قسمت اول):

😌اُوررِیتِد(overrated):
چیزی یا کسی که بیش از حد بهش بها داده شده

🥲آندِررِیتد(underrated):
کسی یا چیزی که کمتر از حقش بهش بها داده شده

😏دراما کوئین(Drama Queen):
ننه من غریبم بازی درآوردن، کولی بازی

👶🏻آندِراِیج(underage):
صِغَر سن، زیر سن قانونی

🤬هِیتینگ(Hating):
همون هیت دادن یا ابراز تنفر

🤫گاسیپ(Gossip):
غیبت کردن، چُغُلی کردن

🫣کرینج(Cringe):
خجالت زده شدن

😵‍💫کریپی(Creepy):
چندش آور

🙄پیک‌می(Pick Me):
دنبال جلب توجه

🫥گَسلایت(Gaslight):
جوری رفتار کردن که مظلوم رو گناهکار جلوه بدی

🥴سایبربولی(Cyberbully):
دست انداختن و تمسخر افراد در مجازی

😶اِستاک(Stalk):
یواشکی پیگیر کسی بودن، تعقیب کردن کسی(به آدمی که این کارو می‌کنه هم می‌گن اِستاکِر)

😶‍🌫️هرَسمِنت(Harassment):
انجام هر رفتاری که باعث اذیت و آزار بشه

😏جاج(Judge):
قضاوت کردن

https://www.tg-me.com/Rezaghasemi_com

#یادگیری_زبان #زبان #آموزش #انگلیسی #معنی
1👏1
‍‍  ♻️اصلاحات پرکاربرد عامیانه

❇️Big up to you
دمت گرم

❇️Don't kid yourself
خودتو گول نزن

❇️Don't distract me
حواسمو پرت نکن

❇️ Don't show off
پُز نده

❇️ By the grace of God
به لطف خدا

❇️ Kill two birds with one stone
با یک تیر دو نشون زدن
تفاوت "used to" و "be used to"

1. از "Used to" برای صحبت درباره‌ی عادت‌ها یا شرایطی در گذشته که دیگه وجود ندارند، استفاده می‌کنیم:
I used to play football when I was a child.
(یعنی در کودکی فوتبال بازی می‌کردم، اما الان دیگه این کار رو انجام نمی‌دم.)


2. از "Be used to" برای اشاره به چیزی که بهش عادت داریم یا برامون طبیعی شده، استفاده می‌کنیم:
I am used to waking up early.
(یعنی عادت دارم که صبح زود بیدار شم.)

نکته:
بعد از "used to" همیشه فعل به صورت ساده میاد.
بعد از "be used to" می‌شه از اسم یا فعل با -ing استفاده کرد.
1
عبارتِ the best way یعنی "بهترین راه". 🔟 واژه‌ی way یعنی "راه" و "روش"، و the best هم یعنی "بهترین" که می‌شه صفتِ برترینِ good به‌معنیِ "خوب".
◀️ مثال:
The best way to learn English is to watch movies.
بهترین راه برای یادگیریِ انگلیسی، فیلم دیدنه. 🎥
1
𝐃𝐨𝐧'𝐭 𝐛𝐢𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐟𝐞𝐞𝐝𝐬 𝐲𝐨𝐮. ⛔️

⬅️ معنی: دستی که بهت غذا می‌ده رو گاز نگیر.

🇮🇷 معادل فارسی: به دست خودت تبر نزن. نمک می‌خوری نمکدون نشکن.

☝️کاربرد: وقتی می‌خوایم بگیم به کسی که بهت خوبی کرده بدی نکن، بکار می‌بریمش.

🔽 بزن رو کادر زیر 🔽

این اصطلاح می‌گه که قدرشناس باش و کسی که بهت خوبی کرده بهش بدی نکن! 😒
تو فارسی میگیم :
نمک خوردی نمکدون نشکون.🧂
به دست خودت تبر نزن. 🪓


◀️مثال:
1️⃣ You shouldn't be rude to your parents; they have done so much for you. Don't bite the hand that feeds you. 😒

نباید به والدینت بی‌احترامی کنی؛ اونا خیلی برات زحمت کشیدهن. نمکدان نشکن.

2️⃣ She was rude to the friend who had always helped her. Someone should remind her "Don't bite the hand that feeds you!"

