Telegram Web Link
⚡️ Был ещё один лысый из Голливуда!

Юрий Борисов, a.k.a. YURA BORISOV

Сейчас он на слуху как первый номинант на "Оскара" из России. Но вообще-то:
Юлий Бринер → YUL BRYNNER — унёс "Оскара" за лучшую мужскую роль в 1956.

Бринер родился во Владивостоке, когда там была Дальневосточная Республика. Так что решайте сами, кто первый: Юрий или Юлий.

··················
Вообще, если потянуть Голливуд за нитку, там окажется немало привычных нашему уху имён.

1. С чего всё началось...
Чтобы раздать "Оскары" — Academy Awards, нужно для начала создать академию. Это и сделали 36 отцов-основателей, в том числе:
• LOUIS BURT MAYER ← Лазарь Яковлевич Мейер: по разным данным, из-под Минска или Киева — продюсер, автор самой награды и основатель киностудии Metro-Goldwyn-Mayer, у которой в заставке рычит лев.

• JOSEPH MICHAEL SCHENCK ← Иосиф Михайлович Шейнкер из Рыбинска Ярославской губернии, кинопродюсер.

• JOHN MALCOLM STAHL ←Яков Моррис Стрелицкий из Баку, режиссёр.

• HARRY MORRIS WARNER ← Hirsz Mojżesz Wonsal, один из основателей Warner Bros, родился в Польше. И его брат и коллега JACK LEONARD WARNER ← Ицхак Уорнер: тот родился сразу в Канаде, с уже обновлённой семейной фамилией.


··················
2. Чем продолжилось:
• LEONARD SIMON NIMOY ← Спок из Star Trek, родился в Бостоне, а родители — из Изяслава. В фамилии сквозит что-то знакомое, но промолчим...
• DAME HELEN MIRREN ← Елена Лидия Васильевна Миронова — британская актриса, дочь русского дворянина и дама (это как рыцарь, только для женщин).
• YURI KOLOKOLNIKOV ← ещё один Юрий, играл из "Игры престолов" одного из одичалых.
• BORIS KARLOFF ← Борис Карлофф ← William Henry Pratt — британский актёр, классический монстр Франкенштейна, Мумия и даже Гринч. Тут никаких явных славянских корней. Это просто псевдоним.


··················
3. В принципе адаптация имён при иммиграции — особая тема:

• Айзек Азимов ← ISAAC ASIMOV ← Исаак Юдович Азимов из Смоленской губернии, писатель-фантаст.
• Айн Рэн ← AYN RAND ← Алиса Розенбаум из Санкт-Петербурга, писательница.
• Абрахам Маслоу ← ABRAHAM MASLOW ← Абрахам Маслов — экономист и любитель пирамид, сын мигрантов из Киева.
• Майкл Болтон ← MICHAEL BOLTON ← Михаил Болотин, певец в стиле соул, потомок мигрантов из России.


··················
P. S. Какие ещё знаете примеры адаптации имён у знаменитостей? Заодно — адаптируете ли своё имя, общаясь с иностранцами, или представляетесь как есть?

#история_vb #tg_only_vb
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
32854336
Есть такая байка про слово ЕJАСULАТЕ.

Дескать, до ХХ века в английском языке оно означало всего лишь "воскликнуть".
В старых книгах довольно часто "восклицают".

Этим занимаются, например, Холмс и Ватсон, причём пылкий Ватсон эякyлиpyeт примерно вдвое чаще сдержанного Холмса.

Другой герой того же Конан-Дойла – человек с рассечённой губой Сент-Клер, увидев на улице жену, ejaculates прямо из окна.


Герои современных книг восклицают куда реже, но тоже бывает:
"We're not going to use magic?" Ron ejaculated loudly.
—J.K. Rowling, Harry Potter and the Order of the Phoenix


Читая в переводе, вы неизбежно лишаете себя части удовольствия…

Чтобы не лишать, приходите к нам в книжный клуб: там читаем по-английски, обсуждаем прочитанное, находим в книгах нечто неожиданное – с этим поможет ведущий.

Что это за клуб, как там всё устроено, кто ведёт – об этом тут (клик!). На этот раз можно выбрать, что читать:
🌼 книги полегче, под английский B2 и выше: их начинаем 17 февраля.

🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 или посложнее, для C1: старт 10 марта.


Ещё из нового. Будет +1 ведущий (о нём – тоже на сайте) и больше мест для участников. В прошлый раз народ расхватал места на два потока вперёд. Теперь должно хватить всем. Приходите!

И по-прежнему, пока клуб растёт, первые потоки делаем со скидкой.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1881403825
Когда фраза Groundhog Day — "день сурка" — стала означать не только праздник с сурком, но и скучную рутину / однообразную жизнь?

Правильный ответ дадим в посте ниже.
Anonymous Poll
20%
Задолго до фильма "День сурка": это индейская фраза
15%
До фильма: фразу завезли европейцы
65%
Как раз после фильма
54331413
День сурка – самый бесполезный праздник, в который нельзя не написать самый бесполезный пост.

Сурок – это GROUNDHOG. Буквально "земляной свин".

Помянем же и других свинов в этот знаменательный день:
• HEDGEHOG – ёжик: "свин из живой изгороди".
• MUD HOG – буровой насос: "грязевой свин".
• RED RIVER HOG – кистеухая свинья из Южной Африки: "краснореченский свин".
• ROAD HOG – водитель, который мешает другим на дороге: "дорожный свин".
• ROCK-HOG – так в Канаде называли рабочих, пробивающих туннель в скале: "каменный свин".
• WARTHOG – бородавочник, еще одна дикая свинья из Южной Африки: "бородавчатый свин".
• WATER HOG – специальная машина для удаления воды с футбольного поля: "водяной свин".


··················
И про сам день:

Традиция будить сурка, чтобы предсказать погоду, пошла от немцев Пенсильвании. В Европе то же самое проделывали и другие народы: у них за сурка отдувались ежи и барсуки. Если зверушка не прячется в испуге, "увидев свою тень", и спокойно идёт по делам, зима скоро кончится.

А вот значение "однообразие и скучная рутина изо дня в день" у GROUNDHOG DAY появилось после фильма "День сурка" 1993 года:
I watched that movie every day for a year. It was like living a real GROUNDHOG DAY experience.


··················
Попробуйте придумать продолжение истории.
A groundhog, a hedgehog and a warthog walk into a bar…
#вокабуляр_vb #история_vb
350472915
Как увеличить словарный запас и в принципе нарулить себе английский получше:

1. Выбираем программу.
2. Анжумання.
3. Profit.


Что есть из ближайшего:

⚜️ Battle for Britain – если хочется шлифануть сразу всё или закрыть пробелы в английском: увидеть грамматику под новым углом и уложить её в голове, серьёзно подойти к произношению, бустануть словарный запас и устную речь – всё в формате игры.

🌼 Английский для работы и бизнеса + большой разговорный клуб – если надо карьеру и быть like a pro: уверенно говорить на созвонах, писать мейлы, читать контракты, вести переговоры, проходить собеседования… С февраля плюсом пойдёт разговорный клуб = в 3 раза больше спикинга.

🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 Книжный клуб под английский B2 и С1 – читаем книги в оригинале, обсуждаем их на английском, апгрейдим словарный запас, открываем в текстах нечто неожиданное.

Начинаем в феврале / марте. Все подробности — там ⤵️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
9729138
Словообразование в английском — та область, где ты вроде бы относительно свободен, но должен обладать звериным чутьём и вековой мудростью.

Поговорим об образовании наречий с помощью суффикса -WISE. Поехали! 🐃

··················
У суффикса -WISE примерно два с половиной значения:

1. В направлении, каким-то образом:
• CLOCKWISE / ANTI-CLOCKWISE
• LIKEWISE / OTHERWISE
• LENGTHWISE

Cut the pickles LENGTHWISE.

··················
2. В отношении... Здесь начинается неформальное употребление с самыми разнообразными словами:
What shall we do FOOD-WISE — do you fancy going out to eat?
MONEY-WISE, of ​course, I'm much better-off than I used to be.


...и споры относительно уместности. Разумнее всего следовать принципу "не уверен - не употребляй". Что касается мнения нейтив-филологов, то оно может вогнать и в ступор.
Небезызвестное руководство Elements of Style гласит буквально следующее:

Not to be used indiscriminately as a pseudosuffix: taxwise, pricewise, marriagewise, prosewise, saltwater taffy wise. [...]. There is not a noun in the language to which -wise cannot be added if the spirit moves one to add it. The sober writer will abstain from the use of this wild additive.

Вполне возможно, ув. Вильям Странк и Элвин Уайт и сами могли быть не вполне sober, изрекая такую, мягко говоря, неоднозначную сентенцию — но им простительно, поэтому сделаем вид, что мы поняли и согласились с обеими мыслями.


··················
3. В значении мудрый / прошаренный; уже не как суффикс.
• STREETWISE / STREETSMART: умеющий постоять за себя на улице; ближайший аналог в современном разговорном русском — "опасный".

McDonald was as STREETWISE as any of the ​criminals he had investigated.
He had lived all his life on that island; he would be WEATHER-WISE.
PENNY-WISE and pound-foolish.

··················
Немного этимологии.

С виду разные слова из разных языков: wise / wizard / vision / Weise / телевизор / видеть / ведать — происходят из одного и того же индоевропейского корня weid-. По-видимому, у наших общих предков-лошадников понятия "видеть" и "знать" особо не разграничивались.

И уж коль вопрос зашёл про старину, то ещё один способ употребления - архаичное ON THIS WISE / IN NO WISE, где WISE по функционалу примерно аналогично WAY.
If he that sanctified the field will in any WISE redeem it. [Leviticus 27]
◦ On this WISE ye shall bless the children of Israel.
[Numbers 6]

Такие дела. Благословим и мы сынов Израилевых и закончим данную главу на этой позитивной ноте.

#грамматика_vb #вокабуляр_vb #история_vb
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
352453325
Нелогично, но все привыкли:
200, 300, 400 – это two, three, four… HUNDRED, а никак не hundredS.

Подставьте любое число – всё равно будет HUNDRED:
• An Australian tried to sell New Zealand on eBay for 3000 (THIRTY HUNDRED) bucks.
• Bees flap their wings more than 200 (TWO HUNDRED) times every second.


Базовое правило: есть конкретное число – множественное -S к HUNDRED лепить нельзя.

··················
Но иногда можно и нужно:
• ‘How would you like your withdrawal paid?’
• ‘Do you have FIVE-HUNDREDS available?’
• ‘Sorry, sir. I only have ONE-HUNDREDS.’
• ‘Okay then. Please, give me FIFTEEN HUNDREDS.’


Само собой, это про банкноты. По-хорошему, здесь нужен дефис, но часто пишут без него (рис. 1). В общем, здесь HUNDRED – не "сто", а "сотня, сотка":
• ONE-HUNDREDS = HUNDREDS = one-hundred-dollar bills – односотенные, сотки
• FIVE-HUNDREDS = five-hundred-dollar bills – пятисотки


Пятисотенные сегодня больше не выпускают. Кому вообще нужны купюры достоинством больше $100? Если считаете, что нужны —делитесь мнением в комментариях.

С пятёрками, десятками, двадцатками – то же самое:
• Please, give me 2 HUNDREDS, 10 TWENTIES, 5 TENS, and 3 FIVES.


··················

Где ещё бывает “число + HUNDREDS”?
Если HUNDRED – “сотня, округ”, старинная административная единица в Англии и не только:
• The three HUNDREDS of Aylesbury are Aylesbury itself, Risborough, and Stone.

Если речь про возраст и даты, т.е. про десятки и сотни лет:
• Today, these men are in their eighties, nineties, and some even in their ONE HUNDREDS.
• By the early 500s (FIVE HUNDREDS), Europe had been divided into many small kingdoms.

И в математике, чтобы обозначить разряд сотен:
• 666 is made up of 6 HUNDREDS, 6 tens, and 6 ones.
= Число 666 состоит из 6 сотен, 6 десятков и 6 единиц.


Что ещё важно по деньги. Если вы задумывались, как в 2025-м стричь побольше $, €, £ (и ₺) в своей профессии – возможно, есть смысл улучшить свои языковые навыки в рабочем русле.

Осталось прийти и научиться. Как звонить, списываться, вести переговоры, просить ЗП побольше, выходить из конфликтов, не стесняться много говорить и т. д.

С 13 февраля начинаем такой практикум: будет интенсив по важнейшим рабочим навыкам + большая тренировка спикинга. Заглядывайте (клик).

#грамматика_vb #вокабуляр_vb
225272616
Какую телегу поставили бы себе в гараж?

#инфографика_vb #история_vb
503633825
Что общего у сценариста, заговорщика и машины, которая чертит графики?

Все они по-английски называются PLOTTER, от слова PLOT. Как так вышло — ⬆️ here's a PLOT twist.

Как красиво завернуть PLOT в речь. Пара примеров:

HATCH A PLOT — сговариваться, разрабатывать (злонамеренный) план, замысливать заговор. Можно с TO либо AGAINST:
• Who hatched a plot to assassinate Caesar?
= Who hatched a plot against Caesar?


• ...и EMBROIL IN A PLOT — вовлекать в заговор:
• According to the novel's plot, all of them were embroiled in a plot.

Изумительный вывод. Имеем дело со словом PLOT — внимание на контекст! (Будто бы с остальными английскими словами бывает иначе...)

И если вам заходят слова, контексты и в принципе "почитать", напоминаем про разговорный книжный клуб.

Ближайший — на тему "7 Basic Plots": прочтём в оригинале 4 книги, поделимся мнением о них, наберёмся новых слов и заодно подискутируем, можно ли свести всю литературу только к 7 сюжетам.

17 февраля стартуем с ребятами в группе B2; 10 марта — в С1. Кто хочет присоединиться, это здесь. Всех ждём.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
228342111
Cерия разговорников для американских военных

Немецкий, русский, французский... 1943 год.
• Ayr ist fawn ai-ner GIFT-shlang-a G'BISS-en vawrden!
• Pa-nee-MA-yee-tee?


··················
P. S. Делитесь опытом. Застали ли вы разговорники? Что оттуда почерпнули? Как пройти прямо?
#поразглядывать_vb #discussion_vb
248422320
2025/10/25 17:20:45
Back to Top
HTML Embed Code: