1. to get on well together - хорошо ладить друг с другом
2. to hit off with smb. -найти общий язык, подружиться
3. to be thick as thieves - быть закадычными друзьями/ водой не разольешь
4. a friendship of old standing - старая дружба/многолетняя дружба
5. to have something in common - иметь что-то общее
6. fair-weather friend - друг, который рядом только в благоприятных ситуациях, а при возникновении сложностей и проблем - он "пропадает".
7. friends in high places- друзья в "высших кругах", занимающие важные посты, которые могут содействовать в решении проблем.
8. circle of friends - круг друзей.
9. to get on like a house on fire - быстро сблизиться, подружиться
10. to go back a long way - быть старыми друзьями или знакомыми
11. to be on friendly footing with smb. - быть на дружеской ноге с кем-то
12. to fall out with smb over smth - поссориться с кем-либо из-за чего-либо
13. to rely on smb - положиться на кого-либо
14. to give a helping hand - помогать
15. to make peace - мириться
16. to count on smb. - рассчитывать на кого-либо
2. to hit off with smb. -найти общий язык, подружиться
3. to be thick as thieves - быть закадычными друзьями/ водой не разольешь
4. a friendship of old standing - старая дружба/многолетняя дружба
5. to have something in common - иметь что-то общее
6. fair-weather friend - друг, который рядом только в благоприятных ситуациях, а при возникновении сложностей и проблем - он "пропадает".
7. friends in high places- друзья в "высших кругах", занимающие важные посты, которые могут содействовать в решении проблем.
8. circle of friends - круг друзей.
9. to get on like a house on fire - быстро сблизиться, подружиться
10. to go back a long way - быть старыми друзьями или знакомыми
11. to be on friendly footing with smb. - быть на дружеской ноге с кем-то
12. to fall out with smb over smth - поссориться с кем-либо из-за чего-либо
13. to rely on smb - положиться на кого-либо
14. to give a helping hand - помогать
15. to make peace - мириться
16. to count on smb. - рассчитывать на кого-либо
By the way. - Между прочим. A drop in the bucket - Капля в море
And so on and so forth - И т.д. и т.п.
As drunk as a lord - Пьян в стельку
As I said before. - Как я говорил...
As innocent as a babe unborn - Совсем как ребенок
As sure as eggs is eggs - Как дважды два
As to... (As for.) - Что касается.
Believe it or not, but - верите или нет, но
Did I get you right? - Я правильно понял?
Don't mention it - Не благодарите
Don't take it to heart - Не принимай близко к сердцу
Forgive me, please, I meant well. - Извините, я хотел как лучше
He is not a man to be trifled with - С ним лучше не шутить
I am afraid you are wrong - Боюсь, что Вы не правы
I didn't catch the last word - Я не понял последнее слово
I mean it - Именно это я имею в виду
I was not attending - Я прослушал
If I am not mistaken - Если я не ошибаюсь
If I remember rightly - Если я правильно помню
In other words. - Другими словами
In short. - Вкратце
It does you credit - Это делает вам честь
It doesn't matter - Это не важно
It is a good idea - Это хорошая мысль
It is new to me - Это новость для меня
Let us hope for the best - Давайте надеяться на лучшее
May I ask you a question? - Могу я спросить?
Mind your own business - Занимайся своим делом
Most likely - Наиболее вероятно
Neither here nor there - Ни то, ни се
Next time lucky - Повезет в следующий раз
Nothing much - Ничего особенного
Oh, that. That explains it - Это все объясняет
On the one hand . - С одной стороны
On the other hand . - С другой стороны
Say it again, please - Повторите еще раз, пожалуйста
That's where the trouble lies - Вот в чем дело!
Things happen - Всякое бывает
What do you mean by saying it? - Что Вы имеете ввиду?
What is the matter? - В чем дело?
Where were we? - На чем мы остановились?
You were saying? - Вы что-то сказали?
And so on and so forth - И т.д. и т.п.
As drunk as a lord - Пьян в стельку
As I said before. - Как я говорил...
As innocent as a babe unborn - Совсем как ребенок
As sure as eggs is eggs - Как дважды два
As to... (As for.) - Что касается.
Believe it or not, but - верите или нет, но
Did I get you right? - Я правильно понял?
Don't mention it - Не благодарите
Don't take it to heart - Не принимай близко к сердцу
Forgive me, please, I meant well. - Извините, я хотел как лучше
He is not a man to be trifled with - С ним лучше не шутить
I am afraid you are wrong - Боюсь, что Вы не правы
I didn't catch the last word - Я не понял последнее слово
I mean it - Именно это я имею в виду
I was not attending - Я прослушал
If I am not mistaken - Если я не ошибаюсь
If I remember rightly - Если я правильно помню
In other words. - Другими словами
In short. - Вкратце
It does you credit - Это делает вам честь
It doesn't matter - Это не важно
It is a good idea - Это хорошая мысль
It is new to me - Это новость для меня
Let us hope for the best - Давайте надеяться на лучшее
May I ask you a question? - Могу я спросить?
Mind your own business - Занимайся своим делом
Most likely - Наиболее вероятно
Neither here nor there - Ни то, ни се
Next time lucky - Повезет в следующий раз
Nothing much - Ничего особенного
Oh, that. That explains it - Это все объясняет
On the one hand . - С одной стороны
On the other hand . - С другой стороны
Say it again, please - Повторите еще раз, пожалуйста
That's where the trouble lies - Вот в чем дело!
Things happen - Всякое бывает
What do you mean by saying it? - Что Вы имеете ввиду?
What is the matter? - В чем дело?
Where were we? - На чем мы остановились?
You were saying? - Вы что-то сказали?
Самые популярные средства по теме «Make-up and Cosmetics» («Макияж и косметика») :
hair-dye - краска для волос
eye shadow - тени для век
eye shadows - тени
mascara - тушь для ресниц
eyeliner - подводка для глаз; карандаш или жидкость для подведения глаз
blusher/rouge - румяна
foundation - тональный крем
lipstick - губная помада
eyebrow pencil - карандаш для бровей
eyebrow brush - щеточка для бровей
tweezers - пинцет; щипчики
lip-gloss - блеск для губ
lip brush - кисточка для аккуратного макияжа губ
lip liner - карандаш для губ
brush - кисточка
concealer - маскирующий (косметический) карандаш
face powder - пудра
powder-puff - пуховка
mirror - зеркало
looking glass - маленькое зеркальце; зеркало
cream - крем
face cream - крем для лица
leanser - очищающее средство
deodorant - дезодорант
lotion - лосьон, жидкое косметическое средство
nail polish - лак для ногтей
hair-dye - краска для волос
eye shadow - тени для век
eye shadows - тени
mascara - тушь для ресниц
eyeliner - подводка для глаз; карандаш или жидкость для подведения глаз
blusher/rouge - румяна
foundation - тональный крем
lipstick - губная помада
eyebrow pencil - карандаш для бровей
eyebrow brush - щеточка для бровей
tweezers - пинцет; щипчики
lip-gloss - блеск для губ
lip brush - кисточка для аккуратного макияжа губ
lip liner - карандаш для губ
brush - кисточка
concealer - маскирующий (косметический) карандаш
face powder - пудра
powder-puff - пуховка
mirror - зеркало
looking glass - маленькое зеркальце; зеркало
cream - крем
face cream - крем для лица
leanser - очищающее средство
deodorant - дезодорант
lotion - лосьон, жидкое косметическое средство
nail polish - лак для ногтей
It seems to me ... Мне кажется (Personally,) I believe ... А вот я считаю
From my point of view / viewpoint... С моей точки зрения
(Personally,) I feel ... Лично я полагаю
As far as I'm concerned, ... Насколько я могу судить
In my view/opinion ... По моему мнению
As I see it, ... Как я вижу это
As far as I can see, ... Насколько я знаю
To my knowledge,... Насколько мне известно
I guess ... Я предполагаю
Как убедиться, что вас-таки поняли
Do you see what I mean? Вы поняли, что я имею в виду?
I hope that's clear? Надеюсь, это понятно?
That's clear, isn't it? Это понятно, не так ли?
Does it seem to make sense? Суть понятна?
..., if you see what I mean. …если вы поняли, что я имею в виду
Do you see? Right? Вы понимаете, да?
Am I making myself clear? Я понятно выражаюсь?
Is that reasonably clear? Это достаточно понятно?
From my point of view / viewpoint... С моей точки зрения
(Personally,) I feel ... Лично я полагаю
As far as I'm concerned, ... Насколько я могу судить
In my view/opinion ... По моему мнению
As I see it, ... Как я вижу это
As far as I can see, ... Насколько я знаю
To my knowledge,... Насколько мне известно
I guess ... Я предполагаю
Как убедиться, что вас-таки поняли
Do you see what I mean? Вы поняли, что я имею в виду?
I hope that's clear? Надеюсь, это понятно?
That's clear, isn't it? Это понятно, не так ли?
Does it seem to make sense? Суть понятна?
..., if you see what I mean. …если вы поняли, что я имею в виду
Do you see? Right? Вы понимаете, да?
Am I making myself clear? Я понятно выражаюсь?
Is that reasonably clear? Это достаточно понятно?
Разговорные фразы английского
It's fine. - Это прекрасно.
It's a good idea. - Это хорошая мысль.
I mean it. - Именно это я имею в виду.
Not bad. - Неплохо.
Most likely. - Наиболее вероятно.
By the way. - Кстати.
That's right. - Это точно.
Time after time. - Раз за разом.
It's not serious. Это несерьезно.
In other words. - Другими словами.
It's not important. - Это неважно.
In short. - Вкратце.
As soon as possible - Как можно скорее.
May I ask you a question? - Могу я задать тебе один вопрос?
That explains it. - Это всё объясняет.
As to... - Что касается ...
As for... - Что касается .
It's enough. - Этого достаточно.
It's not worth it. - Это того не стоит.
Same to you! - И тебе того же!
You wanna talk about it? - Ты хочешь поговорить об этом?
I don't want to do this. - Я не хочу этого делать.
I figure it's the least I can do. - Полагаю, это самое меньшее, что я могу сделать.
A drop in the bucket. - Капля в море.
And so on and so forth - И т.д. и т.п.
I've got to go. - Мне нужно идти.
As I said before. - Как я говорил.
As innocent as a babe unborn - Невинен как младенец.
As sure as eggs is eggs. - Так же, как дважды два.
Believe it or not, but ... - Веришь или нет, но ..
Did I get you right? - Я вас правильно понял?
Don't mention it. - Не стоит благодарности.
Don't take it to heart. - Не принимай близко к сердцу.
Forgive me, please, I meant well. - Прости меня, пожалуйста, я хотел как лучше.
He is not a man to be trifled with. - С ним лучше не шутить.
I am afraid you are wrong. - Боюсь, что Вы не правы.
I didn't catch the last word. - Я не поняла последнее слово.
I was not attending. - Я прослушал.
If I am not mistaken. - Если я не ошибаюсь.
If I remember rightly. - Если я правильно помню.
It does you credit. - Это делает вам честь.
It doesn't matter. - Это не имеет значения.
It is new to me. - Это новость для меня.
Let us hope for the best. - Давайте надеяться на лучшее.
Mind your own business. - Занимайся своим делом.
Neither here nor there. - Ни то, ни сё.
Next time lucky. - Повезет в следующий раз.
Nothing much. - Ничего особенного.
On the one hand. - С одной стороны.
On the other hand. - С другой стороны.
Say it again, please. - Повторите еще раз, пожалуйста.
That's where the trouble lies! - Вот в чём дело!
Things happen. - Всякое бывает.
What do you mean by saying it? - Что ты имеешь в виду, говоря это?
What is the matter? - В чём дело?
Where were we? - На чём мы остановились?
You were saying? - Вы что-то сказали?
It's fine. - Это прекрасно.
It's a good idea. - Это хорошая мысль.
I mean it. - Именно это я имею в виду.
Not bad. - Неплохо.
Most likely. - Наиболее вероятно.
By the way. - Кстати.
That's right. - Это точно.
Time after time. - Раз за разом.
It's not serious. Это несерьезно.
In other words. - Другими словами.
It's not important. - Это неважно.
In short. - Вкратце.
As soon as possible - Как можно скорее.
May I ask you a question? - Могу я задать тебе один вопрос?
That explains it. - Это всё объясняет.
As to... - Что касается ...
As for... - Что касается .
It's enough. - Этого достаточно.
It's not worth it. - Это того не стоит.
Same to you! - И тебе того же!
You wanna talk about it? - Ты хочешь поговорить об этом?
I don't want to do this. - Я не хочу этого делать.
I figure it's the least I can do. - Полагаю, это самое меньшее, что я могу сделать.
A drop in the bucket. - Капля в море.
And so on and so forth - И т.д. и т.п.
I've got to go. - Мне нужно идти.
As I said before. - Как я говорил.
As innocent as a babe unborn - Невинен как младенец.
As sure as eggs is eggs. - Так же, как дважды два.
Believe it or not, but ... - Веришь или нет, но ..
Did I get you right? - Я вас правильно понял?
Don't mention it. - Не стоит благодарности.
Don't take it to heart. - Не принимай близко к сердцу.
Forgive me, please, I meant well. - Прости меня, пожалуйста, я хотел как лучше.
He is not a man to be trifled with. - С ним лучше не шутить.
I am afraid you are wrong. - Боюсь, что Вы не правы.
I didn't catch the last word. - Я не поняла последнее слово.
I was not attending. - Я прослушал.
If I am not mistaken. - Если я не ошибаюсь.
If I remember rightly. - Если я правильно помню.
It does you credit. - Это делает вам честь.
It doesn't matter. - Это не имеет значения.
It is new to me. - Это новость для меня.
Let us hope for the best. - Давайте надеяться на лучшее.
Mind your own business. - Занимайся своим делом.
Neither here nor there. - Ни то, ни сё.
Next time lucky. - Повезет в следующий раз.
Nothing much. - Ничего особенного.
On the one hand. - С одной стороны.
On the other hand. - С другой стороны.
Say it again, please. - Повторите еще раз, пожалуйста.
That's where the trouble lies! - Вот в чём дело!
Things happen. - Всякое бывает.
What do you mean by saying it? - Что ты имеешь в виду, говоря это?
What is the matter? - В чём дело?
Where were we? - На чём мы остановились?
You were saying? - Вы что-то сказали?
the day before yesterday — позавчераyesterday morning — вчера утром
yesterday — вчера
last night — вчера вечером
this morning — cегодня утром
today — сегодня
tonight — сегодня вечером
tomorrow morning — завтра утром
tomorrow — завтра
tomorrow night — завтра вечером
the day after tomorrow — послезавтра
in the morning — утром
in the afternoon — днем
in the evening — вечером
last week — на прошлой неделе
last month — в прошлом месяце
last year — в прошлом году
this week — на этой неделе
this month — в этом месяце
this year — в этом году
next week — на следующей неделе
next month — в следующем месяце
next year — в следующем году
the previous day — в предыдущий день
the previous week — на предыдущей неделе
the previous month — в предыдущем месяце
the previous year — в предыдущем году
the following day — на следующий день
the following week — на следующей неделе
the following month — в следующем месяце
the following year — в следующем году
now — сейчас
then — потом
at once / immediately — немедленно
right away / straight away — немедленно
soon - cкоро
yesterday — вчера
last night — вчера вечером
this morning — cегодня утром
today — сегодня
tonight — сегодня вечером
tomorrow morning — завтра утром
tomorrow — завтра
tomorrow night — завтра вечером
the day after tomorrow — послезавтра
in the morning — утром
in the afternoon — днем
in the evening — вечером
last week — на прошлой неделе
last month — в прошлом месяце
last year — в прошлом году
this week — на этой неделе
this month — в этом месяце
this year — в этом году
next week — на следующей неделе
next month — в следующем месяце
next year — в следующем году
the previous day — в предыдущий день
the previous week — на предыдущей неделе
the previous month — в предыдущем месяце
the previous year — в предыдущем году
the following day — на следующий день
the following week — на следующей неделе
the following month — в следующем месяце
the following year — в следующем году
now — сейчас
then — потом
at once / immediately — немедленно
right away / straight away — немедленно
soon - cкоро
Нет, спасибо, я поеду на автобусе. — No, thanks, I'll take a bus.
Какой автобус идёт в центр города? — Which bus goes to the downtown?
Автобус номер 78. — The bus number sevety eight
Билет в обе стороны, пожалуйста. — Round-trip ticket, please.
Сколько стоит билет в одну сторону? — How much for a one way ticket?
Этот автобус идет до 65 улицы? — Does this bus go to the 65th Street?
Да идет. — Yes it does.
Автобусы ходят каждые пять минут в часы пик и каждые десять минут в остальное время. — Buses run every five minutes during rush hours and every ten minutes at other times.
На каком автобусе я должен ехать? — Which bus shuold I take?
Где я могу найти расписание автобусов? — Where can I get the bus schedule?
А вон оно, на табло. — It is over there on the timetable.
Вы можете попросить расписание у любого водителя. — You can get the schedule from any driver.
Как попросить об остановке автобуса? — How do I get the bus to stop?
За один квартал до места назначения, дёрните шнур над стеклом, чтобы сообщить водителю. — One block before your destination, pull the cord along the window to signal the driver.
В автобусах есть подъемник для инвалидного кресла? — Are the buses wheelchair accessible?
Все автобусы оборудованы подъемником. — All buses are equipped with lifts.
Вы выходите на следующей? — Are you getting off at the next stop?
Какой автобус идёт в центр города? — Which bus goes to the downtown?
Автобус номер 78. — The bus number sevety eight
Билет в обе стороны, пожалуйста. — Round-trip ticket, please.
Сколько стоит билет в одну сторону? — How much for a one way ticket?
Этот автобус идет до 65 улицы? — Does this bus go to the 65th Street?
Да идет. — Yes it does.
Автобусы ходят каждые пять минут в часы пик и каждые десять минут в остальное время. — Buses run every five minutes during rush hours and every ten minutes at other times.
На каком автобусе я должен ехать? — Which bus shuold I take?
Где я могу найти расписание автобусов? — Where can I get the bus schedule?
А вон оно, на табло. — It is over there on the timetable.
Вы можете попросить расписание у любого водителя. — You can get the schedule from any driver.
Как попросить об остановке автобуса? — How do I get the bus to stop?
За один квартал до места назначения, дёрните шнур над стеклом, чтобы сообщить водителю. — One block before your destination, pull the cord along the window to signal the driver.
В автобусах есть подъемник для инвалидного кресла? — Are the buses wheelchair accessible?
Все автобусы оборудованы подъемником. — All buses are equipped with lifts.
Вы выходите на следующей? — Are you getting off at the next stop?
Вот пять вдохновляющих фраз на морскую тему для изучения английского языка с переводом:
1. "The sea is calling, and I must go."
• "Море зовёт, и я должен идти."
2. "Sail away from the safe harbor."
• "Уходи от безопасной гавани."
3. "Every wave is a new opportunity."
• "Каждая волна — это новая возможность."
4. "The ocean stirs the heart, inspires the imagination, and brings eternal joy to the soul."
• "Океан волнует сердце, вдохновляет воображение и приносит вечную радость душе."
5. "Just like the tides, life has its ups and downs."
• "Как и приливы, в жизни бывают взлёты и падения."
1. "The sea is calling, and I must go."
• "Море зовёт, и я должен идти."
2. "Sail away from the safe harbor."
• "Уходи от безопасной гавани."
3. "Every wave is a new opportunity."
• "Каждая волна — это новая возможность."
4. "The ocean stirs the heart, inspires the imagination, and brings eternal joy to the soul."
• "Океан волнует сердце, вдохновляет воображение и приносит вечную радость душе."
5. "Just like the tides, life has its ups and downs."
• "Как и приливы, в жизни бывают взлёты и падения."
▎Префиксы
1. un- (не, противоположность)
• Example: happy → unhappy (счастливый → несчастливый)
2. re- (повторение, снова)
• Example: write → rewrite (писать → переписывать)
3. dis- (противоположность, отрицание)
• Example: agree → disagree (соглашаться → не соглашаться)
▎Суффиксы
1. -ing (действие, процесс)
• Example: run → running (бежать → бег)
2. -ed (прошедшее время для правильных глаголов)
• Example: play → played (играть → играл)
3. -s/-es (множественное число)
• Example: cat → cats (кот → коты)
1. un- (не, противоположность)
• Example: happy → unhappy (счастливый → несчастливый)
2. re- (повторение, снова)
• Example: write → rewrite (писать → переписывать)
3. dis- (противоположность, отрицание)
• Example: agree → disagree (соглашаться → не соглашаться)
▎Суффиксы
1. -ing (действие, процесс)
• Example: run → running (бежать → бег)
2. -ed (прошедшее время для правильных глаголов)
• Example: play → played (играть → играл)
3. -s/-es (множественное число)
• Example: cat → cats (кот → коты)
4 фразовых глагола, связанных с одеждой
Изучите примеры ниже 👇
Это поможет лучше запомнить материал
♦️ To put on clothes/ shoes/ make-up/ cream - надевать одежду/ обувь/ наносить макияж/ крем
to put on lipstick - красить губы
to put on mascara - красить ресницы
Put some sunscreen on before you go out. - Намажься солнцезащитным кремом до того, как пойдешь на улицу.
I put on a sweater. - Я надеваю свитер.
♦️ To get dressed - полностью одеться
I get dressed after I've had a shower. - Я оделась, после душа.
♦️ To dress up - принарядиться
I dressed up as a zombie for Halloween. - Я приоделась для собеседования.
♦️ To dress down. - одеваться по-домашнему/ скромно.
Does the staff dress down in your office? - Работники в твоем офисе одеваются скромно?
I dress down if I know I'm just going to be moving boxes of documents at work. - Я переодеваюсь во что-то ненужное, когда собираюсь двигать коробки с документами на работе.
Изучите примеры ниже 👇
Это поможет лучше запомнить материал
♦️ To put on clothes/ shoes/ make-up/ cream - надевать одежду/ обувь/ наносить макияж/ крем
to put on lipstick - красить губы
to put on mascara - красить ресницы
Put some sunscreen on before you go out. - Намажься солнцезащитным кремом до того, как пойдешь на улицу.
I put on a sweater. - Я надеваю свитер.
♦️ To get dressed - полностью одеться
I get dressed after I've had a shower. - Я оделась, после душа.
♦️ To dress up - принарядиться
I dressed up as a zombie for Halloween. - Я приоделась для собеседования.
♦️ To dress down. - одеваться по-домашнему/ скромно.
Does the staff dress down in your office? - Работники в твоем офисе одеваются скромно?
I dress down if I know I'm just going to be moving boxes of documents at work. - Я переодеваюсь во что-то ненужное, когда собираюсь двигать коробки с документами на работе.
▎Общие фразы:
1. Hey there! – Привет!
2. What’s up? – Как дела?
3. How’s it going? – Как поживаешь?
4. Looking for something specific? – Ищешь что-то конкретное?
5. What do you have today? – Что у вас сегодня?
▎Торговля и переговоры:
1. How much is this? – Сколько это стоит?
2. Can you give me a discount? – Можешь сделать скидку?
3. That’s a bit pricey. – Это немного дорого.
4. I’m just browsing, thanks. – Я просто смотрю, спасибо.
5. What’s the best price you can do? – Какую лучшую цену ты можешь предложить?
1. Hey there! – Привет!
2. What’s up? – Как дела?
3. How’s it going? – Как поживаешь?
4. Looking for something specific? – Ищешь что-то конкретное?
5. What do you have today? – Что у вас сегодня?
▎Торговля и переговоры:
1. How much is this? – Сколько это стоит?
2. Can you give me a discount? – Можешь сделать скидку?
3. That’s a bit pricey. – Это немного дорого.
4. I’m just browsing, thanks. – Я просто смотрю, спасибо.
5. What’s the best price you can do? – Какую лучшую цену ты можешь предложить?
1. Burning the midnight oil.
• Перевод: Жечь полночное масло.
• Значение: Работать поздно ночью или до позднего времени.
2. Climbing the corporate ladder.
• Перевод: Лезть по корпоративной лестнице.
• Значение: Продвигаться по служебной лестнице, достигать более высоких должностей.
3. Thinking outside the box.
• Перевод: Мыслить вне рамок.
• Значение: Находить нестандартные решения, подходы к проблемам.
4. Hitting the ground running.
• Перевод: Начать с места в карьер.
• Значение: Быстро начать работу и сразу же проявить продуктивность.
5. In the loop.
• Перевод: В курсе дел.
• Значение: Быть осведомленным о текущих событиях или проектах.
• Перевод: Жечь полночное масло.
• Значение: Работать поздно ночью или до позднего времени.
2. Climbing the corporate ladder.
• Перевод: Лезть по корпоративной лестнице.
• Значение: Продвигаться по служебной лестнице, достигать более высоких должностей.
3. Thinking outside the box.
• Перевод: Мыслить вне рамок.
• Значение: Находить нестандартные решения, подходы к проблемам.
4. Hitting the ground running.
• Перевод: Начать с места в карьер.
• Значение: Быстро начать работу и сразу же проявить продуктивность.
5. In the loop.
• Перевод: В курсе дел.
• Значение: Быть осведомленным о текущих событиях или проектах.
Вот несколько выражений о кофе на английском языке с переводом:
1. Coffee is my morning fuel.
• Кофе — это мое утреннее топливо.
2. I love the aroma of freshly brewed coffee.
• Мне нравится аромат свежезаваренного кофе.
3. A cup of coffee a day keeps the sleepiness away.
• Чашка кофе в день прогоняет сонливость.
4. Espresso is the heart of Italian coffee culture.
• Эспрессо — это сердце итальянской кофейной культуры.
5. I enjoy sipping coffee while reading a good book.
• Мне нравится пить кофе, читая хорошую книгу.
6. Coffee shops are great places to meet friends.
• Кофейни — отличные места для встречи с друзьями.
7. I prefer my coffee black with no sugar.
• Я предпочитаю свой кофе черным без сахара.
8. There’s nothing like a warm cup of coffee on a cold day.
• Нет ничего лучше теплой чашки кофе в холодный день.
9. I love trying different coffee blends from around the world.
• Мне нравится пробовать разные кофейные смеси со всего мира.
1. Coffee is my morning fuel.
• Кофе — это мое утреннее топливо.
2. I love the aroma of freshly brewed coffee.
• Мне нравится аромат свежезаваренного кофе.
3. A cup of coffee a day keeps the sleepiness away.
• Чашка кофе в день прогоняет сонливость.
4. Espresso is the heart of Italian coffee culture.
• Эспрессо — это сердце итальянской кофейной культуры.
5. I enjoy sipping coffee while reading a good book.
• Мне нравится пить кофе, читая хорошую книгу.
6. Coffee shops are great places to meet friends.
• Кофейни — отличные места для встречи с друзьями.
7. I prefer my coffee black with no sugar.
• Я предпочитаю свой кофе черным без сахара.
8. There’s nothing like a warm cup of coffee on a cold day.
• Нет ничего лучше теплой чашки кофе в холодный день.
9. I love trying different coffee blends from around the world.
• Мне нравится пробовать разные кофейные смеси со всего мира.
Вот список из 15 детских книг, которые отлично подойдут для изучения английского языка. Эти книги имеют простые тексты, яркие иллюстрации и интересные сюжеты, что делает их идеальными для начинающих:
▎1. "The Very Hungry Caterpillar" by Eric Carle
• Простой текст и красочные иллюстрации рассказывают о превращении гусеницы в бабочку.
▎2. "Brown Bear, Brown Bear, What Do You See?" by Bill Martin Jr. and Eric Carle
• Повторяющиеся фразы и ритмичный текст помогают запомнить слова.
▎3. "Goodnight Moon" by Margaret Wise Brown
• Успокаивающая история перед сном с простым языком.
▎4. "Where the Wild Things Are" by Maurice Sendak
• Захватывающая история о мальчике, который попадает в мир диких существ.
▎5. "Chicka Chicka Boom Boom" by Bill Martin Jr. and John Archambault
• Веселая рифмованная история о буквах алфавита.
▎6. "The Cat in the Hat" by Dr. Seuss
• Занимательный ритмичный текст и забавные персонажи делают его популярным среди детей.
▎1. "The Very Hungry Caterpillar" by Eric Carle
• Простой текст и красочные иллюстрации рассказывают о превращении гусеницы в бабочку.
▎2. "Brown Bear, Brown Bear, What Do You See?" by Bill Martin Jr. and Eric Carle
• Повторяющиеся фразы и ритмичный текст помогают запомнить слова.
▎3. "Goodnight Moon" by Margaret Wise Brown
• Успокаивающая история перед сном с простым языком.
▎4. "Where the Wild Things Are" by Maurice Sendak
• Захватывающая история о мальчике, который попадает в мир диких существ.
▎5. "Chicka Chicka Boom Boom" by Bill Martin Jr. and John Archambault
• Веселая рифмованная история о буквах алфавита.
▎6. "The Cat in the Hat" by Dr. Seuss
• Занимательный ритмичный текст и забавные персонажи делают его популярным среди детей.
В английском языке есть множество ошибок, которые могут запутать собеседника. Вот некоторые из них:
1. Неправильное использование артиклей:
• Например, "I saw the elephant" (Я видел слона) может быть неправильно понято, если на самом деле речь идет о любом слоне, а не о конкретном.
2. Путаница с местоимениями:
• Использование "he" вместо "she" или наоборот может привести к недопониманию.
3. Ошибки в временах:
• Например, "I seen" вместо "I saw" или "I have went" вместо "I have gone" могут сбить с толку.
4. Смешение "much" и "many":
• "I don’t have much friends" вместо "I don’t have many friends" может вызвать вопросы.
5. Неправильное употребление предлогов:
• Например, "I am good in English" вместо "I am good at English".
1. Неправильное использование артиклей:
• Например, "I saw the elephant" (Я видел слона) может быть неправильно понято, если на самом деле речь идет о любом слоне, а не о конкретном.
2. Путаница с местоимениями:
• Использование "he" вместо "she" или наоборот может привести к недопониманию.
3. Ошибки в временах:
• Например, "I seen" вместо "I saw" или "I have went" вместо "I have gone" могут сбить с толку.
4. Смешение "much" и "many":
• "I don’t have much friends" вместо "I don’t have many friends" может вызвать вопросы.
5. Неправильное употребление предлогов:
• Например, "I am good in English" вместо "I am good at English".
Несколько фраз о нежности на английском языке с переводом на русский:
1. "Your touch is like a gentle breeze that soothes my soul."
"Твой прикосновение похоже на легкий ветерок, который успокаивает мою душу."
2. "In your arms, I find the warmth of a thousand sunsets."
"В твоих объятиях я нахожу тепло тысячи закатов."
3. "Every moment with you feels like a tender whisper of love."
"Каждый момент с тобой ощущается как нежный шепот любви."
4. "Your smile melts my heart and fills my world with light."
"Твоя улыбка растапливает мое сердце и наполняет мой мир светом."
5. "Love is the softest caress that lingers long after the moment has passed."
"Любовь — это самая нежная ласка, которая остается даже после того, как момент прошел."
6. "With you, even silence speaks volumes of tenderness."
"С тобой даже тишина говорит о нежности."
7. "Your love is a delicate flower that blooms in the garden of my heart."
"Твоя любовь — это нежный цветок, который цветет в саду моего сердца."
1. "Your touch is like a gentle breeze that soothes my soul."
"Твой прикосновение похоже на легкий ветерок, который успокаивает мою душу."
2. "In your arms, I find the warmth of a thousand sunsets."
"В твоих объятиях я нахожу тепло тысячи закатов."
3. "Every moment with you feels like a tender whisper of love."
"Каждый момент с тобой ощущается как нежный шепот любви."
4. "Your smile melts my heart and fills my world with light."
"Твоя улыбка растапливает мое сердце и наполняет мой мир светом."
5. "Love is the softest caress that lingers long after the moment has passed."
"Любовь — это самая нежная ласка, которая остается даже после того, как момент прошел."
6. "With you, even silence speaks volumes of tenderness."
"С тобой даже тишина говорит о нежности."
7. "Your love is a delicate flower that blooms in the garden of my heart."
"Твоя любовь — это нежный цветок, который цветет в саду моего сердца."
