Telegram Web Link
Türkçe Öğretmenimiz
Yılkı Atı Abbas Sayar Mustafa, babasına “Tamam baba, ben dikkat ederim, merak etme!” diye cevap verdi. İbrahim eve gitti. Mustafa atı ve tayları izledi.  Onlar çok mutluydular ve koşuyorlardı. Daha sonra Mustafa Doru’nun yanına gelip onu boynundan tutmak…
مصطفی در جواب به پدرش گفت:
"باشه بابا،من مراقبم،حواسم هس،نگران نباش!"
ابراهیم به خونه رفت.
مصطفی اسب و کره هایش رو تماشا میکرد.
اونها خیلی خوشحال بودند و می دویدند.
بعد مصطفی پیش Doru اومده و میخواست  اونو از قسمت گردنش گرفته و بغل کنه(دست بندازه دور گردنش).
اما Doru از  دست مصطفی فرار کرد(اجازه نداد که بغلش کنه).
کره اسب های Doru همراه او دویدند.
مصطفی نتونست به اسب ها برسه.
اسب ها خیلی تند و سریع می دویدند.
بعد هم اسب ها به روی تپه رفتند و از جلوی دید ناپدید شدند.
مصطفی خیلی ناراحت شد.
به خونه برگشت و به پدرش گفت:
"اسب ها فرار کردند و رفتند.
نتونستم بهشون برسم.
پدرش به مصطفی گفت:
"چطور همچین چیزی ممکنه؟
من تا به حال تو زندگیم همچین چیزی ندیدم.
یالاپسرم،زود باش،برو دنبال اسب ها"(پیداشون کن).
مصطفی از خونه اومد بیرون،
همه جا دنبال اسب ها گشت،اما خبری از اسب ها نبود.
اومد پیش پدرش و گفت:
"بابا،اسب هامون نیستند.
غیبشون زده،همه جارو گشتم اما نتونستم پیداشون کنم،هیچ جا نبودند."
پدرش از دست مصطفی عصبانی شد و گفت:
"چرا دقت نکردی؟چرا مراقب نبودی؟
من بهت گفته بودم.
چرا اسب ها رو با دقت محکم نگرفتی؟(چرا از اسب ها غافل شدی؟)
ببین الان همه شون رفتند.
حالا ما باید چیکار کنیم؟"
ابراهیم و مصطفی همه جا دنبال Doru و کره اسب هایش گشتند اما نتونستند پیداشون کنند.
ابراهیم خیلی پشیمون شد.




پایان
👍51
تلفظ ادمین
👍41
Yılkı atı (11)
SON
1👍1
Yılkı atı (11)
SON
👍21
1👍1
1👍1
2👍1
ALIŞTIRMALAR

1. Aşağıdaki cümleler doğru ise ‘‘D’’, yanlış ise ‘‘Y’’ yazınız.

1. İbrahim çiftçiydi. ( )
2. Doru hiç at yarışmasına katılmadı. ( )
3. İbrahim’in iki kızı ve iki oğlu vardı. ( )
4. İbrahim atı hiç sevmiyordu. ( )
5. İbrahim ve Zeliha, Doru ile tepeye kadar yürüdüler. ( )
6. Doru’nun hiç tayı yoktu. ( )
7. Zeliha, kocasına çok kızdı çünkü o atı istemiyordu. ( )
8. Hıdır, Doru’ya yardım etti. ( )
9. Tay, Doru’yu çok özledi ve onu kokladı. ( )
10. Doru ve ay birlikte kaçtılar. ( )

2. Aşağıdakilerden hangisi doğrudur, işaretleyiniz.

1. Doru çok güçlü / zayıf bir attı.
2. İbrahim’in evinde Doru için yer / yemek yoktu.
3. Mustafa / Hasan Doru’ya gitmeden önce binmek istedi.
4. Doru kış / yaz aylarında evde kalmadı.
5. Doru’ya / Çılkır’a kurt saldırdı.
4👍1🔥1
پاسخ
👍3👌2
KELOĞLAN MASALI

BÖLÜM 1

Vakti zamanında bir kadının bir keloğlu varmış.Bir gün zibillikte(çöp dökülen yer)oynarken bir tane nohut bulmuş, bunu alarak hesaplamaya başlamış:Bir nohuttan on nohut,on nohuttan bir ölçek,bir ölçekten on ölçek olur deyip ölçek nohudu almış ve zengin bir adamın kapısı önüne gelerek durmuş. 
Zengin ev sahibi kapıdan çıkarken kapının önünde Keloğlan’ı görmüş. 
“Ne istiyorsun?” diye sormuş.
Keloğlan,zengin adama:
Benim beş yüz deve yükü nohudum vardı,Halep’e giderken yolda haramiler bizi soyarak nohutlarımı aldılar, adamlarımı öldürdüler,elbiselerimi soyup kötü elbiseler giydirdiler, gözümü bağlayıp bir dağa koydular. Ben de kaçıp buraya geldim,demiş. Zengin adam, bunu hemen evine götürmüş, bir kat yeni elbise giydirmiş; beş on gün oturduktan sonra Keloğlan,  “Bana izin verin gideyim?”demiş. Zengin adam, Keloğlan’a bir at vermiş. 
Keloğlan yola revan olmuş.

#okuma
👍41🔥1
Türkçe Öğretmenimiz
KELOĞLAN MASALI BÖLÜM 1 Vakti zamanında bir kadının bir keloğlu varmış.Bir gün zibillikte(çöp dökülen yer)oynarken bir tane nohut bulmuş, bunu alarak hesaplamaya başlamış:Bir nohuttan on nohut,on nohuttan bir ölçek,bir ölçekten on ölçek olur deyip ölçek…
داستان Keloğlan (پسر کچل)



روزی روزگاری در زمان های قدیم،زنی یک پسر کچل داشت.
یه روز اون پسر وقتی در حال بازی کردن بوده،
در جایی که زباله ریخته میشه(آشغالدونی)،
یک دانه نخود پیدا کرده.
با برداشتن اون،شروع کرده به حساب کردن؛
و با خود گفته:
از یک نخود ده تا،
از ده تا نخود یک ظرف(پیمانه)،از یک ظرف ده تا ظرف بدست میاد و ظرف نخود رو برداشته و اومده مقابل در خونه ی یک مرد ثروتمند ایستاده.
صاحب خانه ی ثروتمند وقتی از در خونه میاد بیرون جلوی در Keloğlan رو دیده و از او پرسیده:
"چی میخوای؟"(چکار داری)؟keloğlan به مرد ثروتمند گفته(پاسخ داده):
من پونصد تا بار شتر نخود داشتم،
وقتی این بار داشت به حلب میرفت در راه راهزنان با سرقت از ما،نخودهایم رو گرفته و دزدیدند،
آدمهای من رو کشتند،لباس هامو از تنم درآورده و به جای اون ها لباس های بدجور و نامناسب به تنم کردند،
چشمامو بسته و منو روی یه کوهی گذاشتند.
من هم فرار کرده و به اینجا اومدم.
مرد ثروتمند فوراً او را به خانه اش برده،
یه جفت لباس نو تنش کرده.Keloğlan بعد از هفت هشت ده روز که در اونجا بسر برد،گفت:
"اجازه بدید من برم دیگه".(از حضورتون مرخص بشم).
مرد ثروتمند به Keloğlan یک اسب داده.
و Keloğlan به راه افتاده و رهسپار مسیر شد.
👍3🔥1👏1
KELOĞLAN MASALI

Türkçe Kelime Farsça Anlamı

Vakit وقت زمان
zamanında در آن زمان
bir یک
kadınزن
bir یک
keloğlan پسر کچل
varmış بوده است
gün روز
zibillik
زباله‌دانی
yer) مکان
oynarken در حال بازی

tane دانه
nohut نخود
bulmuş پیدا کرده
bunu این را
alarak برداشته
hesaplamak به حساب آوردن
başlamış شروع کرده
on ده
ölçek پیمانه
ölçekten از یک پیمانه
olur می‌شود
deyip گفته و
almış برداشته
zengin ثروتمند
adam، آدم مرد
kapıدر
ön جلو
gelerek آمده
durmuş ایستاده
sahibi شصاحب
çıkarken در حال بیرون آمدن
kapıدر
görmüş دیده است
Ne چه
istiyorsun می‌خواهی
diye گفته
sormuş پرسیده است
zengin ثروتمند
adama به مرد
Benim مال من
beş پنج
yüz صد
deve شتر
yükü بار
vardı وجود داشت
Halep’e به حلب
giderken وقتی میرفت
yolda در راه
haramiler دزدها
bizi ما را
soyarak با غارت
SOymak غارت کردن
aldılar گرفتند
adamlarımı آدم‌هایم
öldürdüler کشتند
elbiselerimi لباس‌هایم
soyup درآوردند
kötü بد
elbiseler لباس‌ها
giydirdiler پوشاندند
gözümü چشمم
bağlayıp بسته و
dağa کوه
koydular گذاشتند
Ben من
de هم
kaçıp فرار کرده
buraya اینجا
geldim آمدم
demiş گفته است
hemen فوراً
evine به خانه‌اش
götürmüş برده است
kat دست (لباس)
yeni نو
elbise لباس
giydirmiş پوشانده است
oturduktan پس از نشستن
sonra بعد
Bana به من
izin اجازه
verin بدهید
gideyim بروم
demiş گفته است
at اسب
vermiş داده است
yola به راه
revan رهسپار
olmuş شده است
👍72
تلفظ ادمین
2👍2🔥1👏1
Keloğlan masalı 1
👍2🔥1
KELOĞLAN MASALI

BÖLÜM 1
👍1🔥1
👍1🔥1
Keloğlan masalı 1
👍1🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Günaydın❤️
👍65💯1
2025/10/25 06:30:39
Back to Top
HTML Embed Code: