Another Day in Paradise
Phil Collins
Singer: Phil Collins
Song: Another Day in Paradise
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
Song: Another Day in Paradise
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
❤3👍1
Singer: Phil Collins
Song: Another Day in Paradise
She calls out to the man on the street
"Sir, can you help me?
It's cold and I've nowhere to sleep
Is there somewhere you can tell me?"
او مردِ در خیابان را صدا می زند
"آقا، میتوانید کمکم کنید؟
سرده، و من جایی برای خوابیدن ندارم
جایی هست که شما بتونید بهم بگید؟"
He walks on, doesn't look back
He pretends he can't hear her
Starts to whistle as he crosses the street
Seems embarrassed to be there
او به راهش ادامه میدهد،
پشت سرش را نگاه نمی کند
وانمود میکند صدایش را نمیشوند
در حال عبور از خیابان
شروع به سوت زدن می کند
به خاطر آنجا بودن خجالت زده به نظر می رسد
Oh think twice
'Cause it's another day
for you and me in paradise
Oh think twice
'Cause it's another day for you,
You and me in paradise
اوه، دوباره فکر کن،
روز دیگری برای من و تو در بهشت است
اوه، دوباره فکر کن،
چونکه روزی دیگر برای توست
من و تو در بهشت
Think about it
بهش فکر کن
She calls out to the man on the street
He can see she's been crying
She's got blisters on the soles of her feet
She can't walk but she's trying
او مردِ در خیابان را صدا می زند
او می تواند ببیند که در حال گریه است
کفِ پایِ دختر، تاول زده است
او نمیتواند راه برود اما تلاشش را میکند
Oh think twice
'Cause it's another day
for you and me in paradise
Oh think twice
It's just another day for you,
You and me in paradise
اوه، دوباره فکر کن،
روز دیگری برای من و تو در بهشت است
اوه، دوباره فکر کن،
چونکه روزی دیگر برای توست
من و تو در بهشت
Just think about it
فقط بهش فکر کن
Oh, Lord,
Is there nothing more anybody can do?
Oh, my Lord,
There must be something you can say
اوه، خدا، چیز دیگه ای هست
که کسی بتونه انجام بده؟
اوه، خدای من،
باید چیزی باشه که بتونی بگی
You can tell from the lines on her face
You can see that she's been there
Probably been moved on from every place
'Cause she didn't fit in there
تو میتونی از خط های صورتش بگی
میتونی ببینی که اونجا بوده
احتمالاً از هرجایی رفته
چون اونجاها خودش رو وفق نداده بود
Oh think twice
'Cause it's another day
for you and me in paradise
Oh think twice
It's just another day for you,
You and me in paradise
اوه، دوباره فکر کن،
چونکه روز دیگری برای من و تو در بهشت است
اوه، دوباره فکر کن،
روز دیگری برای توست
من و تو در بهشت
Just think about it
Just think about it
It's just another day
for you and me in paradise
It's just another day
for you and me in paradise
It's just another day
for you and me in paradise
Just think about it
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
Song: Another Day in Paradise
She calls out to the man on the street
"Sir, can you help me?
It's cold and I've nowhere to sleep
Is there somewhere you can tell me?"
او مردِ در خیابان را صدا می زند
"آقا، میتوانید کمکم کنید؟
سرده، و من جایی برای خوابیدن ندارم
جایی هست که شما بتونید بهم بگید؟"
He walks on, doesn't look back
He pretends he can't hear her
Starts to whistle as he crosses the street
Seems embarrassed to be there
او به راهش ادامه میدهد،
پشت سرش را نگاه نمی کند
وانمود میکند صدایش را نمیشوند
در حال عبور از خیابان
شروع به سوت زدن می کند
به خاطر آنجا بودن خجالت زده به نظر می رسد
Oh think twice
'Cause it's another day
for you and me in paradise
Oh think twice
'Cause it's another day for you,
You and me in paradise
اوه، دوباره فکر کن،
روز دیگری برای من و تو در بهشت است
اوه، دوباره فکر کن،
چونکه روزی دیگر برای توست
من و تو در بهشت
Think about it
بهش فکر کن
She calls out to the man on the street
He can see she's been crying
She's got blisters on the soles of her feet
She can't walk but she's trying
او مردِ در خیابان را صدا می زند
او می تواند ببیند که در حال گریه است
کفِ پایِ دختر، تاول زده است
او نمیتواند راه برود اما تلاشش را میکند
Oh think twice
'Cause it's another day
for you and me in paradise
Oh think twice
It's just another day for you,
You and me in paradise
اوه، دوباره فکر کن،
روز دیگری برای من و تو در بهشت است
اوه، دوباره فکر کن،
چونکه روزی دیگر برای توست
من و تو در بهشت
Just think about it
فقط بهش فکر کن
Oh, Lord,
Is there nothing more anybody can do?
Oh, my Lord,
There must be something you can say
اوه، خدا، چیز دیگه ای هست
که کسی بتونه انجام بده؟
اوه، خدای من،
باید چیزی باشه که بتونی بگی
You can tell from the lines on her face
You can see that she's been there
Probably been moved on from every place
'Cause she didn't fit in there
تو میتونی از خط های صورتش بگی
میتونی ببینی که اونجا بوده
احتمالاً از هرجایی رفته
چون اونجاها خودش رو وفق نداده بود
Oh think twice
'Cause it's another day
for you and me in paradise
Oh think twice
It's just another day for you,
You and me in paradise
اوه، دوباره فکر کن،
چونکه روز دیگری برای من و تو در بهشت است
اوه، دوباره فکر کن،
روز دیگری برای توست
من و تو در بهشت
Just think about it
Just think about it
It's just another day
for you and me in paradise
It's just another day
for you and me in paradise
It's just another day
for you and me in paradise
Just think about it
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
👍5❤2
Bailando
رقص
Yo te miro, se me corta la respiracian
هر وقت نگاهت میکنم نفسم میگیره
Cuanto tu me miras se me sube el corazon
وقتی نگاهم میکنی قلبم آروم میزنه
(Me palpita lento el corazon)
ضربان قلبم آروم میشه
Y en silencio tu mirada dice mil palabras
و هزاران حرف نگفته در سکوت چشمان توست
La noche en la que te suplico que no salga el sol
به شب التماس میکنم که نزاره خورشید طلوع کنه
Bailando
برقص
Tu cuerpo y el mio llenando el vacao
بدن تو و من خلاء ها رو پر میکنه
Subiendo y bajando (subiendo y bajando)
بالا و پایین
Bailando
برقص
Ese fuego por dentro me esta enloqueciendo
با آتش عشق درونم دیوونه شدم
Me va saturando
وجودم پر از عشق شده
Con tu fisica y tu qu mica también tu anatomia
با هورمونات ، عشق سحرآمیزت ، بدنت
La cerveza y el tequila y tu boca con la mia
تکیلا ( آبجو ) و لبهای تو روی لبهای من
Ya no puedo mas (ya no puedo mas)
دیگه نمیتونم تحمل کنم
Con esta melodia, tu color, tu fantasia
با آهنگت ، رنگت ، ذهنت
Con tu filosof a mi cabeza esta vacia
ذهن من با منطق تو خالیه
Y ya no puedo mas (ya no puedo mas)
و من بدون تو نمیتونم طاقت بیارم
Yo quiero estar contigo, vivir contigo
میخوام با تو باشم ، با تو زندگی کنم
Bailar contigo, tener contigo
با تو برقصم ، تو رو داشته باشم
Una noche loca (una noche loca)
تو یه شب روانی کننده
Ay besar tu boca (y besar tu boca)
لبات رو ببوسم
Yo quiero estar contigo, vivir contigo
میخوام با تو باشم ، با تو زندگی کنم
Bailar contigo, tener contigo una noche loca
با تو برقصم ، تو رو داشته باشم
Con tremenda loca
با کلی دیوونه بازی
(Ooooh, Ooooh, Ooooh,Ooooh)
Tu me miras y me llevas a otra dimension
تو منو به فاز دیگه ای میبری
(Estoy en otra dimensian)
من تو فاز دیگه ای هستم
Tu latidos aceleran a mi Corazon
ضربان قلبت ، قلب منم به تپش میندازه
Que iron a del destino no poder tocarte
سرنوشت مزخرفیه اگه نتونم دستات رو بگیرم
Abrazarte y sentir la magia de tu olor
بغلت کنم و عطرت رو حس کنم
Bailando
برقص
Tu cuerpo y el mio llenando el vacio
بدن ما خلاء ها رو پر میکنه
Subiendo y bajando (subiendo y bajando)
بالا و پایین
Bailando
برقص
Ese fuego por dentro me esta enloqueciendo
با آتش عشق درونم دیوونه شدم
Me va saturando
وجودم پر از عشق شده
Con tu fisica y tu qu mica también tu anatomia
با هورمونات ، عشق سحرآمیزت ، بدنت
La cerveza y el tequila y tu boca con la mia
و تکیلا ( آبجو ) و لبهای تو بر روی لبهای من
Ya no puedo mas (ya no puedo mas)
بدون تو نمیتونم ( هیچ چیزی رو ) تحمل کنم
Con esta melodia, tu color, tu fantasia
با آهنگت ، رنگت ، فکرت
Con tu filosofia mi cabeza esta vacia
با منطق تو مغز من خالیه
Y ya no puedo mas (ya no puedo mas)
و من نمیتونم بدون تو دووم بیارم
Yo quiero estar contigo, vivir contigo
میخوام با تو باشم ، با تو زندگی کنم
Bailar contigo, tener contigo
با تو برقصم ، تو رو داشته باشم
Una noche loca (una noche loca)
تو یه شب روانی کننده
Ay besar tu boca (y besar tu boca)
لباتو ببوسم
Yo quiero estar contigo, vivir contigo
میخوام با تو باشم ، با تو زندگی کنم
Bailar contigo, tener contigo una noche loca
با تو برقصم ، تو رو داشته باشم
Con tremenda loca
با کلی دیوونه بازی
(Ooooh, Ooooh, Ooooh,Ooooh)
Bailando amor , es que se me va el dolor
برقص عشقم ، درد آروم آروم از ما دور میشه
#Bailando
#Enrique_Iglesias
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
👍5❤3👏1
Wings-Birdy
Sunlight comes creeping in
Illuminates our skin
We watch the day go by
Stories of all we did
It made me think of you
It made me think of you
خورشيد سپيده ميزنه، پوستامونو روشن ميكنه
سپرى شدن روز رو ميبينيم
داستان تمام كارهايى كه كرديم
منو ياد تو انداخت، منو به فكر تو انداخت
Under a trillion stars
We danced on top of cars
Took pictures of the stage
So far from where we are
They made me think of you
They made me think of you
زير نور تريليون ها ستاره
رو سقف ماشين ها رقصيديم
روى اون سن نمايش عكس انداختيم
منو ياد تو انداخت ، منو به فكر تو انداخت
Oh lights go down
In the moment we're lost and found
I just wanna be by your side
If these wings could fly
For the rest of our lives
آه، روشنايى ميره و تاريك ميشه
تو لحظه اى كه ما گم ميشيم و پيدا ميشيم
فقط ميخوام كنار تو باشم
اگه اين بال ها رمق پرواز داشته باشن
براى باقى زندگيمون
I'm in a foreign state
My thoughts they slip away
My words are leaving me
They caught an aeroplane
Because I thought of you
Just from the thought of you
تو يك جاى غريب هستم،افكارم از من دور شدن
حرفى برايم نمونده كه بزنم
همشون پرواز كردن و رفتن،چون به تو فكر ميكردم
فقط به خاطر اينكه به تو فكر ميكردم
Oh lights go down
In the moment we're lost and found
I just wanna be by your side
If these wings could fly
آه، روشنايى ميره و تاريك ميشه
تو لحظه اى كه ما گم ميشيم و پيدا ميشيم
فقط ميخوام كنار تو باشم
اگه اين بال ها رمق پرواز داشته باشن
Oh damn these walls
In the moment we're ten feet tall
And how you told me after it all
We'd remember tonight
For the rest of our lives
If these wings could fly
آه، لعنت به اين ديوارها
موقعيكه ١٠ فوت هستيم ( با اين وجود ديوارها از ما بلندتر هستن )
بعد از اون چيزايى كه به من گفتى
امشب رو تا آخرين روز زندگيمون فراموش نميكنيم
اگر اين بال ها رمق پرواز داشتن
Sunlight comes creeping in
Illuminates our skin
We watch the day go by
Stories of all we did
It made me think of you
It made me think of you
خورشيد سپيده ميزنه، پوستامونو روشن ميكنه
سپرى شدن روز رو ميبينيم
داستان تمام كارهايى كه كرديم
منو ياد تو انداخت، منو به فكر تو انداخت
Under a trillion stars
We danced on top of cars
Took pictures of the stage
So far from where we are
They made me think of you
They made me think of you
زير نور تريليون ها ستاره
رو سقف ماشين ها رقصيديم
روى اون سن نمايش عكس انداختيم
منو ياد تو انداخت ، منو به فكر تو انداخت
Oh lights go down
In the moment we're lost and found
I just wanna be by your side
If these wings could fly
For the rest of our lives
آه، روشنايى ميره و تاريك ميشه
تو لحظه اى كه ما گم ميشيم و پيدا ميشيم
فقط ميخوام كنار تو باشم
اگه اين بال ها رمق پرواز داشته باشن
براى باقى زندگيمون
I'm in a foreign state
My thoughts they slip away
My words are leaving me
They caught an aeroplane
Because I thought of you
Just from the thought of you
تو يك جاى غريب هستم،افكارم از من دور شدن
حرفى برايم نمونده كه بزنم
همشون پرواز كردن و رفتن،چون به تو فكر ميكردم
فقط به خاطر اينكه به تو فكر ميكردم
Oh lights go down
In the moment we're lost and found
I just wanna be by your side
If these wings could fly
آه، روشنايى ميره و تاريك ميشه
تو لحظه اى كه ما گم ميشيم و پيدا ميشيم
فقط ميخوام كنار تو باشم
اگه اين بال ها رمق پرواز داشته باشن
Oh damn these walls
In the moment we're ten feet tall
And how you told me after it all
We'd remember tonight
For the rest of our lives
If these wings could fly
آه، لعنت به اين ديوارها
موقعيكه ١٠ فوت هستيم ( با اين وجود ديوارها از ما بلندتر هستن )
بعد از اون چيزايى كه به من گفتى
امشب رو تا آخرين روز زندگيمون فراموش نميكنيم
اگر اين بال ها رمق پرواز داشتن
Telegram
attach 📎
❤6👍4🥰1🎉1
EGB(1Minute English&Music)
Adele – When We Were Young
__
Singer: Adele
Song: When We Were Young
___
Everybody loves the things you do
From the way you talk
To the way you move
همه، کارهایی که میکنی رو دوست دارند
از نحوۀ حرف زدنت، تا طرز راه رفتنت
Everybody here is watching you
'Cause you feel like home
You're like a dream come true
هرکسی که اینجاست داره تو رو تماشا میکنه
چونکه تو حس خونه رو به آدم میدی (احساس آرامش میدی)
تو مثل رویایی میمونی که به حقیقت پیوسته
But if by chance you're here alone
Can I have a moment?
Before I go?
'Cause I've been by myself all night long
Hoping you're someone I used to know
اما اگه به طور اتفاقی اینجا تنها بودی
میشه قبل از اینکه برم، یه لحظه پیشت باشم؟
چونکه تمام طول شب رو با خودم تنها بودم
به امید اینکه تو کسی باشی که قبلا میشناختم
You look like a movie
You sound like a song
My God this reminds me, of when we were young
تو شبیه فیلم میمونی
مثل یه آهنگ به نظر میای
خدایا، این منو یاد وقتی که جوان بودیم میندازه
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
It was just like a movie
It was just like a song
بزار توی این نور ازت عکس بگیرم
محض احتیاط اگه آخرین باره
که ما ممکنه دقیقا مثل قبلنا باشیم
قبل از اینکه بفهمیم
از پیر شدن ناراحتیم
این مارو بی قرار میکرد
درست مثل فیلم ها بود
درست مثل یک موسیقی
I was so scared to face my fears
Nobody told me that you'd be here
And I swear you moved overseas
That's what you said, when you left me
از رو به رو شدن با ترس هام، خیلی ترسیده بودم
هیچکس به من نگفت که تو اینجا خواهی بود
و قسم میخورم تو به دور دست ها رفتی
این چیزیه که وقتی منو ترک کردی گفتی
You still look like a movie
You still sound like a song
My God, this reminds me,
Of when we were young
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
It was just like a movie
It was just like a song
When we were young
When we were young
When we were young
When we were young
It's hard to win me back
Everything takes me back
To when you were there
To when you were there
سخته که منو برگردونی
همه چی منو به زمانی میبره که تو اونجا (کنارم) بودی
A part of me keeps holding on
Just in case it hasn't gone
I still care
Do you still care?
و یه بخشی از وجودم هنوز داره ادامه میده
که نکنه هنوز تموم نشده باشه
هنوز برام مهمه
تو هنوز برات مهمه؟
It was just like a movie
It was just like a song
My God, this reminds me
Of when we were young
شبیه یه فیلم بود
درست مثل یه آهنگ
خدایا، این منو یاد وقتی که جوان بودیم میندازه
When we were young
When we were young
When we were young
When we were young
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
Oh I'm so mad I'm getting old
It makes me reckless
اوه، من خیلی عصبانی ام که دارم پیر میشم.
این موضوع منو بی ملاحظه میکنه.
It was just like a movie
It was just like a song
When we were young
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Singer: Adele
Song: When We Were Young
___
Everybody loves the things you do
From the way you talk
To the way you move
همه، کارهایی که میکنی رو دوست دارند
از نحوۀ حرف زدنت، تا طرز راه رفتنت
Everybody here is watching you
'Cause you feel like home
You're like a dream come true
هرکسی که اینجاست داره تو رو تماشا میکنه
چونکه تو حس خونه رو به آدم میدی (احساس آرامش میدی)
تو مثل رویایی میمونی که به حقیقت پیوسته
But if by chance you're here alone
Can I have a moment?
Before I go?
'Cause I've been by myself all night long
Hoping you're someone I used to know
اما اگه به طور اتفاقی اینجا تنها بودی
میشه قبل از اینکه برم، یه لحظه پیشت باشم؟
چونکه تمام طول شب رو با خودم تنها بودم
به امید اینکه تو کسی باشی که قبلا میشناختم
You look like a movie
You sound like a song
My God this reminds me, of when we were young
تو شبیه فیلم میمونی
مثل یه آهنگ به نظر میای
خدایا، این منو یاد وقتی که جوان بودیم میندازه
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
It was just like a movie
It was just like a song
بزار توی این نور ازت عکس بگیرم
محض احتیاط اگه آخرین باره
که ما ممکنه دقیقا مثل قبلنا باشیم
قبل از اینکه بفهمیم
از پیر شدن ناراحتیم
این مارو بی قرار میکرد
درست مثل فیلم ها بود
درست مثل یک موسیقی
I was so scared to face my fears
Nobody told me that you'd be here
And I swear you moved overseas
That's what you said, when you left me
از رو به رو شدن با ترس هام، خیلی ترسیده بودم
هیچکس به من نگفت که تو اینجا خواهی بود
و قسم میخورم تو به دور دست ها رفتی
این چیزیه که وقتی منو ترک کردی گفتی
You still look like a movie
You still sound like a song
My God, this reminds me,
Of when we were young
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
It was just like a movie
It was just like a song
When we were young
When we were young
When we were young
When we were young
It's hard to win me back
Everything takes me back
To when you were there
To when you were there
سخته که منو برگردونی
همه چی منو به زمانی میبره که تو اونجا (کنارم) بودی
A part of me keeps holding on
Just in case it hasn't gone
I still care
Do you still care?
و یه بخشی از وجودم هنوز داره ادامه میده
که نکنه هنوز تموم نشده باشه
هنوز برام مهمه
تو هنوز برات مهمه؟
It was just like a movie
It was just like a song
My God, this reminds me
Of when we were young
شبیه یه فیلم بود
درست مثل یه آهنگ
خدایا، این منو یاد وقتی که جوان بودیم میندازه
When we were young
When we were young
When we were young
When we were young
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
Oh I'm so mad I'm getting old
It makes me reckless
اوه، من خیلی عصبانی ام که دارم پیر میشم.
این موضوع منو بی ملاحظه میکنه.
It was just like a movie
It was just like a song
When we were young
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
👍7❤3👏1
EGB(1Minute English&Music)
Alan Walker – Alone
___
Singer: Alan Walker
Song: Alone
___
Lost in your mind
I wanna know
Am I losing my mind?
Never let me go
در فکرت گم شدم
میخوام بدونم
دارم عقلم رو از دست میدم؟
هیچوقت نذار برم
If this night is not forever
At least we are together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
اگر امشب همیشگی نیست
حداقل ما باهم هستیم
میدونم که تنها نیستم
Anywhere, whenever
Apart, but still together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
هرکجا، هر زمان
جدا ازهم، اما هنوز باهمیم
میدونم که تنها نیستم
Unconscious mind
I'm wide awake
Wanna feel one last time
[You] take my pain away
ذهن بیخبر
[اما] من کاملاً بیدارم
میخوام برای آخرین بار حس کنم
دردم رو از بین میبری
If this night is not forever
At least we are together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
اگر امشب همیشگی نیست
حداقل ما باهم هستیم
میدونم که تنها نیستم
Anywhere, whenever
Apart, but still together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
هرکجا، هر زمان
جدا ازهم، اما هنوز باهمیم
میدونم که تنها نیستم
I'm not alone
I'm not alone
I'm not alone
I know I'm not alone
تنها نیستم
میدونم که تنها نیستم
I'm not alone
I'm not alone
I'm not alone
I know I'm not alone
تنها نیستم
میدونم که تنها نیستم
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Singer: Alan Walker
Song: Alone
___
Lost in your mind
I wanna know
Am I losing my mind?
Never let me go
در فکرت گم شدم
میخوام بدونم
دارم عقلم رو از دست میدم؟
هیچوقت نذار برم
If this night is not forever
At least we are together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
اگر امشب همیشگی نیست
حداقل ما باهم هستیم
میدونم که تنها نیستم
Anywhere, whenever
Apart, but still together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
هرکجا، هر زمان
جدا ازهم، اما هنوز باهمیم
میدونم که تنها نیستم
Unconscious mind
I'm wide awake
Wanna feel one last time
[You] take my pain away
ذهن بیخبر
[اما] من کاملاً بیدارم
میخوام برای آخرین بار حس کنم
دردم رو از بین میبری
If this night is not forever
At least we are together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
اگر امشب همیشگی نیست
حداقل ما باهم هستیم
میدونم که تنها نیستم
Anywhere, whenever
Apart, but still together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
هرکجا، هر زمان
جدا ازهم، اما هنوز باهمیم
میدونم که تنها نیستم
I'm not alone
I'm not alone
I'm not alone
I know I'm not alone
تنها نیستم
میدونم که تنها نیستم
I'm not alone
I'm not alone
I'm not alone
I know I'm not alone
تنها نیستم
میدونم که تنها نیستم
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
❤8👍1🔥1
___
Singer: Ed Sheeran
Song: Perfect
___
I found a love for me
Oh darling, just dive right in
And follow my lead
Well, I found a girl,
Beautiful and sweet
برای خودم یه عشق پیدا کردم
او عزیزم، شروع کن و منو دنبال کن
خب، دختری زیبا و شیرین پیدا کردم
Oh, I never knew you were the someone waiting for me
'Cause we were just kids
When we fell in love
Not knowing what it was
اوه، هیچوقت ندونستم که تو کسی هستی که منتظر منه
چونکه وقتی عاشق شدیم سنی نداشتیم
نمیدونستیم که [اون حس] چی بود
I will not give you up this time
Darling, just kiss me slow,
Your heart is all I own
And in your eyes,
You're holding mine
این دفعه ازت دست نمیکشم
عزیزم، فقط من رو آروم ببوس، قلبت تمام چیزیه که دارم
و در چشمانت، توام قلب منو نگه میداری
Baby, I'm dancing in the dark
With you between my arms
Barefoot on the grass,
Listening to our favourite song
عزیزم، در تاریکی در حالی که در آغوشم هستی با تو میرقصم
پای برهنه روی چمن، به آهنگ مورد علاقمون گوش میدیم
When you said you looked a mess,
I whispered underneath my breath
But you heard it,
Darling, you look perfect tonight
وقتی بهم گفتی آشفته به نظر میرسی،
زیر لب گفتم اما تو شنیدی، "عزیزم، تو امشب عالی شدی"
Well I found a woman,
Stronger than anyone I know
She shares my dreams,
I hope that someday
I'll share her home
خب، من زنی رو پیدا کردم،
قوی تر از هرکسی که میشناسم
او شریک رویاهامه،
امیدوارم که یه روز باهاش همخونه بشم
I found a love,
To carry more than just my secrets
To carry love,
To carry children of our own
We are still kids,
but we're so in love
Fighting against all odds
I know we'll be alright this time
عشقی پیدا کردم، که مسئولیتی بیشتر از [نگه داشتن] رازهام داشته باشه
عشق باهاش باشه، بچه های خودمون رو با خودش داشته باشه
ما هنوز بچه ایم، اما خیلی عاشقیم
با همۀ احتمالات میجنگیم
میدونم که این دفعه همه چی رو به راه میشه
Darling, just hold my hand
Be my girl, I'll be your man
I see my future in your eyes
عزیزم، فقط دستم رو بگیر
خانم من باش، مرد تو میشم
من آیندم رو توی چشمای تو میبینم
Baby, I'm dancing in the dark,
With you between my arms
Barefoot on the grass,
Listening to our favorite song
When I saw you in that dress,
looking so beautiful
I don't deserve this,
Darling, you look perfect tonight
وقتی تو رو توی اون لباس دیدم،
در حالی که خیلی خوشگل شده بودی
من لیاقتش رو ندارم، عزیزم، تو امشب عالی شدی
Baby, I'm dancing in the dark,
With you between my arms
Barefoot on the grass,
Listening to our favorite song
I have faith in what I see
Now I know
I have met an angel in person
And she looks perfect
به چیزی که میبینم ایمان دارم
الان میدونم که یه فرشته رو از نزدیک دیدم
و اون عالی شده
I don't deserve this
You look perfect tonight
من لیاقتش رو ندارم
تو امشب عالی شدی
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Singer: Ed Sheeran
Song: Perfect
___
I found a love for me
Oh darling, just dive right in
And follow my lead
Well, I found a girl,
Beautiful and sweet
برای خودم یه عشق پیدا کردم
او عزیزم، شروع کن و منو دنبال کن
خب، دختری زیبا و شیرین پیدا کردم
Oh, I never knew you were the someone waiting for me
'Cause we were just kids
When we fell in love
Not knowing what it was
اوه، هیچوقت ندونستم که تو کسی هستی که منتظر منه
چونکه وقتی عاشق شدیم سنی نداشتیم
نمیدونستیم که [اون حس] چی بود
I will not give you up this time
Darling, just kiss me slow,
Your heart is all I own
And in your eyes,
You're holding mine
این دفعه ازت دست نمیکشم
عزیزم، فقط من رو آروم ببوس، قلبت تمام چیزیه که دارم
و در چشمانت، توام قلب منو نگه میداری
Baby, I'm dancing in the dark
With you between my arms
Barefoot on the grass,
Listening to our favourite song
عزیزم، در تاریکی در حالی که در آغوشم هستی با تو میرقصم
پای برهنه روی چمن، به آهنگ مورد علاقمون گوش میدیم
When you said you looked a mess,
I whispered underneath my breath
But you heard it,
Darling, you look perfect tonight
وقتی بهم گفتی آشفته به نظر میرسی،
زیر لب گفتم اما تو شنیدی، "عزیزم، تو امشب عالی شدی"
Well I found a woman,
Stronger than anyone I know
She shares my dreams,
I hope that someday
I'll share her home
خب، من زنی رو پیدا کردم،
قوی تر از هرکسی که میشناسم
او شریک رویاهامه،
امیدوارم که یه روز باهاش همخونه بشم
I found a love,
To carry more than just my secrets
To carry love,
To carry children of our own
We are still kids,
but we're so in love
Fighting against all odds
I know we'll be alright this time
عشقی پیدا کردم، که مسئولیتی بیشتر از [نگه داشتن] رازهام داشته باشه
عشق باهاش باشه، بچه های خودمون رو با خودش داشته باشه
ما هنوز بچه ایم، اما خیلی عاشقیم
با همۀ احتمالات میجنگیم
میدونم که این دفعه همه چی رو به راه میشه
Darling, just hold my hand
Be my girl, I'll be your man
I see my future in your eyes
عزیزم، فقط دستم رو بگیر
خانم من باش، مرد تو میشم
من آیندم رو توی چشمای تو میبینم
Baby, I'm dancing in the dark,
With you between my arms
Barefoot on the grass,
Listening to our favorite song
When I saw you in that dress,
looking so beautiful
I don't deserve this,
Darling, you look perfect tonight
وقتی تو رو توی اون لباس دیدم،
در حالی که خیلی خوشگل شده بودی
من لیاقتش رو ندارم، عزیزم، تو امشب عالی شدی
Baby, I'm dancing in the dark,
With you between my arms
Barefoot on the grass,
Listening to our favorite song
I have faith in what I see
Now I know
I have met an angel in person
And she looks perfect
به چیزی که میبینم ایمان دارم
الان میدونم که یه فرشته رو از نزدیک دیدم
و اون عالی شده
I don't deserve this
You look perfect tonight
من لیاقتش رو ندارم
تو امشب عالی شدی
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
❤5👍1🥰1👏1
🗣 Imagine Dragons
🎧Whatever it takes
#آهنگ_انگلیسی
Falling too fast to prepare for this
خیلی سریع تر از اونی که بتونی خودتو براش آماده کنی ، سقوط میکنی.
Tripping in the world could be dangerous
لغزیدن و زمین خوردن تو این دنیا می تونه خیلی خطرناک باشه.
Everybody circling is vulturous
همه مثل لاشخور دورت رو محاصره کردن
Negative, nepotist
آدمای منفی ، آدمایی که دنبال پارتی بازی هستن
Everybody waiting for the fall of man
همه منتظر زمین خوردن اون یکی هستن
Everybody praying for the end of times
همه برای رسیدن آخر الزمان دعا میکنن
Everybody hoping they could be the one
همه امیدوارن اونی باشن که از بقیه سر تره
I was born to run, I was born for this
من برای این بدنیا اومدم ، من زاده شدم تا برای رسیدن به آرزوهام بدوم
~~~~
Whip, whip
شلاق بزن
Run me like a racehorse
منو مثل یه اسب مسابقه با سرعت بدوان
Pull me like a ripcord
منو مثل طناب چتر نجات بکش
Break me down and build me up
منو بکوب و از نو بساز
I wanna be the slip, slip
میخوام اون کلمه ای باشم که اشتباهی از دهن درمیره
Word upon your lip, lip
کلمه ای که مدام نوک زبونت باشه
Letter that you rip, rip
نوشته ای باشم که پارش میکنی
Break me down and build me up
منو بکوب و از نو بساز
~~~~
Whatever it takes
به هر قیمتی هم که باشه
Cause I love the adrenaline in my veins
چون من آدرنالین تو رگهام رو دوست دارم
I do whatever it takes
هر کاری لازم باشه انجام میدم
Cause I love how it feels when I break the chains
چون من عاشق احساسی ام که موقع شکستن زنجیرها به آدم دست میده
Whatever it takes
به هر قیمتی هم که باشه
Yeah, take me to the top
آره منو به قله برسون
I’m ready for whatever it takes
من آمادم تا هر کاری که لازمه رو بکنم
Cause I love the adrenaline in my veins
چون من آدرنالین تو رگهام رو دوست دارم
I do what it takes
هر کار که لازم باشه میکنم
~~~~
Always had a fear of being typical
همیشه از معمولی بودن میترسیدم
Looking at my body feeling miserable
به سر و وضعم نگاه میکردم و احساس بدبختی بهم دست میداد
Always hanging on to the visual
مدام درگیر ظاهر بودم
I wanna be invisible
میخوام نامرئی باشم
Looking at my years like a martyrdom
به سالهای عمرم که فدا کردم نگاه میکنم
Everybody needs to be a part of ’em
برای همه ضروریه که بخشی از اون سالها باشن
Never be enough, I’m the prodigal son
کافی برای من بی معنیه ، من اون پسر ولخرج و زیاده رو هستم
I was born to run, I was born for this
من برای این بدنیا اومدم ، من زاده شدم تا برای رسیدن به آرزوهام بدوم
~~~~
Whip, whip
شلاق بزن
Run me like a racehorse
منو مثل یه اسب مسابقه با سرعت بدوان
Pull me like a ripcord
منو مثل طناب چتر نجات بکش
Break me down and build me up
منو بکوب و از نو بساز
I wanna be the slip, slip
میخوام اون کلمه ای باشم که اشتباهی از دهن درمیره
Word upon your lip, lip
کلمه ای که مدام نوک زبونت باشه
Letter that you rip, rip
نوشته ای باشم که پارش میکنی
Break me down and build me up
منو بکوب و از نو بساز
~~~~
Hypocritical, egotistical
خود محور و دو رو
Don’t wanna be the parenthetical, hypothetical
نمی خوام کلمه ی داخل پرانتز یا فرضیه ای که حقیقت نداره باشم
Working hard on something that I’m proud of, out of the box
خارج از چارچوب ها و کلیشه ها دارم سخت رو چیزی که باعث افتخارمه کار میکنم
An epoxy to the world and the vision we’ve lost
من یجور رابطم بین دنیا و بینشی که فراموشش کردیم
I’m an apostrophe
من یه ویرگولم
I’m just a symbol to remind you that there’s more to see
یه نشونه که یادت میندازه که هنوز تموم نشده و چیزای بیشتری برای دیدن هست
I’m just a product of the system; a catastrophe
من یه فاجعه ام که محصول این نظامه
And yet a masterpiece, and yet I’m half-diseased
در عین حال یه شاهکارم و در عین حال نیمه فاسد
And when I am deceased
و وقتی بمیرم
At least I’ll go down to the grave and die happily
حداقلش اینه که خوشحال می میرم و وارد قبر میشم
And leave the body and the soul to be a part of thee
و روح و جسمم رو باقی میزارم تا بخشی ازت بشن
I do what it takes
هر کاری که لازم باشه میکنم
~~~~
🫡EilyaGroupBookss
🎧Whatever it takes
#آهنگ_انگلیسی
Falling too fast to prepare for this
خیلی سریع تر از اونی که بتونی خودتو براش آماده کنی ، سقوط میکنی.
Tripping in the world could be dangerous
لغزیدن و زمین خوردن تو این دنیا می تونه خیلی خطرناک باشه.
Everybody circling is vulturous
همه مثل لاشخور دورت رو محاصره کردن
Negative, nepotist
آدمای منفی ، آدمایی که دنبال پارتی بازی هستن
Everybody waiting for the fall of man
همه منتظر زمین خوردن اون یکی هستن
Everybody praying for the end of times
همه برای رسیدن آخر الزمان دعا میکنن
Everybody hoping they could be the one
همه امیدوارن اونی باشن که از بقیه سر تره
I was born to run, I was born for this
من برای این بدنیا اومدم ، من زاده شدم تا برای رسیدن به آرزوهام بدوم
~~~~
Whip, whip
شلاق بزن
Run me like a racehorse
منو مثل یه اسب مسابقه با سرعت بدوان
Pull me like a ripcord
منو مثل طناب چتر نجات بکش
Break me down and build me up
منو بکوب و از نو بساز
I wanna be the slip, slip
میخوام اون کلمه ای باشم که اشتباهی از دهن درمیره
Word upon your lip, lip
کلمه ای که مدام نوک زبونت باشه
Letter that you rip, rip
نوشته ای باشم که پارش میکنی
Break me down and build me up
منو بکوب و از نو بساز
~~~~
Whatever it takes
به هر قیمتی هم که باشه
Cause I love the adrenaline in my veins
چون من آدرنالین تو رگهام رو دوست دارم
I do whatever it takes
هر کاری لازم باشه انجام میدم
Cause I love how it feels when I break the chains
چون من عاشق احساسی ام که موقع شکستن زنجیرها به آدم دست میده
Whatever it takes
به هر قیمتی هم که باشه
Yeah, take me to the top
آره منو به قله برسون
I’m ready for whatever it takes
من آمادم تا هر کاری که لازمه رو بکنم
Cause I love the adrenaline in my veins
چون من آدرنالین تو رگهام رو دوست دارم
I do what it takes
هر کار که لازم باشه میکنم
~~~~
Always had a fear of being typical
همیشه از معمولی بودن میترسیدم
Looking at my body feeling miserable
به سر و وضعم نگاه میکردم و احساس بدبختی بهم دست میداد
Always hanging on to the visual
مدام درگیر ظاهر بودم
I wanna be invisible
میخوام نامرئی باشم
Looking at my years like a martyrdom
به سالهای عمرم که فدا کردم نگاه میکنم
Everybody needs to be a part of ’em
برای همه ضروریه که بخشی از اون سالها باشن
Never be enough, I’m the prodigal son
کافی برای من بی معنیه ، من اون پسر ولخرج و زیاده رو هستم
I was born to run, I was born for this
من برای این بدنیا اومدم ، من زاده شدم تا برای رسیدن به آرزوهام بدوم
~~~~
Whip, whip
شلاق بزن
Run me like a racehorse
منو مثل یه اسب مسابقه با سرعت بدوان
Pull me like a ripcord
منو مثل طناب چتر نجات بکش
Break me down and build me up
منو بکوب و از نو بساز
I wanna be the slip, slip
میخوام اون کلمه ای باشم که اشتباهی از دهن درمیره
Word upon your lip, lip
کلمه ای که مدام نوک زبونت باشه
Letter that you rip, rip
نوشته ای باشم که پارش میکنی
Break me down and build me up
منو بکوب و از نو بساز
~~~~
Hypocritical, egotistical
خود محور و دو رو
Don’t wanna be the parenthetical, hypothetical
نمی خوام کلمه ی داخل پرانتز یا فرضیه ای که حقیقت نداره باشم
Working hard on something that I’m proud of, out of the box
خارج از چارچوب ها و کلیشه ها دارم سخت رو چیزی که باعث افتخارمه کار میکنم
An epoxy to the world and the vision we’ve lost
من یجور رابطم بین دنیا و بینشی که فراموشش کردیم
I’m an apostrophe
من یه ویرگولم
I’m just a symbol to remind you that there’s more to see
یه نشونه که یادت میندازه که هنوز تموم نشده و چیزای بیشتری برای دیدن هست
I’m just a product of the system; a catastrophe
من یه فاجعه ام که محصول این نظامه
And yet a masterpiece, and yet I’m half-diseased
در عین حال یه شاهکارم و در عین حال نیمه فاسد
And when I am deceased
و وقتی بمیرم
At least I’ll go down to the grave and die happily
حداقلش اینه که خوشحال می میرم و وارد قبر میشم
And leave the body and the soul to be a part of thee
و روح و جسمم رو باقی میزارم تا بخشی ازت بشن
I do what it takes
هر کاری که لازم باشه میکنم
~~~~
🫡EilyaGroupBookss
❤4👍4👏1
EGB(1Minute English&Music)
🗣 Imagine Dragons 🎧Whatever it takes #آهنگ_انگلیسی Falling too fast to prepare for this خیلی سریع تر از اونی که بتونی خودتو براش آماده کنی ، سقوط میکنی. Tripping in the world could be dangerous لغزیدن و زمین خوردن تو این دنیا می تونه خیلی خطرناک باشه. Everybody…
Whatever It Takes
Imagine Dragons
🗣 Imagine Dragons
🎧Whatever it takes
#آهنگ_انگلیسی #یادگیری_انگلیسی_عاميانه
▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬
🎧Whatever it takes
#آهنگ_انگلیسی #یادگیری_انگلیسی_عاميانه
▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬
❤5👍2🥰1👏1
EGB(1Minute English&Music)
Selena Gomez – People You Know
So how’s it feel to be on the other side
حالا با این وضع ، بودن تو سمت مخالف من چه حسی داره ؟
So many wasted nights with you
شب های زیادی رو باهات تلف کردم
I still can taste it
هنوزم میتونم به یاد بیارمشون
I hate it, wish I could take it back ’cause
متنفرم از این وضع ، کاش میشد اون روزا رو برگردوند چون
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن عوض شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
When it was good, we were on fire
وقتی همه چی خوب بود ، حالمون توپ توپ بود
Now I’m breathin’ ashes and dust
حالا فقط دارم خاکستر و غبار تنفس میکنم
I always wanna get higher
همیشه میخوام بیشتر اوج بگیرم
I never know when enough is enough
هیچوقت نمی تونم تشخیص بدم کی کافیه
So many wasted nights with you
شب های زیادی رو باهات تلف کردم
I still can taste it
هنوزم میتونم به یاد بیارمشون
I hate it, wish I could take it back ’cause
متنفرم از این وضع ، کاش میشد اون روزا رو برگردوند چون
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
People you don’t
آدمایی که نمیشناسی شون
From people you know to people you don’t
آشناهایی که برات غریبه میشن
From people you know to people you don’t
آشناهایی که برات غریبه میشن
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن
#آهنگ_انگلیسی #یادگیری_انگلیسی_عاميانه
▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬
حالا با این وضع ، بودن تو سمت مخالف من چه حسی داره ؟
So many wasted nights with you
شب های زیادی رو باهات تلف کردم
I still can taste it
هنوزم میتونم به یاد بیارمشون
I hate it, wish I could take it back ’cause
متنفرم از این وضع ، کاش میشد اون روزا رو برگردوند چون
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن عوض شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
When it was good, we were on fire
وقتی همه چی خوب بود ، حالمون توپ توپ بود
Now I’m breathin’ ashes and dust
حالا فقط دارم خاکستر و غبار تنفس میکنم
I always wanna get higher
همیشه میخوام بیشتر اوج بگیرم
I never know when enough is enough
هیچوقت نمی تونم تشخیص بدم کی کافیه
So many wasted nights with you
شب های زیادی رو باهات تلف کردم
I still can taste it
هنوزم میتونم به یاد بیارمشون
I hate it, wish I could take it back ’cause
متنفرم از این وضع ، کاش میشد اون روزا رو برگردوند چون
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
People you don’t
آدمایی که نمیشناسی شون
From people you know to people you don’t
آشناهایی که برات غریبه میشن
From people you know to people you don’t
آشناهایی که برات غریبه میشن
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
And what hurts the most is people can go
و قسمت دردناک قضیه اینه که آدما میتونن تبدیل شن
From people you know to people you don’t
از آشنا هایی که میشناختی به غربیه هایی که نمیشناسی
We used to be close, but people can go
ما قبلنا خیلی صمیمی بودیم ولی آدما میتونن تبدیل شن
#آهنگ_انگلیسی #یادگیری_انگلیسی_عاميانه
▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬
❤3👍3🤩2🥰1👏1
abcdefghi love you
tyler shaw
🗣 Tyler Shaw
🎵 ABCDEFGHI love you
▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬
🎵 ABCDEFGHI love you
▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬
❤4👍4👏1