в испанском языке есть красивая фраза
«todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estás allí para compartirlo», —
что дословно переводится как:
«все, что я ценю, теряет половину своей ценности, если рядом со мной нет тебя, чтобы это разделить»
«todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estás allí para compartirlo», —
что дословно переводится как:
«все, что я ценю, теряет половину своей ценности, если рядом со мной нет тебя, чтобы это разделить»
я всегда буду дарить тебе любовь, заботу и внимание, которых ты действительно заслуживаешь, неважно, насколько трудны дела или что жизнь нам преподносит, мы вместе, на каждом шагу
когда кто-то помогает вам, несмотря на собственные трудности, это не помощь, а любовь
необязательно говорить «я люблю тебя»
можно просто: «я помогу тебе, подожду тебя, заеду вечером за тобой, одевайся потеплее, давай вместе сделаем, я волнyюсь, отдохни, день был трудным, я тобой гoржусь, я переживал за тебя, я позвонил, потому что сoскучился»
можно просто: «я помогу тебе, подожду тебя, заеду вечером за тобой, одевайся потеплее, давай вместе сделаем, я волнyюсь, отдохни, день был трудным, я тобой гoржусь, я переживал за тебя, я позвонил, потому что сoскучился»