Андрей Аствацатуров, прекрасный, к моей вящей радости завёл (наконец!) канал и в тележке и тут же напомнил одним своим постом, почему мне не следует слишком уж сильно грустить об оставленной мною работе в университете:)
Telegram
Аствацатуров
Отчего это я к вечеру такой недобрый? Оттого, наверное, что у меня завтра пять пар.
И это, увы, не обувь.
И это, увы, не обувь.
😁11❤🔥4
Когда вручают какую-нибудь книжную премию, я обычно пощу тут (около)литературных котиков, но сегодня вытряхну из архивов свой старенький текст про свежего лауреата Ясной Поляны — Сухбата Афлатуни.
Карманы Штанов набиты текстами, опубликованными в теперь уже запретных соцсетках, и иногда мне хочется делиться этим драгоценным барахлом тут. Чего ему зря пропадать.
↓ ↓ ↓
Карманы Штанов набиты текстами, опубликованными в теперь уже запретных соцсетках, и иногда мне хочется делиться этим драгоценным барахлом тут. Чего ему зря пропадать.
↓ ↓ ↓
🥰7
APPLE OF MY EYE
Сухбат Афлатуни — псевдоним поэта Евгения Абдуллаева, переводится с узбекского «Диалоги Платона», такой вот замес востока и запада уже в имени автора. «Глиняные буквы, плывущие яблоки» — повесть-притча о затерянном где-то в постсоветской Средней Азии селении, эдаком узбекском Макондо, если хотите, только дождь там не идёт вовсе. Впрочем, мне кажутся нечестными подобные сравнения, когда любую прозу с — pardon my French — «этническим колоритом» и элементами магического реализма пытаются мерить Маркесом или там Павичем. Всяк хорош сам по себе, если уж хорош. А Афлатуни прекрасен.
«Глиняные буквы» — проза поэта, никаких лишних слов, всё выверено вплоть до созвучий. Сюжет прост для пересказа, но текст насыщен аллюзиями, метафорами и символами, которые Афлатуни не швыряет тебе в лицо с размаху, как любят некоторые авторы, а бережно прячет в ткани повествования, как спрятаны были древние буквы в стенах старого здания и шрамах Ойнисы.
Это история о мире, формируемом логосом: алфавитом, что складывается в молитву, русской литературой, что пустила корни на чужой земле и дала свои странные плоды, «новоязом» Председателя и легендами, где реальность переплетается с вымыслом.
Текст Афлатуни переменчив, как Протей, или, скорее, как мираж в пустыне. Он неустойчив, только казался чётким и ясным — протяни руку и ухватишь смысл, но вот он дрожит, размывается, меняет очертания и краски, обманывает ожидания или ускользает от тебя и вновь манит откуда-то из жаркого марева. Следуя за этим мороком, можно добраться до настоящего оазиса, а можно затеряться среди песка и ветра — так по-разному воспринимается финал. Что, впрочем, никак не мешает насладиться чтением.
По реке приплыли три яблока. Одно автору книги, другое автору поста, третье тому, кто их прочитал.
#из_кармана {2020}
Сухбат Афлатуни — псевдоним поэта Евгения Абдуллаева, переводится с узбекского «Диалоги Платона», такой вот замес востока и запада уже в имени автора. «Глиняные буквы, плывущие яблоки» — повесть-притча о затерянном где-то в постсоветской Средней Азии селении, эдаком узбекском Макондо, если хотите, только дождь там не идёт вовсе. Впрочем, мне кажутся нечестными подобные сравнения, когда любую прозу с — pardon my French — «этническим колоритом» и элементами магического реализма пытаются мерить Маркесом или там Павичем. Всяк хорош сам по себе, если уж хорош. А Афлатуни прекрасен.
«Глиняные буквы» — проза поэта, никаких лишних слов, всё выверено вплоть до созвучий. Сюжет прост для пересказа, но текст насыщен аллюзиями, метафорами и символами, которые Афлатуни не швыряет тебе в лицо с размаху, как любят некоторые авторы, а бережно прячет в ткани повествования, как спрятаны были древние буквы в стенах старого здания и шрамах Ойнисы.
Это история о мире, формируемом логосом: алфавитом, что складывается в молитву, русской литературой, что пустила корни на чужой земле и дала свои странные плоды, «новоязом» Председателя и легендами, где реальность переплетается с вымыслом.
Текст Афлатуни переменчив, как Протей, или, скорее, как мираж в пустыне. Он неустойчив, только казался чётким и ясным — протяни руку и ухватишь смысл, но вот он дрожит, размывается, меняет очертания и краски, обманывает ожидания или ускользает от тебя и вновь манит откуда-то из жаркого марева. Следуя за этим мороком, можно добраться до настоящего оазиса, а можно затеряться среди песка и ветра — так по-разному воспринимается финал. Что, впрочем, никак не мешает насладиться чтением.
По реке приплыли три яблока. Одно автору книги, другое автору поста, третье тому, кто их прочитал.
#из_кармана {2020}
🔥15❤13❤🔥4
Што я всё про премии, которые чужим дядькам дают, когда мой собственный папа, Виталий Константинов, буквально на прошлой неделе тоже ващета получил книжную премию (и не в первый раз, между прочим) как художник-иллюстратор. Deutscher Kinderbuchpreis — немецкая премия. И книжка — Geniale Augen — тоже на немецком, как и другие папины книги, если они не в переводах.
Постою похвастаюсь, мысленно цитируя Эмму Томпсон из «Реальной любви» (ну, вы помните, про голову омара из папье-маше:), а ещё, конечно, порекомендую вашим и дружественным детям папины книги, потому что они правда увлекательны и хороши, и некоторые из них вышли и на русском, что радует:)
Постою похвастаюсь, мысленно цитируя Эмму Томпсон из «Реальной любви» (ну, вы помните, про голову омара из папье-маше:), а ещё, конечно, порекомендую вашим и дружественным детям папины книги, потому что они правда увлекательны и хороши, и некоторые из них вышли и на русском, что радует:)
❤26😍8
А вот папины книжки, которые вышли на русском в издательстве «Пешком в историю». Про носы и уши папа только рисовал, а вот научпоп-комиксы про письменность и деньги и написал, и проиллюстрировал.
Мне повезло переводить «Историю письменности», а уж повезло ли с этим читателям, решать им, ахах:)
Минуя дочерние чувства, заявляю: хорошие книжки, надо брать:)
Мне повезло переводить «Историю письменности», а уж повезло ли с этим читателям, решать им, ахах:)
Минуя дочерние чувства, заявляю: хорошие книжки, надо брать:)
❤27🥰10🤩3
Я только что выяснила, что сегодня в России, оказывается, какой-то День отца.
Вот это у меня чувство момента!
То есть вот настоящие блогеры (или админы библиотечных соцсетей) сверяются с календарём, составляют контент-план, все дела, а я просто захотела и забацала пост про папу и его книжки, и вот те на:)
Люблю синхронии.
Вот это у меня чувство момента!
То есть вот настоящие блогеры (или админы библиотечных соцсетей) сверяются с календарём, составляют контент-план, все дела, а я просто захотела и забацала пост про папу и его книжки, и вот те на:)
Люблю синхронии.
❤30🤓8