Telegram Web Link
🔖 واژگان مرتبط با انتخابات (Election , Polling)



📭 Absentee ballot : /ˌæbsentiː ˈbælət /
رأی‌گیری غیابی

📪 Ballot : /ˈbælət / برگه رای

📪 Ballot box : /ˈbælət bɑːks /
صندوق رای

📪 By-election : /ˈbaɪ ɪlekʃn /
انتخابات میان‌دوره‌ای

📪 Contest : /ˈkɑntɛst / رقابت

📪 Electioneering : /ɪˌlekʃəˈnɪrɪŋ /
مبارزه انتخاباتی

📪 Election propaganda
تبلیغات انتخاباتی

📪 Elective : /ɪˈlektɪv /انتخاباتی

📪 Elector : /ɪˈlektər / رای‌دهنده

📪 Electoral college: /ɪˌlektərəl ˈkɑːlɪdʒ /
مجمع انتخاب‌کنندگان (آمریکا)

📪 Enfranchise : /ɪnˈfrænˌʧaɪz /
حق رای دادن (به)

📪 Exit poll : /ˈeɡzɪt poʊl /
رأی‌پرسی

📪 Floating voter : /ˌfloʊtɪŋ ˈvoʊtər /
رأی‌دهنده سرگردان (بدون وابستگی حزبی)

📪 Franchise حق رای در انتخابات

📪 General election : /ˌdʒenrəl ɪˈlekʃn /
انتخابات سراسری

📪 Hustings : /ˈhʌstɪŋz /
خطابه انتخاباتی

📪 Landslide : /ˈlændˌslaɪd /
با اختلاف بسیار زیاد

📪 Majority : /məˈʤɔrəti /
اکثریت

📪 Manifesto :/ˌmænɪˈfestoʊ /
بیانیه

📪 National convention : /ˌnæʃnəl kənˈvenʃn /
اجلاس (انجمن) ملی

📪 Nomination : /ˌnɑːmɪˈneɪʃn /
نامزدی (در انتخابات)

📪 Overall majority : /ˌoʊvərɔːl məˈdʒɔːrəti /
اکثریت کل

📪 Polling نظرسنجی ، انتخابات

📪 Polling day : /ˈpoʊlɪŋ deɪ /
روز انتخابات

📪 Polling station: /ˈpoʊlɪŋ steɪʃn /
شعبه اخذ رأی

📪 Play the race card: 
توجهات را به نژاد (کسی) یا نژادپرستی جلب کردن
📪 Race رقابت در انتخابات

📪 Run  شرکت در انتخابات

📪 Stand : /stænd / کاندیدا شدن

📪 Ticket : /ˈtɪk.ət /
لیست انتخاباتی (از نامزدهای یک حزب)

📪 Vote : /voʊt / رأی دادن

📪 Voter : /ˈvoʊtər / رای‌دهنده

📪 Voting : /ˈvoʊtɪŋ /رای‌گیری

📪 Postal voting : /pˈoʊstəl vˈoʊɾɪŋ /
رای‌گیری پستی
❤️ درختی ۱۰۰ ساله با شکوفه های زیبا در ژاپن ❤️
Let Me Down Slowly
Alec Benjamin
متن آهنگ👇👇👇
🎸 Let Me Down Slowly
🎸 Alec Benjamin



This night is cold in the kingdom
امشب قلمرو پادشاهی من در سردی فرو رفته

I can feel you fade away
می تونم احساس کنم که در حال محو شدن هستی

From the kitchen to the bathroom sink and
از آشپزخانه تا سینک حمام و

Your steps keep me awake
قدم های تو مرا بیدار نگه میدارد

Don’t cut me down, throw me out, leave me here to waste
من را از خودت محروم نکن، دلسرد نکن، من را از خودت دور نکن، در این جا رهایم کن تا تلف شوم

I once was a man with dignity and grace
من زمانی انسان شریف و خوبی بودم

Now I’m slipping through the cracks of your cold embrace
اکنون در آغوش سرد تو پناه میگیرم

So please, please
پس لطفاً، لطفاً…

Could you find a way to let me down slowly?
می توانی راهی پیدا کنی که به آرامی آرامشم را از بین ببری؟

A little sympathy, I hope you can show me
امیدوارم مقدار کمی همدردی از خودت به من نشان بدهی

If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه قرار باشه بری من خیلی تنها خواهم شد

If you’re leaving baby let me down slowly
اگه قرار باشه ترکم کنی عزیزم کم کم آرامشم از بین میرود

Let me down, down
ناامید شدم ،ناامیدم از حمایتت

If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه قرار باشه بری من خیلی تنها خواهم شد

If you’re leaving baby let me down slowly
اگه قرار باشه ترکم کنی عزیزم کم کم آرامشم از بین میرود

Cold skin, drag my feet on the tile
تنم(پوست) سرد میشد، پاهام روی کاشی کشیده میشد

As I’m walking down the corridor
وقتی که در راهرو قدم میزدم

And I know we haven’t talked in a while
و میدانم مدت مدیدی است که با هم صحبتی نکردیم

So I’m looking for an open door
و من منتظرم تا دری باز شود(اوضاع بهتر شود)

Don’t cut me down, throw me out, leave me here to waste
من را از خودت محروم نکن، من را از خودت دور نکن، در این جا رهایم کن تا تلف شوم

I once was a man with dignity and grace
من زمانی انسان شریف و خوبی بودم

Now I’m slipping through the cracks of your cold embrace
اکنون در آغوش سرد تو پناه میگیرم

So please, please
پس لطفاً، لطفاً…

Could you find a way to let me down slowly?
می توانی راهی پیدا کنی که به آرامی آرامشم را از بین ببری؟
....
A little sympathy, I hope you can show me
امیدوارم مقدار کمی همدردی از خودت به من نشان بدهی
.....

And I can’t stop myself from falling down
و من نمی توانم خودم را از این سقوط رها کنم
....
"سلام منو برسون"
🔰🔰🔰🔰🔰

نگو
Say hello from me



#بگو👇👇👇
👉 Say hello for me.
🏖 عبارات رایج برای استراحت کردن


🔰🔰🔰🔰
I 'm taking it easy at home.

I 'm taking a break.

I 'm taking five at my office.

I take a rest at home.

I have a breath of fresh air.

I 'm chilling out at home.

I 'm unwinding at home.

I ' ll get some rest.

I stay at home and relax.

I 'd like to lie down for a while.

I 'm enjoying some downtime at home.
❤️ طبیعت زیبای منطقه ترگور ارومیه ❤️
#جملات کاربردی 👇👇


جملاتی که برای علاقمند بودن به چیزی یا شخصی استفاده میشود :

🍟 I’m into it.
🔷 بهش علاقمندم

🍟 I’m keen on it .
🔷 عاشقشم

🍟 I’m fond of it
🔷 بهش علاقمندم

🍟 It appeals to me
🔷 به من حال میده / می چسبه

🍟 I’m crazy about it
🔷 دیوونشم

🍟 I fancy her/him
🔷 ازش خوشم میاد

🍟 I 'm interested in taking photp.
🔷 من به عکاسی(عکس گرفتن) علاقمندم.

🍟 I 'm enthusiastic about.....
🔷 من علاقمند به .....هستم

🍟 I 'm passionat about.....
🔷 من عاشق ....هستم.
👆👆👆
🪁اصطلاح  "کمک نکردن و در شرایط سخت کسی رو تنها گذاشتن"

🔰🔰🔰🔰

🪁 "Leave someone high and dry"

🪁 "Leave someone in the lurch"


= Leave somebody in a difficult situation without any help

در شرایط سخت کسی رو تنها گذاشتن و کمک نکردن، پشت کسی رو خالی کردن


☆ He said he would help with the payments, but then he left me in the lurch.
❓️ The police ___ coming.
Anonymous Poll
61%
Is
39%
Are
🔰 کاربرد Ask در عبارات


🧊 Ask after somebody
حال کسی رو پرسیدن، احوال کسی رو جویا شدن

🧊 Ask around
پرس و جو کردن از همه درباره ی یک موضوع، همه پرسی در خصوص یک موضوع

🧊 Ask somebody in
کسی را به خانه دعوت کردن

🧊 Ask somebody out
کسی را برای قراری بیرون دعوت کردن

🧊 Ask for ...
درخواست کردن ...
کاربرد Could👆👆👆
English online
❓️ The police ___ coming.
تشکر و سپاس از عزیزانی ک پاسخ دادند


جواب سوال👇👇👇👇👇👇
English online
❓️ The police ___ coming.
👇👇👇👇👇👇👇

🍉 برخی اسامی جمع مانند 
people(مردم)
police (پلیس)  
public (عموم)

همیشه با فعل جمع به کار برده می شوند نظیر نمونه های زیر :

▶️ The people of NorWay are called Norwegians.
مردم نروژ را نروژی می‌نامند.

▶️ The police are making enquiries about the murder.
 افراد پلیس دارند در مورد قتل بازجویی می‌کنند.

▶️ The public are requested not to leave litter in these woods.
 از عموم مردم تقاضا می شود که در این جنگل آشغال نریزند.


🍉 کلمه people  همیشه معادل جمع person (شخص) دانسته می‌شود. با وجود این people معنای ملت را هم می رساند مانند کاربردش در عبارات زیر :

👉 The French people  ملت فرانسه

👉 The peoples of Europe  ملت اروپا
2025/07/03 15:00:07
Back to Top
HTML Embed Code: