This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👌دعایی که حتما مستجاب است
قال رسول الله صلى الله عليه و آله و سلم:
« ثلاث دعوات مستجابات :
دعوة الصائم ، ودعوة المظلوم ،
ودعوة المسافر »
رسول اللهﷺ میفرماید:
«دعای سه نفر مستجاب است: دعای روزهدار ، دعای مظلوم ، دعای مسافر»
📔[صحيح الجامع:3030]
#دعا
#رمضان
#حدیث_نبوی
قال رسول الله صلى الله عليه و آله و سلم:
« ثلاث دعوات مستجابات :
دعوة الصائم ، ودعوة المظلوم ،
ودعوة المسافر »
رسول اللهﷺ میفرماید:
«دعای سه نفر مستجاب است: دعای روزهدار ، دعای مظلوم ، دعای مسافر»
📔[صحيح الجامع:3030]
#دعا
#رمضان
#حدیث_نبوی
کتاب روزه
باب (50): دربارهی اینکه بهترین روزه گرفتن، روزهی داوود است که یک روز را روزه میگرفت و روز دیگر را روزه نمیگرفت
629- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو (رض) قَال:َ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص): «إِنَّ أَحَبَّ الصِّيَامِ إِلَى اللَّهِ صِيَامُ دَاوُدَ، وَأَحَبَّ الصَّلاَةِ إِلَى اللَّهِ صَلاَةُ دَاوُدَ، ÷، كَانَ يَنَامُ نِصْفَ اللَّيْلِ، وَيَقُومُ ثُلُثَهُ، وَيَنَامُ سُدُسَهُ، وَكَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا». (م/1159)
ترجمه: عبد الله بن عمرو بن عاص (رض) میگوید: رسول الله ﷺ فرمود: «بهترین روزه، نزد الله، روزهی داوود ؛ و بهترین نماز، نزد الله، نماز داوود است؛ ایشان تا نصف شب میخوابید؛ آنگاه یک سوم آنرا بیدار میماند و (نماز میخواند). و بعد از آن، یک ششم دیگر را دوباره میخوابید. و یک روز، روزه میگرفت و روز دیگر، روزه نمیگرفت».
باب (50): دربارهی اینکه بهترین روزه گرفتن، روزهی داوود است که یک روز را روزه میگرفت و روز دیگر را روزه نمیگرفت
629- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو (رض) قَال:َ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص): «إِنَّ أَحَبَّ الصِّيَامِ إِلَى اللَّهِ صِيَامُ دَاوُدَ، وَأَحَبَّ الصَّلاَةِ إِلَى اللَّهِ صَلاَةُ دَاوُدَ، ÷، كَانَ يَنَامُ نِصْفَ اللَّيْلِ، وَيَقُومُ ثُلُثَهُ، وَيَنَامُ سُدُسَهُ، وَكَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا». (م/1159)
ترجمه: عبد الله بن عمرو بن عاص (رض) میگوید: رسول الله ﷺ فرمود: «بهترین روزه، نزد الله، روزهی داوود ؛ و بهترین نماز، نزد الله، نماز داوود است؛ ایشان تا نصف شب میخوابید؛ آنگاه یک سوم آنرا بیدار میماند و (نماز میخواند). و بعد از آن، یک ششم دیگر را دوباره میخوابید. و یک روز، روزه میگرفت و روز دیگر، روزه نمیگرفت».
#صحیح_مسلم
#زکات
باب (7): دربارهی مال اندوزان و شدت و سختی بر آنها
♦️عَنْ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: كُنْتُ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَمَرَّ أَبُوذَرٍّ وَهُوَ يَقُولُ: بَشِّرْ الْكَانِزِينَ بِكَيٍّ فِي ظُهُورِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ جُنُوبِهِمْ، وَبِكَيٍّ مِنْ قِبَلِ أَقْفَائِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ جِبَاهِهِمْ، قَالَ: ثُمَّ تَنَحَّى فَقَعَدَ، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا أَبُوذَرٍّ، قَالَ: فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ: مَا شَيْءٌ سَمِعْتُكَ تَقُولُ قُبَيْلُ؟ قَالَ: مَا قُلْتُ إِلاَّ شَيْئًا قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّهِمْ ﷺ، قَالَ: قُلْتُ: مَا تَقُولُ فِي هَذَا الْعَطَاءِ؟ قَالَ: خُذْهُ فَإِنَّ فِيهِ الْيَوْمَ مَعُونَةً، فَإِذَا كَانَ ثَمَنًا لِدِينِكَ فَدَعْهُ. (مسلم/992)
💠 ترجمه: احنف بن قیس میگوید: من در میان گروهی از قریش، نشسته بودم. در آن اثنا، ابوذر از آنجا گذشت در حالی که میگفت: «مال اندوزان را به داغی در پشتهایشان که آثار آن از پهلو، آشکار میشود و داغی در پشت سرشان که آثار آن از پیشانی، ظاهر میگردد، بشارت دهید».
راوی میگوید: آنگاه ابوذر از راه به کناری رفت و نشست. من از آن جمع پرسیدم: این شخص، کیست؟ گفتند: این، ابوذر است. من برخاستم و نزد او رفتم و گفتم: سخنانی را که چند لحظه قبل از شما شنیدم، چه بودند؟ ابوذر گفت: من فقط سخنانی را به زبان آوردم که از پیامبرشان شنیدهام. گفتم: در مورد این بخشش (که به من دادهاند) چه میگویی؟ گفت: آن را بردار؛ زیرا امروز، کمکی به توست؛ اما اگر خواستند بوسیلهی آن، دینت را بخرند، رهایش کن.
┉┅━❀🍃🌸🍃❀━┅┉
#زکات
باب (7): دربارهی مال اندوزان و شدت و سختی بر آنها
♦️عَنْ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: كُنْتُ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَمَرَّ أَبُوذَرٍّ وَهُوَ يَقُولُ: بَشِّرْ الْكَانِزِينَ بِكَيٍّ فِي ظُهُورِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ جُنُوبِهِمْ، وَبِكَيٍّ مِنْ قِبَلِ أَقْفَائِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ جِبَاهِهِمْ، قَالَ: ثُمَّ تَنَحَّى فَقَعَدَ، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا أَبُوذَرٍّ، قَالَ: فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ: مَا شَيْءٌ سَمِعْتُكَ تَقُولُ قُبَيْلُ؟ قَالَ: مَا قُلْتُ إِلاَّ شَيْئًا قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّهِمْ ﷺ، قَالَ: قُلْتُ: مَا تَقُولُ فِي هَذَا الْعَطَاءِ؟ قَالَ: خُذْهُ فَإِنَّ فِيهِ الْيَوْمَ مَعُونَةً، فَإِذَا كَانَ ثَمَنًا لِدِينِكَ فَدَعْهُ. (مسلم/992)
💠 ترجمه: احنف بن قیس میگوید: من در میان گروهی از قریش، نشسته بودم. در آن اثنا، ابوذر از آنجا گذشت در حالی که میگفت: «مال اندوزان را به داغی در پشتهایشان که آثار آن از پهلو، آشکار میشود و داغی در پشت سرشان که آثار آن از پیشانی، ظاهر میگردد، بشارت دهید».
راوی میگوید: آنگاه ابوذر از راه به کناری رفت و نشست. من از آن جمع پرسیدم: این شخص، کیست؟ گفتند: این، ابوذر است. من برخاستم و نزد او رفتم و گفتم: سخنانی را که چند لحظه قبل از شما شنیدم، چه بودند؟ ابوذر گفت: من فقط سخنانی را به زبان آوردم که از پیامبرشان شنیدهام. گفتم: در مورد این بخشش (که به من دادهاند) چه میگویی؟ گفت: آن را بردار؛ زیرا امروز، کمکی به توست؛ اما اگر خواستند بوسیلهی آن، دینت را بخرند، رهایش کن.
┉┅━❀🍃🌸🍃❀━┅┉
#صحیح_مسلم
#زکات
باب (7): دربارهی مال اندوزان و شدت و سختی بر آنها
♦️عَنْ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: كُنْتُ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَمَرَّ أَبُوذَرٍّ وَهُوَ يَقُولُ: بَشِّرْ الْكَانِزِينَ بِكَيٍّ فِي ظُهُورِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ جُنُوبِهِمْ، وَبِكَيٍّ مِنْ قِبَلِ أَقْفَائِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ جِبَاهِهِمْ، قَالَ: ثُمَّ تَنَحَّى فَقَعَدَ، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا أَبُوذَرٍّ، قَالَ: فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ: مَا شَيْءٌ سَمِعْتُكَ تَقُولُ قُبَيْلُ؟ قَالَ: مَا قُلْتُ إِلاَّ شَيْئًا قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّهِمْ ﷺ، قَالَ: قُلْتُ: مَا تَقُولُ فِي هَذَا الْعَطَاءِ؟ قَالَ: خُذْهُ فَإِنَّ فِيهِ الْيَوْمَ مَعُونَةً، فَإِذَا كَانَ ثَمَنًا لِدِينِكَ فَدَعْهُ. (مسلم/992)
💠 ترجمه: احنف بن قیس میگوید: من در میان گروهی از قریش، نشسته بودم. در آن اثنا، ابوذر از آنجا گذشت در حالی که میگفت: «مال اندوزان را به داغی در پشتهایشان که آثار آن از پهلو، آشکار میشود و داغی در پشت سرشان که آثار آن از پیشانی، ظاهر میگردد، بشارت دهید».
راوی میگوید: آنگاه ابوذر از راه به کناری رفت و نشست. من از آن جمع پرسیدم: این شخص، کیست؟ گفتند: این، ابوذر است. من برخاستم و نزد او رفتم و گفتم: سخنانی را که چند لحظه قبل از شما شنیدم، چه بودند؟ ابوذر گفت: من فقط سخنانی را به زبان آوردم که از پیامبرشان شنیدهام. گفتم: در مورد این بخشش (که به من دادهاند) چه میگویی؟ گفت: آن را بردار؛ زیرا امروز، کمکی به توست؛ اما اگر خواستند بوسیلهی آن، دینت را بخرند، رهایش کن.
┉┅━❀🍃🌸🍃❀━┅┉
#زکات
باب (7): دربارهی مال اندوزان و شدت و سختی بر آنها
♦️عَنْ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: كُنْتُ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَمَرَّ أَبُوذَرٍّ وَهُوَ يَقُولُ: بَشِّرْ الْكَانِزِينَ بِكَيٍّ فِي ظُهُورِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ جُنُوبِهِمْ، وَبِكَيٍّ مِنْ قِبَلِ أَقْفَائِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ جِبَاهِهِمْ، قَالَ: ثُمَّ تَنَحَّى فَقَعَدَ، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا أَبُوذَرٍّ، قَالَ: فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ: مَا شَيْءٌ سَمِعْتُكَ تَقُولُ قُبَيْلُ؟ قَالَ: مَا قُلْتُ إِلاَّ شَيْئًا قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّهِمْ ﷺ، قَالَ: قُلْتُ: مَا تَقُولُ فِي هَذَا الْعَطَاءِ؟ قَالَ: خُذْهُ فَإِنَّ فِيهِ الْيَوْمَ مَعُونَةً، فَإِذَا كَانَ ثَمَنًا لِدِينِكَ فَدَعْهُ. (مسلم/992)
💠 ترجمه: احنف بن قیس میگوید: من در میان گروهی از قریش، نشسته بودم. در آن اثنا، ابوذر از آنجا گذشت در حالی که میگفت: «مال اندوزان را به داغی در پشتهایشان که آثار آن از پهلو، آشکار میشود و داغی در پشت سرشان که آثار آن از پیشانی، ظاهر میگردد، بشارت دهید».
راوی میگوید: آنگاه ابوذر از راه به کناری رفت و نشست. من از آن جمع پرسیدم: این شخص، کیست؟ گفتند: این، ابوذر است. من برخاستم و نزد او رفتم و گفتم: سخنانی را که چند لحظه قبل از شما شنیدم، چه بودند؟ ابوذر گفت: من فقط سخنانی را به زبان آوردم که از پیامبرشان شنیدهام. گفتم: در مورد این بخشش (که به من دادهاند) چه میگویی؟ گفت: آن را بردار؛ زیرا امروز، کمکی به توست؛ اما اگر خواستند بوسیلهی آن، دینت را بخرند، رهایش کن.
┉┅━❀🍃🌸🍃❀━┅┉