مشاغل مختلف به زبان انگليسي
Principal=مدیر مدرسه
Miller آسیابان
Physician=پزشک
Webmaster =کارشناس اینترنت
Dancer=رقاص
Actuary=امارگیر
Archivist=بایگان،ضابط
Interpreter =مفسر
Seafarer=دریانورد ،بحرپیما
Undertaker =قبرکن
Employer=کارفرما
Priest =کشیش
Assistant=معاون
Bookseller =کتاب فروش
Diplomat=دیپلمات
Publisher =ناشر
Detectiveکاراگاه
Baker =نانوا
Demarche=بخشدار
Manager =مدیر
Employee=کارمند
Governor =فرماندار
Dress maker=خیاط زنانه
Cashier =صندوقدار
Receptionist=منشی
Weatherman =هواشناس
Maid=خدمتکار زن
Repairman =تعمیرکار
Shepherd/Rancher=چوپان
Farmer =کشاورز
Gardener=باغدار
Artist =هنرمند
Muezzin=موذن
Banker =بانکدار
Cameleer=ساربان
Blacksmith =آهنگر
Cook=آشپز
Boss =رءیس
Dentist=دندان پزشک
Brigadier =سرتیپ
Carpenter=نجار
Caretaker =سرایدار
Housekeeper =خانه دار
Clerk =کارمند
Council=شورا
Coach=(مربی (وررشی
Writer/Author=نویسنده
Colonel =سرهنگ
Waiter=گارسون
Diver =غواص
Professor=استاد
Doctor =دکتر
Seller=فروشنده
Doorman =دربان
Glass maker=شیشه بر
Headmaster =مدیر مرد
Headmistress=مدیر زن
Green grocery =سبزی ومیوه فروش
House wife=زن خانه دار
Guard =نگهبان
Painter=نقاش ساختمان
Firefighter/fireman =آتش نشان
Boatman=قایقران
Judge =قاضی
Fisherman=ماهیگیر
Lawyer =وکیل
Street sweeper=رفتگر
Worker =کارگر
Minister=وزیر
Mayor =شهردار
Pilot=خلبان
Miner =معدنچی
Copilot=کمک خلبان
Nurse =پرستار
Barber=آرایشگر مرد
Officer =افسر
Clergy man=روحانی
Photographer =عکاس
Specialist=متخصص
Plumber =لوله کش
Footballer=فوتبالیست
Player =بازیگر
Butcher=قصاب
Porter =باربر
Watchman=ساعت ساز
President
رئیس جمهور
Grocer=بقال
Leader =رهبر
Operator=تلفنچی
Prime minister =نخست وزیر
Merchant=تاجر
Psychologist =روانشناس
Optician/Optometrist
چشم پزشک / عینک ساز
Reporter =گزارشگر
Calligrapher=خطاط
Retired =بازنشسته
Forester=جنگلبان
Sculptor =مجسمه ساز
Teacher=معلم
Sergeant =گروهبان
Engineer=مهندس
Surgeon=جراح
Driver=راننده
Shopkeeper =مغازه دار
Singer=خواننده
Soldier =سرباز
Speaker=سخنران
potter =سفالگر
Welder=جوشکار
Tourist =جهانگرد
Jerry builder=بسازبفروش
Architect =معمار
Mason=بنا
Florist =گل فروش
stockbroker=دلال
Composer =آهنگ ساز
Babysitter=پرستار بچه
Translator =مترجم
Ecologist=محیط شناس
Journalist =رورنامه نگار
Pharmacist=داروفروش
Postman =پستچی
Sheriff=کلانتر
Shoemaker =کفاش
Hunter=شکارچی
Construction worker=کارگرساختمان
Accountant=حسابدار
Announcer =گوینده
News announcer=گوینده خبر
Director =کارگردان
Poet=شاعر
Conductor=رهبر ارکستر
Servant=پیشخدمت
Army =نظامی
Captain=ناخدا
Governor =فرماندار
Dress maker=خیاط زنانه
Student =دانش آموز
Tailor=خیاط مردانه
Repairman =تعمیرکار
Shepherd/Rancher=چوپان
Economist =اقتصاد دان
flight attendant =مهماندار هواپیما
scientist =دانشمند
Researcher=پژوهشگر
Truck driver =راننده کامیون
Actress=هنرپیشه زن
Decorator =آذین گر
Actor=هنر پیشه مرد
Referee =داور
Editor=ویراستار ، سر دبیر