اون با دوستش که همیشه بهش کمک میکرد، بی ادبانه رفتار کرد. یکی باید یادش بندازه که «به دست خودت تبر نزن!».
👈توضیحات تسلیت گفتن و ابراز همدردی

🫡تسلیت گفتن توی هر زبان و کشوری با توجه به اعتقادات و فرهنگ اونجا متفاوته. ⚰️برای همین توجه داشته باش که ترجمه کردن و معادل پیدا کردن دقیق خیلی سخته. پس، مهمترین چیز معنا و مفهومه.😔

⬅️ابراز تاسف یکی از روش های تسلیت گفتنه و به جای جمله‌ی کلیپ بالا میشه جمله‌ی زیر رو هم گفت:
➡️"I'm deeply saddened by your loss."
از غم دست دادن عزیزتون عمیقا ناراحت شدم.
⬅️به جای استفاده از condolences هم میشه گفت:
➡️"Please accept my deepest sympathy."
لطفاً عمیق‌ترین همدردی من رو بپذیرید. (=منو تو غمتون شریک بدونید.)

⬅️به جای my heart goes out to you هم میشه گفت:
➡️"Please know you're not alone in your grief."
لطفا اینو بدون که توی غمت تنها نیستی. (=منم شریکم.)

☝️نکته:
به این نکته هم توجه کن که یه سری از روش های تسلیت گفتن رسمی ترن😎
◀️مثلا:
➡️Please accept my deepest condolences.
🤗و بعضی هاشون خودمونی تر و معمول ترن:
◀️مثلا:
➡️I'm sorry for your loss.

💬دیالوگ مثال:🔽🔽
😎رسمی:

Colleague: I'm afraid my father passed away last night.
همکار: متاسفانه پدرم دیشب فوت کرد.

You: Oh, I am so sorry to hear that. Please accept my deepest condolences.
شما: اوه، خیلی متاسفم که این رو می‌شنوم. عمیقا تسلیت میگم بهتون.

🤗خودمونی:
Friend: Hey, just wanted to let you know my grandma passed away.
دوست: سلام، فقط خواستم بگم مادربزرگم فوت کرد.

You: Oh man, I'm so sorry to hear that. I'm so sorry for your loss.
شما: اوه رفیق، خیلی متاسفم که اینو می‌شنوم. خیلی ناراحت شدم از این قضیه.

#Situational_English #انگلیسی_موقعیت
👏2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎞 وقتی جویی زن باباشو میبینه 😂😂😂😂

💡آموزش زبان انگلیسی با سریال فرندز

🎯 مناسب برای سطح متوسط

👈🏻 فوق العاده موثر در تقویت مکالمه و لیسنینگ
💬 A wise man gets more from his enemies than a fool from his friends.
🌐 ‌‏یه آدمِ عاقل چیزای بیشتری از دُشمناش به دست می‌آره تا یه آدمِ احمق از دوستاش.


☝️این جُمله‌ی انگیزشی، به ما یادآوری می‌کنه که گاهی انتقادهایی که از دُشمن‌هامون بهِمون می‌شه، می‌تونه ارزشمندتر و آموزنده‌تر باشه از تعریف‌وتمجیدهایی که از دوست‌هامون می‌گیریم. 🤗یعنی این جور انتقادها یا چالش‌ها، کمک می‌کنن که ما پیشرفت کنیم. 😎
🔍بریم که جُمله رو موشکافی کنیم! 🔽🔽
نکته‌ی 1:
واژه‌ی wise یه صفته که یعنی "عاقل" و "دانا". 🦉 عبارتِ wise man که یعنی "آدمِ عاقل و دانا" رو بسیار زیاد توی این جور جُمله‌ها و گوشزدها می‌شنویم.
◀️ مثال:
A wise man knows when to speak and when to remain silent.🤓
یه آدمِ عاقل می‌دونه کِی حرف بزنه و کِی سُکوت کنه.

نکته‌ی 2:
فعلِ get این‌جا یعنی "به دست آوردن" و "کسب کردن". 🥇
◀️ مثال:
He got what he wanted.
چیزی که می‌خواست رو به دست آورد.

نکته‌ی 3:
واژه‌ی fool اسمه و یعنی "آدمِ احمق و نادان". 🤪 این‌جا در برابرِ wise man اومده.
◀️ مثال:
Don't be a fool!
احمق نباش!
2025/10/21 09:01:01
Back to Top
HTML Embed Code: