Моё новое любимое слово в вепсском сейчас — čuuk 'чулок'.
Как оно стало таким? Я полагаю, сначала оно пришло в язык как *čulk, потом велярная в этих позициях в вепсском l регулярно вокализировалась: сравните suug (фин. sulka), jaug (фин. jalka)
Можно сколько угодно говорить, что заимствования в языке это кринж, но когда у тебя язык пускает корни в слово настолько сильно — это уже скорее база.
#Вепсский #ПрибалтийскоФинские
Как оно стало таким? Я полагаю, сначала оно пришло в язык как *čulk, потом велярная в этих позициях в вепсском l регулярно вокализировалась: сравните suug (фин. sulka), jaug (фин. jalka)
Можно сколько угодно говорить, что заимствования в языке это кринж, но когда у тебя язык пускает корни в слово настолько сильно — это уже скорее база.
🗨 Наш чат в Телеграме
#Вепсский #ПрибалтийскоФинские
❤4
Forwarded from Карельская тетрадь
VK
Oma Mua. Пост со стены.
Внимание!
Автономное учреждение Республики Карелия "Издательство "Периодика" уведомляет, чт... Смотрите полностью ВКонтакте.
Автономное учреждение Республики Карелия "Издательство "Периодика" уведомляет, чт... Смотрите полностью ВКонтакте.
Сегодня стало известно, что в связи с отсутствием финансирования с 24 октября 2024 года на неопределенный срок прекращается выход в свет печатных СМИ на карельском, вепсском и финском языках.
О ситуации вокруг газеты «Oma mua» уже писал на канале. Летом было объявлено, что единственная газета на карельском языке вместе с газетой «Karjalan Sanomat», вещающей на финском языке, подвергнется сокращению с будущего 2025 года, но речи о прекращение работы издания печатных СМИ не шло.
О ситуации вокруг газеты «Oma mua» уже писал на канале. Летом было объявлено, что единственная газета на карельском языке вместе с газетой «Karjalan Sanomat», вещающей на финском языке, подвергнется сокращению с будущего 2025 года, но речи о прекращение работы издания печатных СМИ не шло.
💔4🤬2❤1☃1😡1
EESTI KEELE ÕPPIMISE TŠÄTT
Наверное кто знаком со мной знает, что я начинал с эстонского, да и сейчас всегда рад говорить, и мне без него грустно. Дискорд схлопнулся, мы перешли в телегу, а тут уральский движ в чатах, к сожалению, будто бы ещё меньше, чем там. Как-то дёрнул чёрт меня сказать, что, может, и эстонский чат сделаю: собственно, вот и он.
Нас тут несколько человек, мы эстонский любим и учим, и там преимущественного говорим на нём. Но смысл чата - изучение эстонского, так что мы будем отвечать всем в пределах наших сил, и учить эстонский вместе.
В чате можно:
✅ Задавать вопросы
✅ Тренироваться в эстонского
✅ Делиться и пользоваться материалами
✅ Делиться музыкой, культурой пр.
В чате нельзя:
❌ Обсуждать политику
❌ Оскорблять
❌ Спамить и рекламироваться без спроса
(ну и там просто в целом советую руководствоваться здравым смыслом)
Все кто хочет - tere tulemast, мы всем рады!
Наверное кто знаком со мной знает, что я начинал с эстонского, да и сейчас всегда рад говорить, и мне без него грустно. Дискорд схлопнулся, мы перешли в телегу, а тут уральский движ в чатах, к сожалению, будто бы ещё меньше, чем там. Как-то дёрнул чёрт меня сказать, что, может, и эстонский чат сделаю: собственно, вот и он.
Нас тут несколько человек, мы эстонский любим и учим, и там преимущественного говорим на нём. Но смысл чата - изучение эстонского, так что мы будем отвечать всем в пределах наших сил, и учить эстонский вместе.
В чате можно:
✅ Задавать вопросы
✅ Тренироваться в эстонского
✅ Делиться и пользоваться материалами
✅ Делиться музыкой, культурой пр.
В чате нельзя:
❌ Обсуждать политику
❌ Оскорблять
❌ Спамить и рекламироваться без спроса
(ну и там просто в целом советую руководствоваться здравым смыслом)
Все кто хочет - tere tulemast, мы всем рады!
❤6
Forwarded from Opimma ižoran keeltä!
Долгие гласные и дифтонги
Если вы думали, что при помощи постов выше уже можете читать ижорский, то я боюсь мне придётся вас разочаровать: в ижорском есть ещё больше звуков.
Во-первых, гласные могут быть не только краткими, но и долгими. Если вы когда-нибудь смотрели чешские фильмы, например «Три Орешка для Золушки», то наверное слышали такое, что в чешском некоторые гласные могут произноситься в два раза дольше. Вот и в ижорском, каждая гласная может быть долгой, и в таком случае пишется она как двойная. Важно знать, где долгая а где короткая гласная, потому что от этого может меняться значение слова: не надо путать kuusi 'ель' и kusi 'моча'!
Во-вторых, в ижорском есть так называемые дифтонги - комбинация двух гласных произнесённых вместе. В ижорском дифтонги простые: ai, ei, oi, ui, äi, öi, yi (где вторая гласная, ‹i›, произносится как русское ‹й›), au, eu, iu, ou (где ‹u› произносится как белорусское ‹ў›), а также äy и öy (где ‹y› произносится как ‹й›, но при этом рот трубочкой). Помимо этих четырнадцати частых дифтонгов, есть дифтонг iä, который встречается лишь в двух словах: miä 'я' и siä 'ты'. В этом дифтонге -i- произносится как обычное ‹i›, а наоборот ä произносится слабее, немного как громкое выдыхание.
Если вы думали, что при помощи постов выше уже можете читать ижорский, то я боюсь мне придётся вас разочаровать: в ижорском есть ещё больше звуков.
Во-первых, гласные могут быть не только краткими, но и долгими. Если вы когда-нибудь смотрели чешские фильмы, например «Три Орешка для Золушки», то наверное слышали такое, что в чешском некоторые гласные могут произноситься в два раза дольше. Вот и в ижорском, каждая гласная может быть долгой, и в таком случае пишется она как двойная. Важно знать, где долгая а где короткая гласная, потому что от этого может меняться значение слова: не надо путать kuusi 'ель' и kusi 'моча'!
Во-вторых, в ижорском есть так называемые дифтонги - комбинация двух гласных произнесённых вместе. В ижорском дифтонги простые: ai, ei, oi, ui, äi, öi, yi (где вторая гласная, ‹i›, произносится как русское ‹й›), au, eu, iu, ou (где ‹u› произносится как белорусское ‹ў›), а также äy и öy (где ‹y› произносится как ‹й›, но при этом рот трубочкой). Помимо этих четырнадцати частых дифтонгов, есть дифтонг iä, который встречается лишь в двух словах: miä 'я' и siä 'ты'. В этом дифтонге -i- произносится как обычное ‹i›, а наоборот ä произносится слабее, немного как громкое выдыхание.
❤4💘1
Попробовал некоторое время назад написать небольшую статейку на кильдинском, теперь подумал, можно сюда выложить
❤🔥3
Forwarded from Са̄мь тетрадӭнч
🦌 КОАБЭРРК
Коабэррк лӣ тыгквэннҍ удць (со̄н роаӈьк куһкьвудт лӣ э̄ххт метра райса) кэ̄ннцжэва, коанҍт туммплэсь ро̄дт. Коабэрькэсьт лӣ э̄ххт тыгквэннҍ роаӈӈьк сайй, кӯ мудта кэ̄ннцжэванҍ маль эйй вуэйй коа̄ввнэ: тэдта лӣ со̄н нӣвьл-налшэм па̄нҍ! Ноа тыйй вуэййбэдтӭ лӣйе не̄мм — коабэррк эйй оанҍ сӣнэтҍ вэ̄р югкмуж гуэйкэ. Гӯ моршэнҍ, па̄нҍ лӣ оаресь коабэркэ туаррэм ка̄ввьн, ко̄йн сыйй туаррэв мудта оарьсэгуэйм нӣӈӈлэзэ гуэйкэ рэ̄гкэм па̄лесьт.
Чуэрьв сӣнэнҍ элля, лышшэ нӣвьл-налшэм па̄нҍ, я гӯ кугкямп сыйй, ныдтҍ коаһчьямп оаресь ниӈӈлэзэ гуэйкэ. Нӣӈӈлэсс коабаркэнҍ па̄нҍ ныдтҍшэ ле̄в, ноа сыйй ле̄в удць я ев кӯсьт паййпэ̄кксэм тӯгкенҍ.
Касьт шэ я̄лл тэдта жэва? Рӯшше̄ммьнесьт со̄н вуэйй уйнсэ Нуҏҏьт Сыбьрэсьт, Сахальнэсьт я Поа̄ллтме̄рр па̄ҋкэсьт, Китайе̄ммьне луннҍ!
Са̄нна, тӣдтҍбэдтӭ-гэ тыйй, го̄ кэ̄ннцжэва алльтлэсс ро̄д ле̄в ва̄ллас? 🐋
❤🔥2
Forwarded from Са̄мь тетрадӭнч
📘 Слова, которые пришлось "изобрести" (нет в слова для термина):
‣ Коабэррк — кабарга
‣ Нӣвьл-налшэм па̄ннҍ — у Антоновой: острый как игла зуб, тут: клык
‣ Коаһчьямп — привлекательнее
‣ Са̄нна — к слову, кстати
‣ Сыббэрь (Сыбьр-) — Сибирь
‣ Поа̄ллтме̄рр па̄ҋҋк — Приморский край
❕Я — изучающий кильдинский саамский. Я никогда не говорил с носителями, а язык учу из дома, далеко от Мурманской области и саамов. В тексте могут быть и скорее всего будут ошибки, примите это во внимание! Если вы носитель или лингвист, я буду рад, если вы меня исправите! :)
❤🔥2
Комментарии открыты (простите за три канала с одной и той же картинкой 🙏 )
❤🔥2
Слова "чуваки" в кильдинском мне не известно, поэтому будут братики
#кильдин_саамский #киллтсамь #мем
#кильдин_саамский #киллтсамь #мем
😁7
Forwarded from Та̄сськ Ме̄ссткэнч
Есть ещё прикольное слово, давно его заметил, и тоже оно зафиксировано только в старых словарях, только в фонетической записи
История этого слова интересна, потому что это дублет слова
Было прафинно-угорское слово
Причём как бы этимологически ожидается чӣлльк, а не че̄лльк, но почему-то там появилась е̄
че̄лльк 'позвоночник/хребет; горный хребет/водораздел (что бы это ни значило); конёк крыши вежи (не совсем понял как он выглядит)'История этого слова интересна, потому что это дублет слова
се̄лльк 'спина':Было прафинно-угорское слово
*śelkä. Из него развились прафинское слово *selkä (из него вышло прассамское *sealkē > кильд. се̄лльк) и прасаамское *čielkē (> кильд. че̄лльк)Причём как бы этимологически ожидается чӣлльк, а не че̄лльк, но почему-то там появилась е̄
❤4
Forwarded from Та̄сськ Ме̄ссткэнч
Сделал схемку для наглядности
ПФУ — прафинно-угорский
ПФ — прафинский
ПС — прасаамский
ПФУ — прафинно-угорский
ПФ — прафинский
ПС — прасаамский
❤4
Forwarded from Са̄мь тетрадӭнч
ФЛУФФ Я КӮЛЬ
Тала Флуфф лӣ. Со̄нн лӣ удць чоа̄һпесь-вӣллькэсь коа̄сс. Со̄нн я̄лл шӯрр пэҏтэсьт оа̄ҋҋк са̄дэнҍ. Са̄дэсьт лӣ ла̄ннт, а ла̄нтэсьт ле̄в кӯль.
Флуфф мя̄ллт кӯлетҍ!
Оалкэнҍ лӣ кэлмас та̄рьм. Ла̄ннт ӣӈӈлувв я кӯль вӯйев ӣӈ вӯленҍ. Флуфф кя̄һч ко̄ххт кӯль вӯйев тоагэ-тӣге. Со̄нн соайй. Со̄нн вуэлльктувв! Ноа кӣһче! Ӣӈӈ лӣ пэре се̄ӈӈьк, Флуфф лӣ пэре ло̄ссэ, я ӣӈӈ мурртай. Ва̄ййвшэсь Флуфф! Со̄нн лэ̄знэдт!
Я со̄нн эйй вя̄л мӣлт кӯлетҍ!
Ёрркэ оанҍхэсь вуэльс моа̄ййнас (э̄ххт е̄ннгэнҍ) Флуфф коа̄сс баяс са̄мь кӣлле :>
❕Я — изучающий кильдинский саамский. Я никогда не говорил с носителями, а язык учу из дома, далеко от Мурманской области и саамов. В тексте могут быть и скорее всего будут ошибки, примите это во внимание! Если вы носитель или лингвист, я буду рад, если вы меня исправите! :)
❤4
🇷🇺 У нас теперь есть канал, где наши участники будут выкладывать разные штуки ❤️ (это видео сделал Ewit)
————
🇬🇧 We have a YouTube channel now where our members could post various different things ❤️(this video is made by Ewit)
https://youtu.be/DEfQe_ydBhY
————
🇬🇧 We have a YouTube channel now where our members could post various different things ❤️(this video is made by Ewit)
https://youtu.be/DEfQe_ydBhY
YouTube
А̄ги марсюм э̄рыг — Куккук (ёлы хансум ла̄тӈытыл) | Girls sorrowful song — Cuckoo (with subtitles)
The poem is by the famous Mansi writer and poet Shestalov Yuvan Nikolayevich, the music cover is by Yggdrasil and Vera Kondrateva.
Compiled, edited (half translated) by Ewit «Лолтаӈ А̄лписовуп» «Marcell J.»
The original poem can be found in:
Макем ат…
Compiled, edited (half translated) by Ewit «Лолтаӈ А̄лписовуп» «Marcell J.»
The original poem can be found in:
Макем ат…
❤5
Forwarded from Opimma ižoran keeltä!
Šnaakka - галка
Šnaakkoil ollaa suuret partit, höö etsiit rookaa parvees.
У галок большие стаи, они ищут еду вместе.
Šnaakkoil ollaa suuret partit, höö etsiit rookaa parvees.
У галок большие стаи, они ищут еду вместе.
❤3👍1
Forwarded from Са̄мь кӣлл ✸ Саамский язык ✸ Kola Sami
КӮЛЛЬ КӢЛЛТСА̄МЬ КӢЛЭСЬТ
(Рыба в кильдин-саамском)
• Вуэсск "окунь"
• Ша̄бп "сиг", ма̄ҋҋк "крупный сиг"
• Лӯсс "крупная сёмга", тӣннт "молодая сёмга"
• Ра̄ввт "палия"
• Ёаҏҏьш "ёрш"
• Ныгкешь "щука"
• Саййт "сайда"
Куннт са̄нҍ кӯльшылант гуэйкэ:
(Полезные слова для рыбалки)
• Ра̄ттҍк "запёкшаяся кровь на хребте рыбы"
• Куһт "желудок рыбы; (раньше)¹ колбаска из рыбьего желудка, набитая жиром и мукой; желудок"
• Цӯһп "кусок порезанной рыбы; (раньше)² рыбье мясо"
• Коа̄һплэгк "большой кусок рыбы; (раньше)³ штука"
———
Автэр: Kaarkemhveel, кӣллтса̄мь кӣл о̄һпнуввэй ✍️🧑🎓
(Рыба в кильдин-саамском)
• Вуэсск "окунь"
• Ша̄бп "сиг", ма̄ҋҋк "крупный сиг"
• Лӯсс "крупная сёмга", тӣннт "молодая сёмга"
• Ра̄ввт "палия"
• Ёаҏҏьш "ёрш"
• Ныгкешь "щука"
• Саййт "сайда"
Куннт са̄нҍ кӯльшылант гуэйкэ:
• Ра̄ттҍк "запёкшаяся кровь на хребте рыбы"
• Куһт "желудок рыбы; (раньше)¹ колбаска из рыбьего желудка, набитая жиром и мукой; желудок"
• Цӯһп "кусок порезанной рыбы; (раньше)² рыбье мясо"
• Коа̄һплэгк "большой кусок рыбы; (раньше)³ штука"
———
Автэр: Kaarkemhveel, кӣллтса̄мь кӣл о̄һпнуввэй ✍️🧑🎓
❤4❤🔥2
Forwarded from Са̄мь тетрадӭнч
СЛОАВВЬ КЫРЬЙХЭМНА̄ЛЬ ПЕ̄ЙЙВ
(День славняской письменности)
Е̄ннэ тӣнэтҍ тӣдтӭв, мунн ля̄ рӯшшлэнч, я та̄рьм, 2025-нт ыгь 25-нт вӯзьма̄нэсьт, лӣ чофта шӯрр пе̄ййв мун гуэйкэ — слоаввь¹ кырьйхэмна̄ль пе̄ййв (день славянской письменности). Тэнн кырьйхэмужэсьт мунн та̄та моа̄ййнсэ эйй е̄ннэ слоа̄ввь о̄ллмэе кырьйхэмна̄лесьт я тэнн то̄ӆкэсьт я ро̄лесьт кӣллтса̄ммь кӣл орфографья шэнтантэсьт.
Мунн кырьйхэ шӯрр по̄ст Яндекс.Дзен-эсьт: https://dzen.ru/a/aDGqptly3yPbzvY6
(День славняской письменности)
Е̄ннэ тӣнэтҍ тӣдтӭв, мунн ля̄ рӯшшлэнч, я та̄рьм, 2025-нт ыгь 25-нт вӯзьма̄нэсьт, лӣ чофта шӯрр пе̄ййв мун гуэйкэ — слоаввь¹ кырьйхэмна̄ль пе̄ййв (день славянской письменности). Тэнн кырьйхэмужэсьт мунн та̄та моа̄ййнсэ эйй е̄ннэ слоа̄ввь о̄ллмэе кырьйхэмна̄лесьт я тэнн то̄ӆкэсьт я ро̄лесьт кӣллтса̄ммь кӣл орфографья шэнтантэсьт.
Мунн кырьйхэ шӯрр по̄ст Яндекс.Дзен-эсьт: https://dzen.ru/a/aDGqptly3yPbzvY6
🔥3❤🔥1👍1