Chef =سرآشپز
Veterinarian=دامپزشک
Surveyor =نقشه بردار
Musician=موسیقیدان
Sailor =ملوان
Merchant=بازرگان
Spy=جاسوس
@Learn_English_Official
Principal=مدیر مدرسه
Miller آسیابان
Physician=پزشک
Webmaster =کارشناس اینترنت
Dancer=رقاص
Actuary=امارگیر
Archivist=بایگان،ضابط
Interpreter =مفسر
Seafarer=دریانورد ،بحرپیما
Undertaker =قبرکن
Employer=کارفرما
Priest =کشیش
Assistant=معاون
Bookseller =کتاب فروش
Diplomat=دیپلمات
Publisher =ناشر
Detectiveکاراگاه
Baker =نانوا
Demarche=بخشدار
Manager =مدیر
Employee=کارمند
Governor =فرماندار
Dress maker=خیاط زنانه
Cashier =صندوقدار
Receptionist=منشی
Weatherman =هواشناس
Maid=خدمتکار زن
Repairman =تعمیرکار
Shepherd/Rancher=چوپان
Farmer =کشاورز
Gardener=باغدار
Artist =هنرمند
Muezzin=موذن
Banker =بانکدار
Cameleer=ساربان
Blacksmith =آهنگر
Cook=آشپز
Boss =رءیس
Dentist=دندان پزشک
Brigadier =سرتیپ
Carpenter=نجار
Caretaker =سرایدار
Housekeeper =خانه دار
Clerk =کارمند
Council=شورا
Coach=(مربی (وررشی
Writer/Author=نویسنده
Colonel =سرهنگ
Waiter=گارسون
Diver =غواص
Professor=استاد
Doctor =دکتر
Seller=فروشنده
Doorman =دربان
Glass maker=شیشه بر
Headmaster =مدیر مرد
Headmistress=مدیر زن
Green grocery =سبزی ومیوه فروش
House wife=زن خانه دار
Guard =نگهبان
Painter=نقاش ساختمان
Firefighter/fireman =آتش نشان
Boatman=قایقران
Judge =قاضی
Fisherman=ماهیگیر
Lawyer =وکیل
Street sweeper=رفتگر
Worker =کارگر
Minister=وزیر
Mayor =شهردار
Pilot=خلبان
Miner =معدنچی
Copilot=کمک خلبان
Nurse =پرستار
Barber=آرایشگر مرد
Officer =افسر
Clergy man=روحانی
Photographer =عکاس
Specialist=متخصص
Plumber =لوله کش
Footballer=فوتبالیست
Player =بازیگر
Butcher=قصاب
Porter =باربر
Watchman=ساعت ساز
President
رئیس جمهور
Grocer=بقال
Leader =رهبر
Operator=تلفنچی
Prime minister =نخست وزیر
Merchant=تاجر
Psychologist =روانشناس
Optician/Optometrist
چشم پزشک / عینک ساز
Reporter =گزارشگر
Calligrapher=خطاط
Retired =بازنشسته
Forester=جنگلبان
Sculptor =مجسمه ساز
Teacher=معلم
Sergeant =گروهبان
Engineer=مهندس
Surgeon=جراح
Driver=راننده
Shopkeeper =مغازه دار
Singer=خواننده
Soldier =سرباز
Speaker=سخنران
potter =سفالگر
Welder=جوشکار
Tourist =جهانگرد
Jerry builder=بسازبفروش
Architect =معمار
Mason=بنا
Florist =گل فروش
stockbroker=دلال
Composer =آهنگ ساز
Babysitter=پرستار بچه
Translator =مترجم
Ecologist=محیط شناس
Journalist =رورنامه نگار
Pharmacist=داروفروش
Postman =پستچی
Sheriff=کلانتر
Shoemaker =کفاش
Hunter=شکارچی
Construction worker=کارگرساختمان
Accountant=حسابدار
Announcer =گوینده
News announcer=گوینده خبر
Director =کارگردان
Poet=شاعر
Conductor=رهبر ارکستر
Servant=پیشخدمت
Army =نظامی
Captain=ناخدا
Governor =فرماندار
Dress maker=خیاط زنانه
Student =دانش آموز
Tailor=خیاط مردانه
Repairman =تعمیرکار
Shepherd/Rancher=چوپان
Economist =اقتصاد دان
flight attendant =مهماندار هواپیما
scientist =دانشمند
Researcher=پژوهشگر
Truck driver =راننده کامیون
Actress=هنرپیشه زن
Decorator =آذین گر
Actor=هنر پیشه مرد
Referee =داور
Editor=ویراستار ، سر دبیر
Chef =سرآشپز
Veterinarian=دامپزشک
Surveyor =نقشه بردار
Musician=موسیقیدان
Sailor =ملوان
Merchant=بازرگان
Spy=جاسوس
@Learn_English_Official
Motivational
If you find inner peace
Then no one can move you
Inner peace is one of keys to success
#انگیزشی
@Learn_English_Official
If you find inner peace
Then no one can move you
Inner peace is one of keys to success
#انگیزشی
@Learn_English_Official
💢lame
👉Meaning : bad, weak, of poor quality
✴️For example: 👇👇👇
🧑🦰We saw this really lame movie last night. It was so boring we couldn't wait for it to finish.
👨🦰Gerry didn't come to work again today. He had another lame excuse - this time about having a headache or whatever.
@Learn_English_Official
👉Meaning : bad, weak, of poor quality
✴️For example: 👇👇👇
🧑🦰We saw this really lame movie last night. It was so boring we couldn't wait for it to finish.
👨🦰Gerry didn't come to work again today. He had another lame excuse - this time about having a headache or whatever.
@Learn_English_Official
Only look back to see how far you've come.
فقط وقتى برگرد به عقب نگاه كن كه بخواى ببينى چقدر راه اومدى .
Protect your dreams at all cost.
از روياهات به هر قيمتى شده محافظت كن .
@Learn_English_Official
فقط وقتى برگرد به عقب نگاه كن كه بخواى ببينى چقدر راه اومدى .
Protect your dreams at all cost.
از روياهات به هر قيمتى شده محافظت كن .
@Learn_English_Official
🔻Vocabulary
Materials part 2 ⛩
Fabric: پارچه
cloth: کتان، پارچه
cotton: کتان
lace: توری
leather: چرم
linen: ملافه، پارچه کتانی
man-made fibres: فیبر مصنوعی
nylon: نایلون
polyester: پلی استر
silk: ابریشم
wool: پشم
@Learn_English_Official
Materials part 2 ⛩
Fabric: پارچه
cloth: کتان، پارچه
cotton: کتان
lace: توری
leather: چرم
linen: ملافه، پارچه کتانی
man-made fibres: فیبر مصنوعی
nylon: نایلون
polyester: پلی استر
silk: ابریشم
wool: پشم
@Learn_English_Official
🧩 Let's find the words. This time are topic is Mystery and Murder. How fast you can find the words?
اینبار کلمه های بازیمون مربوط میشه به راز و جنایت. چقدر سریع میتونی کلمه ها رو پیدا کنی؟
#سرگرمی
@Learn_English_Official
اینبار کلمه های بازیمون مربوط میشه به راز و جنایت. چقدر سریع میتونی کلمه ها رو پیدا کنی؟
#سرگرمی
@Learn_English_Official
✅ Failure is not falling down but refusing to get up.
✅ شکست زمين خوردن نيست بلکه امتناع از برخاستن است.
┄┄┅┅🍃✿❀❤️❀🍃✿┅┅┄┄
@Learn_English_Official
✅ شکست زمين خوردن نيست بلکه امتناع از برخاستن است.
┄┄┅┅🍃✿❀❤️❀🍃✿┅┅┄┄
@Learn_English_Official
🚘جملات مفید که در وقت گرفتن تاکسی لازم تان میشود :
Do you know where I can get a taxi?
آیا میدانی کجا ميتوانم تاکسی بگيرم؟
Where to, sir /madam?
کجا آقا / خانم؟
Where are you heading, sir / madam?
مسير شما کجاست آقا / خانم؟
I'm going to the Queen Mary Hotel.
ميخواهم بروم هوتل کوین ماری.
Can you take me to the Queen Mary Hotel, please?
ممکن است مرا به هوتل کوین ماری ببرید؟
Queen Mary Hotel, please
هوتل کوین ماری ، لطفا
How much would it cost to the Queen Mary Hotel?
هزينه اش تا هوتل کوین ماری چقدر ميشود؟
How much will it cost? / How much is it going to be?
هزينه اش چقدر خواهد شد؟
Can you give me an estimate?
حدودا هزينه اش چقدر ميشود؟
How long do you think it will take to get there?
چقدر طول ميکشد تا برسيم آنجا؟
Let me off/ drop me off here, please.
لطفا همينجا پایین میشم.
How much is the fare, please?
کرايه اش چقدر ميشود؟
How much do I owe you?
چقدر بپردازم؟
How much is it?
چقدر ميشود؟
@Learn_English_Official
Do you know where I can get a taxi?
آیا میدانی کجا ميتوانم تاکسی بگيرم؟
Where to, sir /madam?
کجا آقا / خانم؟
Where are you heading, sir / madam?
مسير شما کجاست آقا / خانم؟
I'm going to the Queen Mary Hotel.
ميخواهم بروم هوتل کوین ماری.
Can you take me to the Queen Mary Hotel, please?
ممکن است مرا به هوتل کوین ماری ببرید؟
Queen Mary Hotel, please
هوتل کوین ماری ، لطفا
How much would it cost to the Queen Mary Hotel?
هزينه اش تا هوتل کوین ماری چقدر ميشود؟
How much will it cost? / How much is it going to be?
هزينه اش چقدر خواهد شد؟
Can you give me an estimate?
حدودا هزينه اش چقدر ميشود؟
How long do you think it will take to get there?
چقدر طول ميکشد تا برسيم آنجا؟
Let me off/ drop me off here, please.
لطفا همينجا پایین میشم.
How much is the fare, please?
کرايه اش چقدر ميشود؟
How much do I owe you?
چقدر بپردازم؟
How much is it?
چقدر ميشود؟
@Learn_English_Official
If you only read the books that everyone else is reading, you can only think what everyone else is thinking.
اگر فقط کتابهایی را بخوانید که همه افراد در حال خواندن آن هستند ، شما فقط می توانید به آنچه دیگران فکر می کنند فکر کنید.
"Haruki Murakami"
@Learn_English_Official
اگر فقط کتابهایی را بخوانید که همه افراد در حال خواندن آن هستند ، شما فقط می توانید به آنچه دیگران فکر می کنند فکر کنید.
"Haruki Murakami"
@Learn_English_Official
10 اصطلاح مهم و ضروری در مکتب:
1. Bookworm.
شاگردیکه زیاد مطالعه میکند.
2. Brainstorm something.
اندیشیدن به یگ مفکوره جدید.
3. Skip class.
وقتی باید مکتب بروید اما نمی روید.
4. Teacher’s pet.
شاگرد مورد علاقه و مورد توجه معلم.
5. As easy as ABC.
بسیار آسان.
6. Cover a lot of ground.
تکمیل کردن مواد زیاد در مکتب.
7. Eager beaver.
شاگردیکه با اشتیاق فروان و سخت تلاش میکند.
8. Copycat.
شاگردیکه کار و نوشته های دیگران را کاپی میکند.
9. Dropout
شاگردیکه حضور در مکتب را متوقف میکند.
10. Pass with flying colors
شاگردیکه مشکلات و سختی های جدید را تجربه می کند.
@Learn_English_Official
1. Bookworm.
شاگردیکه زیاد مطالعه میکند.
2. Brainstorm something.
اندیشیدن به یگ مفکوره جدید.
3. Skip class.
وقتی باید مکتب بروید اما نمی روید.
4. Teacher’s pet.
شاگرد مورد علاقه و مورد توجه معلم.
5. As easy as ABC.
بسیار آسان.
6. Cover a lot of ground.
تکمیل کردن مواد زیاد در مکتب.
7. Eager beaver.
شاگردیکه با اشتیاق فروان و سخت تلاش میکند.
8. Copycat.
شاگردیکه کار و نوشته های دیگران را کاپی میکند.
9. Dropout
شاگردیکه حضور در مکتب را متوقف میکند.
10. Pass with flying colors
شاگردیکه مشکلات و سختی های جدید را تجربه می کند.
@Learn_English_Official
✅ Everybody wants happiness, nobody wants pain but you can't have a rainbow without a little rain.
✅ همه آدما خوشبختی میخواهند، هیچکس درد و رنج نمیخواهد ولی تو نمیتوانی بدون یکم باران، رنگینکمان داشته باشی.
@Learn_English_Official
✅ همه آدما خوشبختی میخواهند، هیچکس درد و رنج نمیخواهد ولی تو نمیتوانی بدون یکم باران، رنگینکمان داشته باشی.
@Learn_English_Official
14 تا اصطلاح IDIOM ضروری در رابطه با پول :
1. Foot the bill
برای چیزی پرداختن
2. Money talks
افراد ثروتمند هرچه که بخواهد خریده میتواند
3. Break the bank
وقتی تمام پول های خود را مصرف می کنید
4. Money to burn
پول اضافی برای خرج کردن.
5. For peanuts
برای پرداخت بسیار کمی، یا بدون پرداخت
6. Cut your losses
متوقف کردن انجام کاری برای جلوگیری از مصرف پول.
7. Bring home the bacon
کسب درآمد برای یک خانواده
8. As sound as a dollar
بسیار امن و قابل اعتماد
9. Cash-and-carry
فروش چیزی فقط با پول نقد و بدون تحویل
10. Cash in on (something)
دستیابی به پول از طریق یک شانس
11. Be made of money
اگر پول زیاد جور کنید شما ثروتمند هستید
12. Make a killing
بدست آوردن پول زیاد
13. Get a run for one’s money
از یک چالش، دریافت چیزی که شایسته آن است
14. Pinch pennies
با پول بسیار مراقب و پر تحرک باشید
@Learn_English_Official
1. Foot the bill
برای چیزی پرداختن
2. Money talks
افراد ثروتمند هرچه که بخواهد خریده میتواند
3. Break the bank
وقتی تمام پول های خود را مصرف می کنید
4. Money to burn
پول اضافی برای خرج کردن.
5. For peanuts
برای پرداخت بسیار کمی، یا بدون پرداخت
6. Cut your losses
متوقف کردن انجام کاری برای جلوگیری از مصرف پول.
7. Bring home the bacon
کسب درآمد برای یک خانواده
8. As sound as a dollar
بسیار امن و قابل اعتماد
9. Cash-and-carry
فروش چیزی فقط با پول نقد و بدون تحویل
10. Cash in on (something)
دستیابی به پول از طریق یک شانس
11. Be made of money
اگر پول زیاد جور کنید شما ثروتمند هستید
12. Make a killing
بدست آوردن پول زیاد
13. Get a run for one’s money
از یک چالش، دریافت چیزی که شایسته آن است
14. Pinch pennies
با پول بسیار مراقب و پر تحرک باشید
@Learn_English_Official
✅ Don't chase people. Be yourself, do your own thing and work hard. The right people, the ones who really belong in your life, will come to you and stay.
✅ آدمها را دنبال نكن. خودت باش، كار خودت را انجام بده و سخت تلاش كن. آدمهاى مناسب، كسانى كه واقعا به زندگيتان تعلق دارند، خواهند آمد و در زندگيتان خواهند ماند.
@Learn_English_Official
✅ آدمها را دنبال نكن. خودت باش، كار خودت را انجام بده و سخت تلاش كن. آدمهاى مناسب، كسانى كه واقعا به زندگيتان تعلق دارند، خواهند آمد و در زندگيتان خواهند ماند.
@Learn_English_Official
✅ Talking about our problems is our biggest addiction. Break the habit, talk about your joy.
✅ بزرگترین اعتیاد ما آدمها حرف زدن از مشکلاتمان است. این عادت رو بشکنید، از خوشیها حرف بزنید.
@Learn_English_Official
✅ بزرگترین اعتیاد ما آدمها حرف زدن از مشکلاتمان است. این عادت رو بشکنید، از خوشیها حرف بزنید.
@Learn_English_Official
جملات مهم که برای ابراز تسلیت و همدردی لازم می شود :
Please accept my condolences.
لطفا تسلیت مرا بپذیرید.
You have my deepest sympathy.
نهایت تاسف و همدردی من را بپذیرید.
She/ he would always be dearly missed.
یادش همیشه گرامی خواهد بود.
I am terribly sorry about your loss.
خیلی متاسف شدم که شنیدم کسی را از دست داده اید.
I offer my deepest sympathy for your loss.
نهایت همدردی را برای از دست رفته تان ابراز میکنم.
I was sorry to hear about the loss of your brother.
از شنیدن خبر از دست دادن برادرتان، خیلی متاسف شدم.
My heart is filled with sympathies for your loss.
از صمیم قلب برای از دست دادن عزیزتان احساس همدردی میکنم.
@Learn_English_Official
Please accept my condolences.
لطفا تسلیت مرا بپذیرید.
You have my deepest sympathy.
نهایت تاسف و همدردی من را بپذیرید.
She/ he would always be dearly missed.
یادش همیشه گرامی خواهد بود.
I am terribly sorry about your loss.
خیلی متاسف شدم که شنیدم کسی را از دست داده اید.
I offer my deepest sympathy for your loss.
نهایت همدردی را برای از دست رفته تان ابراز میکنم.
I was sorry to hear about the loss of your brother.
از شنیدن خبر از دست دادن برادرتان، خیلی متاسف شدم.
My heart is filled with sympathies for your loss.
از صمیم قلب برای از دست دادن عزیزتان احساس همدردی میکنم.
@Learn_English_Official
✅ Success isn't overnight. It's when everyday you get a little better than the day before.
✅ موفقیت یک شبه اتفاق نمیافتد. اندکی بهتر شدن نسبت به روز قبل موفقیت است.
@Learn_English_Official
✅ موفقیت یک شبه اتفاق نمیافتد. اندکی بهتر شدن نسبت به روز قبل موفقیت است.
@Learn_English_Official
✅ You can't reach your full potential without haters.
✅ بدونِ داشتنِ آدمهای مخالف، نمیتوانی به همه تواناییهایت دست پیدا کنی.
@Learn_English_Official
✅ بدونِ داشتنِ آدمهای مخالف، نمیتوانی به همه تواناییهایت دست پیدا کنی.
@Learn_English_Official
✅ Don't make important decisions in anger, you can always tell a person to go to hell tomorrow.
✅ تصمیمات مهم زندگی خودتان را در وقت عصبانیت نگیرید، برای اینکه به یک نفر بگویید "برو به جهنم" همیشه فردا هم وقت هست.
@Learn_English_Official
✅ تصمیمات مهم زندگی خودتان را در وقت عصبانیت نگیرید، برای اینکه به یک نفر بگویید "برو به جهنم" همیشه فردا هم وقت هست.
@Learn_English_Official
✅ Don't compare your life to others. There's no comparison between the sun and the moon. They shine when it's their time.
✅ زندگی خودتون رو با دیگران مقایسه نکنید. هیچ قیاسی بین ماه و خورشید وجود نداره. اونها زمانش که برسه میدرخشند.
@Learn_English_Official
✅ زندگی خودتون رو با دیگران مقایسه نکنید. هیچ قیاسی بین ماه و خورشید وجود نداره. اونها زمانش که برسه میدرخشند.
@Learn_English_Official
شیوه های دیگر برای بیان ﺗﺸﮑﺮ ﺩﺭ انگلیسی :
You are great.
ﺗﻮ ﻋﺎﻟﯽ ﻫﺴﺘﯽ.
I owe you one.
ﻣﻦ ﯾﮑﯽ به شما قرضدارم.
Thanks a bunch.
ﺧیلی تشکر
I appreciate it.
ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﻡ.
You’re very kind.
ﺗﻮ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ.
You’re an angel.
ﺗﻮ ﯾﮏ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺍﯾﯽ.
You are the best.
ﺗﻮ ﺑﻬﺘﺮﯾﻨﯽ.
Thanks a million.
ﯾﮏ ﻣﯿﻠﯿﻮﻥ ﺑﺎﺭ سپاسگزارم
I'm in your debt.
من ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﺪﯾﻮﻧﻢ.
You saved my day.
ﺗﻮ ﺭﻭﺯ ﻣﻦ ﺭا ﺣﻔﻆ ﮐﺮﺩﯼ / نجاتم ﺩﺍﺩی.
You saved my life.
ﺗﻮ ﺟﺎﻥ ﻣﺮﺍ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﺍﺩﯼ.
Thank you so much.
ﺧﯿﻠﯽ تشکر.
That's very kind of you.
این لطف و مهربانی شما را میرساند
You're a life saver.
ﺗﻮ ﯾﮏ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﯾﯽ.
I am very thankful.
ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﻡ.
A million thanks to you.
ﯾﮏ ﻣﯿﻠﯿﻮﻥ ﺑﺎﺭ ﺳﭙﺎﺱ ﺍﺯ شما
My gratitude knows no bounds.
ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﯼ ﻣﻦ ﺑﯽ ﺣﺪ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﺳﺖ.
I do not know how to thank you.
نمی دانم ﭼﻄﻮﺭ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺸﮑﺮ ﮐﻨﻢ
I'm grateful for your assistance.
ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﮐﻤﮏ ﺍﺕ تشکر میکنم
I do not know what I do without you.
ﻧﻤﯿﺪاﻧﻢ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮ چه ﮐﻨﻢ.
I don't have the words to thank you.
ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﺑﺮﺍﯼ سپاسگزاری ﺍﺯ ﺗﻮ ﻧﺪﺍﺭﻡ.
I appreciate it more than you will ever know.
ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺪﺍﻧﯽ ﺳﭙﺎﺳﮕزارم
@Learn_English_Official
You are great.
ﺗﻮ ﻋﺎﻟﯽ ﻫﺴﺘﯽ.
I owe you one.
ﻣﻦ ﯾﮑﯽ به شما قرضدارم.
Thanks a bunch.
ﺧیلی تشکر
I appreciate it.
ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﻡ.
You’re very kind.
ﺗﻮ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ.
You’re an angel.
ﺗﻮ ﯾﮏ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺍﯾﯽ.
You are the best.
ﺗﻮ ﺑﻬﺘﺮﯾﻨﯽ.
Thanks a million.
ﯾﮏ ﻣﯿﻠﯿﻮﻥ ﺑﺎﺭ سپاسگزارم
I'm in your debt.
من ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﺪﯾﻮﻧﻢ.
You saved my day.
ﺗﻮ ﺭﻭﺯ ﻣﻦ ﺭا ﺣﻔﻆ ﮐﺮﺩﯼ / نجاتم ﺩﺍﺩی.
You saved my life.
ﺗﻮ ﺟﺎﻥ ﻣﺮﺍ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﺍﺩﯼ.
Thank you so much.
ﺧﯿﻠﯽ تشکر.
That's very kind of you.
این لطف و مهربانی شما را میرساند
You're a life saver.
ﺗﻮ ﯾﮏ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﯾﯽ.
I am very thankful.
ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﻡ.
A million thanks to you.
ﯾﮏ ﻣﯿﻠﯿﻮﻥ ﺑﺎﺭ ﺳﭙﺎﺱ ﺍﺯ شما
My gratitude knows no bounds.
ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﯼ ﻣﻦ ﺑﯽ ﺣﺪ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﺳﺖ.
I do not know how to thank you.
نمی دانم ﭼﻄﻮﺭ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺸﮑﺮ ﮐﻨﻢ
I'm grateful for your assistance.
ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﮐﻤﮏ ﺍﺕ تشکر میکنم
I do not know what I do without you.
ﻧﻤﯿﺪاﻧﻢ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮ چه ﮐﻨﻢ.
I don't have the words to thank you.
ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﺑﺮﺍﯼ سپاسگزاری ﺍﺯ ﺗﻮ ﻧﺪﺍﺭﻡ.
I appreciate it more than you will ever know.
ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺪﺍﻧﯽ ﺳﭙﺎﺳﮕزارم
@Learn_English_Official