From ''The Coming of Tan: Past, Present and Future of Humanity, Extraterrestrial Attention, Environmental Catastrophe'' by Riley L. Martin & O-Qua Tangin Wann; Historicity Productions, 1995
Martin characterized his interaction with the aliens as positive. The Biaviian alien O-Qua Tangin Wann (also known as Tan), is listed as the co-author of his book - now its a collectible paperback book 'The Coming of Tan' |
Future host of The Riley Martin Show on the Sirius XM Radio channel Howard 101, asserted that a significant amount of knowledge was uploaded into his brain by the aliens within a matter of minutes, including 144,000 different alien "symbols"
Riley claimed that these aliens, flying aboard 'The Great mother ship', gave him this knowledge so that he could produce and sell hand-drawings of these symbols, which were to allow passage aboard the Mother Ship when the Earth was to have been 'transformed' in 2012.
Martin characterized his interaction with the aliens as positive. The Biaviian alien O-Qua Tangin Wann (also known as Tan), is listed as the co-author of his book - now its a collectible paperback book 'The Coming of Tan' |
Future host of The Riley Martin Show on the Sirius XM Radio channel Howard 101, asserted that a significant amount of knowledge was uploaded into his brain by the aliens within a matter of minutes, including 144,000 different alien "symbols"
Riley claimed that these aliens, flying aboard 'The Great mother ship', gave him this knowledge so that he could produce and sell hand-drawings of these symbols, which were to allow passage aboard the Mother Ship when the Earth was to have been 'transformed' in 2012.
УКРАЇНЦІ! ЗАСТЕРІГАЄМО ВАС:
Степан Бандера і його посіпаки - гітлерівські провокатори!
Радянська пропагандистська листівка 1943 року, яка попереджала населення Західної України про справжні наміри Степана Бандери та українських націоналістів.
Степан Бандера і його посіпаки - гітлерівські провокатори!
Радянська пропагандистська листівка 1943 року, яка попереджала населення Західної України про справжні наміри Степана Бандери та українських націоналістів.
Обкладинка роботи художника Гаврило Пустовійта для книжки «На рідній планеті» виданої у Києві, у 1927 році - це український переклад польського науково-фантастичного роману «На Срібному Глобі» (Na Srebrnym Globie) Єжи Жулавського. Ім'я автора в українському перекладі - Юрій Жулавський.
Книга є першою частиною трилогії під назвою «Місячна трилогія» (Trylogia księżycowa). Вперше вона була опублікована в 1903 році. Український переклад виконали Л. і В. Пахаревські, редагував Микола Зеров.
Книга є першою частиною трилогії під назвою «Місячна трилогія» (Trylogia księżycowa). Вперше вона була опублікована в 1903 році. Український переклад виконали Л. і В. Пахаревські, редагував Микола Зеров.
