🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢عبارت کاربردی
👈برای گفتنِ "و از این قبیل" در پایان مثالهاتون در انگلیسی میتونین از عبارت " and the like" استفاده کنید. فقط دقت داشته باشید که اگه بعد از گفتن این عبارت، جملتون هنوز ادامه داره، باید اونو بین دوتا کاما قرار بدید.
🧑 In the production of some things like legal and medical services, professors' lectures, and the like, labour predominates.
🧑در تولید بعضی چیزها مانند خدمات طبی و قانونی، سخنرانی استادان و مواردی از این قبیل، کار مسلط است.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢عبارت کاربردی
👈برای گفتنِ "و از این قبیل" در پایان مثالهاتون در انگلیسی میتونین از عبارت " and the like" استفاده کنید. فقط دقت داشته باشید که اگه بعد از گفتن این عبارت، جملتون هنوز ادامه داره، باید اونو بین دوتا کاما قرار بدید.
🧑 In the production of some things like legal and medical services, professors' lectures, and the like, labour predominates.
🧑در تولید بعضی چیزها مانند خدمات طبی و قانونی، سخنرانی استادان و مواردی از این قبیل، کار مسلط است.
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢اصطلاح تابلو بودن در انگلیسی
👈همانطور که میدونید، تابلو بودن در فارسی مفاهیم و کاربرد های مختلفی داره. در انگلیسی هم اصطلاحاتی برای ان وجود دارد
stick، stand out a mile
🧑🦰She sticks out a mile with her red hair.
🧑🦰با اون موهاي قرمزش تابلوئه
🧑Mori stood out a mile in his purple hat.
🧑موری با اون کلاه صورتی اش خیلی تابلو بود.
‼️گاهی هم تابلو بودن به این اشاره داره که فهمیدن جواب چیزی خیلی آسونه. و يا ميگيم؛ اينكه فكر نميخواد، تابلوئه
.
👈عبارت No-brainer برای همین موضوع بکار میره. " No-brainer" اسم است.
👨🦰A: Who do you think is better-looking, Jennifer Lopez or Jessica Alba?
🧑🦰B: That’s a complete no-brainer! Jessica Alba is much hotter
👨🦰آ : به نظرت کدوم یکی خوشگل تره، جنیفر لوپز یا جسیکا البا؟
🧑🦰ب :این که خیلی تابلوئه! جسیکا البا جذاب تره!
🧑This is a complete no-brainer
🧑اين يه موضوع تابلو و بسيار واضحي است
🧑🦰Hey buddy, Do you know which road goes to Tehran?
🧑🦰هی رفیق میدونی کدوم راه به تهران میره؟
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢اصطلاح تابلو بودن در انگلیسی
👈همانطور که میدونید، تابلو بودن در فارسی مفاهیم و کاربرد های مختلفی داره. در انگلیسی هم اصطلاحاتی برای ان وجود دارد
stick، stand out a mile
🧑🦰She sticks out a mile with her red hair.
🧑🦰با اون موهاي قرمزش تابلوئه
🧑Mori stood out a mile in his purple hat.
🧑موری با اون کلاه صورتی اش خیلی تابلو بود.
‼️گاهی هم تابلو بودن به این اشاره داره که فهمیدن جواب چیزی خیلی آسونه. و يا ميگيم؛ اينكه فكر نميخواد، تابلوئه
.
👈عبارت No-brainer برای همین موضوع بکار میره. " No-brainer" اسم است.
👨🦰A: Who do you think is better-looking, Jennifer Lopez or Jessica Alba?
🧑🦰B: That’s a complete no-brainer! Jessica Alba is much hotter
👨🦰آ : به نظرت کدوم یکی خوشگل تره، جنیفر لوپز یا جسیکا البا؟
🧑🦰ب :این که خیلی تابلوئه! جسیکا البا جذاب تره!
🧑This is a complete no-brainer
🧑اين يه موضوع تابلو و بسيار واضحي است
🧑🦰Hey buddy, Do you know which road goes to Tehran?
🧑🦰هی رفیق میدونی کدوم راه به تهران میره؟
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Short Story
✴️ Don't judge the people before you truly know them!
👉A 24 year old boy seeing out from the train's window shouted ..., "Dad, look the trees are going behind!" Dad smiled and a couple sitting nearby looked at the 24 year old's childish behavior with pity. Suddenly he exclaimed again, "Dad, look. the clouds are running with us!"
The couple could not resist and said to the old man, "Why don't you take your son to a good doctor?"
The old man smiled and said, "I did and we are just coming from the hospital. My son was blind from birth. He has just gotten his sight today."
✴️ قبل از اینکه مردم را کاملاً بشناسی در موردشان قضاوت نکن!
👈یک پسر ٢۴ ساله داشت از پنجره قطار به بیرون نگاه می کرد. ناگهان فریاد زد "پدر درخت ها دارند به پشت ما می روند." زوجی که در نزدیکی آنها بودند با حقارت به رفتار پسر ٢۴ ساله نگاه می کردند. ناگهان آن پسر دوباره فریاد زد "پدر نگاه کن، ابرها با ما می دوند!"
این زوج که دیگر طاقتشان تمام شده بود به پیرمرد گفتند: "چرا پسرت را نزد پزشکی خوب نمی بری؟"
پیرمرد لبخندی زد و گفت: "این کار را کردیم و الان داریم از بیمارستان برمی گردیم. پسر من از زمان تولد نابینا بود و تازه امروز بینایی خود را بدست آورده."
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Short Story
✴️ Don't judge the people before you truly know them!
👉A 24 year old boy seeing out from the train's window shouted ..., "Dad, look the trees are going behind!" Dad smiled and a couple sitting nearby looked at the 24 year old's childish behavior with pity. Suddenly he exclaimed again, "Dad, look. the clouds are running with us!"
The couple could not resist and said to the old man, "Why don't you take your son to a good doctor?"
The old man smiled and said, "I did and we are just coming from the hospital. My son was blind from birth. He has just gotten his sight today."
✴️ قبل از اینکه مردم را کاملاً بشناسی در موردشان قضاوت نکن!
👈یک پسر ٢۴ ساله داشت از پنجره قطار به بیرون نگاه می کرد. ناگهان فریاد زد "پدر درخت ها دارند به پشت ما می روند." زوجی که در نزدیکی آنها بودند با حقارت به رفتار پسر ٢۴ ساله نگاه می کردند. ناگهان آن پسر دوباره فریاد زد "پدر نگاه کن، ابرها با ما می دوند!"
این زوج که دیگر طاقتشان تمام شده بود به پیرمرد گفتند: "چرا پسرت را نزد پزشکی خوب نمی بری؟"
پیرمرد لبخندی زد و گفت: "این کار را کردیم و الان داریم از بیمارستان برمی گردیم. پسر من از زمان تولد نابینا بود و تازه امروز بینایی خود را بدست آورده."
@English_lang_learners
💢Short Story
✴️Don't judge the people before you truly know them.
قبل از اینکه مردم را کاملا بشناسی در موردشان قضاوت نكن.
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
✴️Don't judge the people before you truly know them.
قبل از اینکه مردم را کاملا بشناسی در موردشان قضاوت نكن.
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢5 ways to say “I don’t know”
پنج راه برای گفتن من نمیدونم
🔸I have no idea/clue.
🔸I can’t help you there.
🔸Beats me. (informal)
🔸I’m not really sure.
🔸I’ve been wondering that, too.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢5 ways to say “I don’t know”
پنج راه برای گفتن من نمیدونم
🔸I have no idea/clue.
🔸I can’t help you there.
🔸Beats me. (informal)
🔸I’m not really sure.
🔸I’ve been wondering that, too.
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Slang of the Day
⭕️ break
👉Meaning : an opportunity for advancement in one's career, a lucky turn of events
✴️ For example :👇👇
🔸While singing in a club, Tracey was seen by a major music producer and offered the chance to record. It was the break she'd been dreaming of for years.
🔸Bobby's big break came when a talent scout for one of the top teams in Europe saw him playing for his high school soccer team.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Slang of the Day
⭕️ break
👉Meaning : an opportunity for advancement in one's career, a lucky turn of events
✴️ For example :👇👇
🔸While singing in a club, Tracey was seen by a major music producer and offered the chance to record. It was the break she'd been dreaming of for years.
🔸Bobby's big break came when a talent scout for one of the top teams in Europe saw him playing for his high school soccer team.
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Conversation
⭕️Party Time
👨🦰John: We're going to a party tonight. Do you want to join us?
🧑🦰Sara: No, I can't. I have to finish my homework.
👨🦰John: Do you have a lot of homework?
🧑🦰 Sara: Yes. I have a math test tomorrow too.
👨🦰John: That's too bad. It's supposed to be a big party.
🧑🦰Sara: I wish I could go, but I'm so behind in my classes.
👨🦰John: Why are you so behind?
🧑🦰 Sara: I was sick for a few days and missed several classes.
👨🦰 John: Do you need help studying?
🧑🦰Sara: No. I just need to focus on my school work.
👨🦰 جان: امشب قراره یه مهمونی برگزار کنیم. می خوای به ما بپیوندی؟
🧑🦰 سارا: نه، نمی تونم. باید تکالیفم رو تموم کنم.
👨🦰جان: تکالیف زیادی داری؟
🧑🦰 سارا: آره. به علاوه یه امتحان ریاضی هم دارم فردا.
👨🦰 جان: خیلی بد شد. قراره یه مهمونی بزرگ و باشکوه باشه.
🧑🦰 سارا: کاشکی می تونستم برم، ولی خیلی از کلاس هام عقب موندم.
👨🦰 جان: چرا خیلی عقب افتادی؟
🧑🦰 سارا: چند روزی مریض بودم و چند تا کلاس رو از دست دادم.
👨🦰 جان: نیاز به کمک داری تو درس خوندن؟
🧑🦰سارا: نه. فقط لازمه رو کار مدرسه تمرکز کنم.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Conversation
⭕️Party Time
👨🦰John: We're going to a party tonight. Do you want to join us?
🧑🦰Sara: No, I can't. I have to finish my homework.
👨🦰John: Do you have a lot of homework?
🧑🦰 Sara: Yes. I have a math test tomorrow too.
👨🦰John: That's too bad. It's supposed to be a big party.
🧑🦰Sara: I wish I could go, but I'm so behind in my classes.
👨🦰John: Why are you so behind?
🧑🦰 Sara: I was sick for a few days and missed several classes.
👨🦰 John: Do you need help studying?
🧑🦰Sara: No. I just need to focus on my school work.
👨🦰 جان: امشب قراره یه مهمونی برگزار کنیم. می خوای به ما بپیوندی؟
🧑🦰 سارا: نه، نمی تونم. باید تکالیفم رو تموم کنم.
👨🦰جان: تکالیف زیادی داری؟
🧑🦰 سارا: آره. به علاوه یه امتحان ریاضی هم دارم فردا.
👨🦰 جان: خیلی بد شد. قراره یه مهمونی بزرگ و باشکوه باشه.
🧑🦰 سارا: کاشکی می تونستم برم، ولی خیلی از کلاس هام عقب موندم.
👨🦰 جان: چرا خیلی عقب افتادی؟
🧑🦰 سارا: چند روزی مریض بودم و چند تا کلاس رو از دست دادم.
👨🦰 جان: نیاز به کمک داری تو درس خوندن؟
🧑🦰سارا: نه. فقط لازمه رو کار مدرسه تمرکز کنم.
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Point
⭕️ be supposed to
👈 انتظار انجام عملی را از فاعل جمله داشتن " قرار بودن"
🔸They were supposed to come here, but they haven't arrived yet.
🔸آنها قرار بود به اینجا بیایند اما هنوز نرسیده اند.
👈 بیان الزام
🔸What are you doing out of the bed? You're supposed to be asleep!
🔸تو بیرون از تخت چه کار میکنی؟باید خواب باشی !
🔸You're not supposed (=allowed) to park here.
🔸نباید " اجازه نداری" اینجا پارک کنی.
👈 اعتقاد بر این است که, گفته میشود که, به نظر میرسد که
🔸want to see that film. It is supposed to be good.
🔸میخواهم آن فیلم را ببینم " به نظر میرسد یا اعتقاد بر اینست که فیلم خوبی است"
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Point
⭕️ be supposed to
👈 انتظار انجام عملی را از فاعل جمله داشتن " قرار بودن"
🔸They were supposed to come here, but they haven't arrived yet.
🔸آنها قرار بود به اینجا بیایند اما هنوز نرسیده اند.
👈 بیان الزام
🔸What are you doing out of the bed? You're supposed to be asleep!
🔸تو بیرون از تخت چه کار میکنی؟باید خواب باشی !
🔸You're not supposed (=allowed) to park here.
🔸نباید " اجازه نداری" اینجا پارک کنی.
👈 اعتقاد بر این است که, گفته میشود که, به نظر میرسد که
🔸want to see that film. It is supposed to be good.
🔸میخواهم آن فیلم را ببینم " به نظر میرسد یا اعتقاد بر اینست که فیلم خوبی است"
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Slang of the Day
⭕️ killer
👉Meaning : excellent, awesome, outstanding
✴️For example : 👇👇
🔸Have you heard the killer new song that everyone's playing in the clubs this week?
🔸The movie starts with this killer scene on a ship in this massive storm.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Slang of the Day
⭕️ killer
👉Meaning : excellent, awesome, outstanding
✴️For example : 👇👇
🔸Have you heard the killer new song that everyone's playing in the clubs this week?
🔸The movie starts with this killer scene on a ship in this massive storm.
@English_lang_learners
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💢hustle (one's) bustle
👉meaning : To increase one's pace or sense of urgency; to hurry up; to get moving quickly.
✴️ For example : 👇👇
🔸We'd better hustle our bustle if we want to get to the movie theater on time!
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
👉meaning : To increase one's pace or sense of urgency; to hurry up; to get moving quickly.
✴️ For example : 👇👇
🔸We'd better hustle our bustle if we want to get to the movie theater on time!
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Short Story
✴️Heavy cupboard
👉Miss Green had a heavy cupboard in her bedroom. Last Sunday she said, 'I don't like this
cupboard in my bedroom. The bedroom's very small, and the cupboard's very big. I'm going to
put it in a bigger room.' But the cupboard was very heavy, and Miss Green was not very strong.
She went to two of her neighbors and said, 'Please carry the cupboard for me.' Then she went and
made some tea for them.
The two men carried the heavy cupboard out of Miss Green's bedroom and came to the stairs.
One of them was in front of the cupboard, and the other was behind it. They pushed and pulled
for a long time, and then they put the cupboard down.
'Well,' one of the men said to the other, 'we're never going to get this cupboard upstairs.'
'Upstairs?' the other man said. 'Aren't we taking it downstairs?'
✴️گنجه سنگین
👈خانم گرین گنجیه سنگینی در اتاق خوابش داشت. یکشنبه گذشته گفت: من کابینت داخل اتاق خوابم را دوست ندارم.
اتاق خوابم خیلی کوچک است و گنجه خیلی بزرگ.میخواهم این گنجه رادر اتاق بزرگتری قرار دهم.
اما گنجه خیلی سنگین بود و خانم گرین انقدر قوی نبود .او پیش دو تا از همسایه هایش رفت و گفت: لطفا گنجه را برای من حمل کنید. و رفت برای انها چایی درست کند.
آن دو مرد گنجه سنگین را از اتاق خواب خانم گرین بیرون اوردند و به سوی پله ها رفتند.یکی از آنها جلوی گنجه بود و دیگری در پشت آن.
آنها برای مدت طولانی گنجه را هول دادند و کشیدند وسپس آنرا بر زمین گذاشتند.
یکی از مردها به دیگری گفت: خوب....ما که نمیتوانیم گنجه را به بالای پله ها ببریم.
مرد دیگر گفت: بالای پله ها؟ مگر نمیخواهیم آنرا پایین ببریم.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Short Story
✴️Heavy cupboard
👉Miss Green had a heavy cupboard in her bedroom. Last Sunday she said, 'I don't like this
cupboard in my bedroom. The bedroom's very small, and the cupboard's very big. I'm going to
put it in a bigger room.' But the cupboard was very heavy, and Miss Green was not very strong.
She went to two of her neighbors and said, 'Please carry the cupboard for me.' Then she went and
made some tea for them.
The two men carried the heavy cupboard out of Miss Green's bedroom and came to the stairs.
One of them was in front of the cupboard, and the other was behind it. They pushed and pulled
for a long time, and then they put the cupboard down.
'Well,' one of the men said to the other, 'we're never going to get this cupboard upstairs.'
'Upstairs?' the other man said. 'Aren't we taking it downstairs?'
✴️گنجه سنگین
👈خانم گرین گنجیه سنگینی در اتاق خوابش داشت. یکشنبه گذشته گفت: من کابینت داخل اتاق خوابم را دوست ندارم.
اتاق خوابم خیلی کوچک است و گنجه خیلی بزرگ.میخواهم این گنجه رادر اتاق بزرگتری قرار دهم.
اما گنجه خیلی سنگین بود و خانم گرین انقدر قوی نبود .او پیش دو تا از همسایه هایش رفت و گفت: لطفا گنجه را برای من حمل کنید. و رفت برای انها چایی درست کند.
آن دو مرد گنجه سنگین را از اتاق خواب خانم گرین بیرون اوردند و به سوی پله ها رفتند.یکی از آنها جلوی گنجه بود و دیگری در پشت آن.
آنها برای مدت طولانی گنجه را هول دادند و کشیدند وسپس آنرا بر زمین گذاشتند.
یکی از مردها به دیگری گفت: خوب....ما که نمیتوانیم گنجه را به بالای پله ها ببریم.
مرد دیگر گفت: بالای پله ها؟ مگر نمیخواهیم آنرا پایین ببریم.
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢Deal with and Deal in.
🔸(a) Deal with.
❌Don't say: This book deals in common errors.
✔️Say: This book deals with common errors.
🔸(b) Deal in.
❌Don't say: A bookseller deals with books.
✔️Say: A bookseller deals in books.
To deaf with means to have to do with, to deal in means.
@English_lang_learners
@Englishagency
💢Deal with and Deal in.
🔸(a) Deal with.
❌Don't say: This book deals in common errors.
✔️Say: This book deals with common errors.
🔸(b) Deal in.
❌Don't say: A bookseller deals with books.
✔️Say: A bookseller deals in books.
To deaf with means to have to do with, to deal in means.
@English_lang_learners