Telegram Web Link
Forwarded from Babel books TLV
Для тех, кто в Париже.

Чуть больше чем через неделю — в среду, 27 августа — в Тургеневской библиотеке, представим вышедшую в нашем издательстве и уже вошедшую в лонг-лист премии «ПолитПросвет» книгу профессора Генриха Киршбаума «Революция терпения. Беларуский бриколаж» — про беларуский протест пятилетний давности, безоружное сопротивление, стихи и красоту свободных людей, даже находящихся в плену омерзительной диктатуры. Встречу проведёт Ярослава Ананко, нежно названная на афише Ясей (что абсолютно справедливо), и мы тоже поприсутствуем, надеюсь.

Приходите, будет интересно!
5
Ярмарка "Пражская книжная башня", которая пройдёт 12-14 сентября, объявила полную программу. Всё очень интенсивно и интересно, а 13 сентября в 14:00 мы с Томашем Гланцем говорим о том, как в России (не) прочитали чешскую литературу.
Спасибо моей преподавательнице чешского Эве Вячеславовне Поливник - увы, язык я практически утратил, но любовь к чешской литературе осталась навсегда.
8
«Несколько историй» — повесть Михаила Калужского, живущего в Берлине драматурга и театрального деятеля. Несколько исторических эпох и человеческих историй внутри небольшой книжки, посвященной эмиграции, исторической травме, постпамяти и ожиданию катастрофы, о которой не знают герои книги, но знают ее читатели.

Это тот голос внутри человека, который уговаривает расставлять книжки по полочкам, делать свое дело, видеть связь прошлого с настоящим и историю в развитии, какой бы омерзительной она ни была, ощущать любовь как внятную структурированную опору жизни. И наверное, таким образом находить смысл и не отчаиваться — даже в предложенных отчаянных и бессмысленных обстоятельствах.


— Анна Немзер

Купить «Несколько историй» Михаила Калужского — на платформе 24.
10👍4🥰1
В новом эпизоде «Закати сцену» мы с театроведом и куратором Еленой Ковальской говорим о главной книжно-театральной премьера года. Это составленный Ковальской и Иваном Угаровым сборник «Постановка взгляда. Михаил Угаров о театре, в котором не играют. Лекции, семинары и интервью» (Individuum). Нельзя не упомянуть главреда издательства Алексея Киселёва и Ильмиру Болотян, чей «Антисловарь Михаила Угарова», составленный в 2018 - часть книги.

https://podcast.ru/e/.V.vk6kGwsT
3👍3
В издательстве Palgrave Macmillan только что вышла наша с Яной Меерзон книга Performing Censorship. The Russian Case, первая монография о российской театральной цензуре.
23
В ближайшем к дому большом книжном Дракула и Заратустра по бросовым ценам
🔥2🥰21
В первом семесте 2027 повторю свой курс про театральную цензуру в Свободном университете
Михаил Калужский о курсе "Российская театральная цензура: История и современность. Введение":

Как запреты и ограничения влияют на творчество? На свободное литературное мастерство? На исполнительские искусства?
Курс «Российская театральная цензура: история и современность» — это захватывающая и драматичная история взаимодействия театра и власти. Театр в России всегда был трибуной новых идей, зеркалом общественных перемен и, с момента своего появления в профессиональном статусе, полем битвы за свободу слова.

Курс расскажет, как цензура формировала театральный ландшафт от XVIII века до наших дней, и поможет понять, почему театр и сегодня остаётся одной из самых чувствительных зон культурной политики. Значительная часть курса посвящена современным вызовам, с которыми сталкиваются театральные профессионалы в России.

Вы узнаете, как цензура, будь то в виде строгих указов прошлого или гибких практик запрета в современной России влияет на судьбы драматургов, режиссёров и актёров, на само устройство театра как культурного и общественного института, как цензурные практики в театре соотносятся с ограничениями в литературе, кино и медиа. Цензура в российском театре была и остаётся разнообразной и, к сожалению, изобретательной. Чтобы разобраться в том, как она устроена, нужно видеть не только собственно творческие, но экономические и политические аспекты деятельности театра. История русской театральной цензуры — это путешествие по историям давления, компромиссов и сопротивления.

Этот курс для всех, кто интересуется театром, литературой или проблематикой свободы слова.
🔥64👍2
Пришли авторские экземпляры
20
Илья Симановский и Олег Лекманов, составители и комментаторы этой книги, выложили её в открытый доступ в онлайн-библиотеке ImWerden.

https://imwerden.de/publ-17347
5🔥2
Полный самоиронии Виктор Вахштайн представляет свою первую ненаучную книгу «Смонг», «сборник матерных частушек в прозе»,(издательство книжного магазина «Бабель. Тель-Авив») на ярмарке «Пражская книжная башня»
🔥8
Вернулась с «Пражской книжной башни» (вдруг кто не знает, это ярмарка тамиздата, которая уже второй год проводится в Праге). Не была уверена, что там окажусь, но, увидев в программе дискуссию о чешской литературе, поняла, что не поехать нельзя. Тем более что дискуссия называлась «Разговор о чешской литературе. Непрочитанное».

Томаш Гланц (славист и бывший глава Чешского центра в Москве) и Михаил Калужский (журналист, драматург и специалист по театру) действительно попытались понять, почему чешская литература — в отличие, например, от польской или венгерской — так и не стала в России брендом. Почему она до сих пор ассоциируется с тремя-четырьмя именами (Гашек, Чапек, Кундера плюс минус Гавел), не очень-то связанными друг с другом. В разговоре назывались разные причины (о них как-нибудь потом), но мне самой оказалось важнее услышать не их, а вопрос, заданный из публики. Одна слушательница рассказала, что она уже какое-то время живет в Чехии, изучает чешский язык, но только сейчас заинтересовалась местной литературой, и вот ей стало интересно, где можно про нее почитать. И в этот момент я поняла: пора возвращаться к своему каналу! Я об этом и раньше думала, но решение родилось только вчера.

Так что я снова здесь. Спасибо всем, кто за эти три с половиной года не отписался от канала — даже если вы в какой-то момент хотели, но просто забыли это сделать. И если вы все еще здесь, расскажите в комментариях, как вы пришли к чешской литературе. Тоже через изучение чешского языка, как я и как вчерашняя слушательница? Или каким-то другим путем?
👍4
Брайан Кук (1910-1991), иллюстрация к «Деревням Англии» А.К.Уикхэма, 1932
12
Книжный магазин в крохотном лигурийском городке Леванто: от очевидных бестселлеров до русской классики на немецком (найдите «Войну и мир»). Мой друг Г., впервые приехавший сюда 25 лет назад, говорит, что обнаружил тогда в этом магазине 6-томник Шаламова на итальянском.
8
Говорят, что неожиданно высокие шансы на получение Нобелевки 9 октября - у австралийца Джеральда Мурнейна, которого когда-то NY Times назвало "самый лучший писатель, сочиняющий на английском, которого никто не знает". На русский он не переведён, а я узнал про его существование год назад и с тех пор читаю запоем, не в состоянии оторваться. Медитативная, ироничная, абсурдистская проза.
Дайте уж Мурнейну премию, может быть, он впервые, на 87 году жизни, покинет Австралию.
15
Вчера было 88 лет, как тиражом 1500 экземпляров в лондонском издательстве George Allen & Unwin вышел «Хоббит». Эта иллюстрация - тоже работа Толкина (правда, из другого издания).
13
2025/10/27 15:55:05
Back to Top
HTML Embed Code: