99.10.21
Rachmaninoff – The Isle of the Dead, Op.29 - Vladimir Ashkenazy
This is a symphonic poem created by Russian composer Sergei Rachmaninoff. In 1907 in Paris, he saw a black and white reproduction of Arnold Bocklin's The Isle of the Dead, and in 1908, inspired by it, he completed this composition and named it after the painting. Rachmaninov’s The Isle of the Dead is dark and mysterious and captures the essence of the painting.
Forwarded from 99.10.21
عُشَّاقُ الْعَاهِرَات
سُعَدَاءُ، مُتَعَافُونَ وَمُشْبَعُون؛
أَمَّا أَنَا، فَذِرَاعَايَ مُحَطَّمَتَان
مِنْ مُعَانَقَتِي لِلْغُيُوم.
فَبِفَضْلِ النُّجُومِ الَّتِي لَا نَظِيرَ لَهَا،
الْمُشْتَعِلَةِ فِي أَعْمَاقِ السَّمَاء،
لَا تَرَى عَيْنَايَ الْمُتَآكِلَتَان
سِوَى ذِكْرَيَاتِ الشُّمُوس.
سُدًى أَرَدْتُ الْعُثُور
فِي الْفَضَاءِ عَلَى النِّهَايَةِ وَالْمَرْكَز؛
وَلَا أَدْرِي تَحْتَ أَيِّ عَيْنٍ مِنْ نَار
أُحِسُّ بِجَنَاحِي يَنْكَسِر؛
وَمُحْتَرِقًا بِحُبِّ مَا هُوَ جَمِيل،
فَلَنْ يَكُونَ لِي الشَّرَفُ الرَّفِيع
لِمَنْحِ اسْمِي إِلَى الْهَاوِيَة
الَّتِي سَتُصْبِحُ لِي مَقْبَرَة.
– ش ب، نُوَاح إيكَارُوس
Painting: The Lament for Icarus
By Herbert Draper, 1898
سُعَدَاءُ، مُتَعَافُونَ وَمُشْبَعُون؛
أَمَّا أَنَا، فَذِرَاعَايَ مُحَطَّمَتَان
مِنْ مُعَانَقَتِي لِلْغُيُوم.
فَبِفَضْلِ النُّجُومِ الَّتِي لَا نَظِيرَ لَهَا،
الْمُشْتَعِلَةِ فِي أَعْمَاقِ السَّمَاء،
لَا تَرَى عَيْنَايَ الْمُتَآكِلَتَان
سِوَى ذِكْرَيَاتِ الشُّمُوس.
سُدًى أَرَدْتُ الْعُثُور
فِي الْفَضَاءِ عَلَى النِّهَايَةِ وَالْمَرْكَز؛
وَلَا أَدْرِي تَحْتَ أَيِّ عَيْنٍ مِنْ نَار
أُحِسُّ بِجَنَاحِي يَنْكَسِر؛
وَمُحْتَرِقًا بِحُبِّ مَا هُوَ جَمِيل،
فَلَنْ يَكُونَ لِي الشَّرَفُ الرَّفِيع
لِمَنْحِ اسْمِي إِلَى الْهَاوِيَة
الَّتِي سَتُصْبِحُ لِي مَقْبَرَة.
– ش ب، نُوَاح إيكَارُوس
Painting: The Lament for Icarus
By Herbert Draper, 1898
“Baudelaire has taught me that life is the ecstasy of worms in the sun, and happiness is the dance of worms.”
- Cioran
- Cioran
إلى عِرْقِ الثَّرى وشَجَتْ عُروقي
وهَذا الموتُ يسلبُني شَبابي
أمرؤ القيس
وهَذا الموتُ يسلبُني شَبابي
أمرؤ القيس