مثال:
Yağmur yağdığında kalçamın ağrıdığının farkındayım.
می دانم که وقتی باران می بارد لگن من درد می کند.
Daha önce ağrıyordu, ama asla şu andaki kadar kötü bir şekilde değil.
قبلاً درد می کرد ، اما هرگز به اندازه الان بد نیست.
Emre artık ağrıya tahammül edemediği zaman, hastaneye gitti.
وقتی امره دیگر نتوانست درد را تحمل کند ، به بیمارستان رفت.
Sırtımda kötü bir ağrım var.
درد بدی روی پشتم دارم.
@Turkey_Learning
Yağmur yağdığında kalçamın ağrıdığının farkındayım.
می دانم که وقتی باران می بارد لگن من درد می کند.
Daha önce ağrıyordu, ama asla şu andaki kadar kötü bir şekilde değil.
قبلاً درد می کرد ، اما هرگز به اندازه الان بد نیست.
Emre artık ağrıya tahammül edemediği zaman, hastaneye gitti.
وقتی امره دیگر نتوانست درد را تحمل کند ، به بیمارستان رفت.
Sırtımda kötü bir ağrım var.
درد بدی روی پشتم دارم.
@Turkey_Learning
#متن:
(طوطی و شغال - بخش آخر)
بخش اول: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1836
بخش دوم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1858
بخش سوم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1899
بخش چهارم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1934
بخش پنجم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1974
بخش ششم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1994
Yemek yemeyen papağanın üzüntüsünü padişah fark etmişti. Bir gün pencere kenarında ağladığını gördü. Hem ötüyor, hem ağlıyordu. Yavrularını düşünüyordu yine. Kim bilir neredeydiler, ne yapıyorlardı zavallıcıklar?
سلطان متوجه غم طوطیای که غذا نمیخورد شد. روزی او را دید که در کنار پنجره گریه میکند. هم میخواند و هم گریه میکند. باز هم به فکر جوجههایش بود. چه کسی میداند کجا هستند، چه کار میکنند بیچارهها؟
Padişahın yufka yüreği, papağanın bu ağlayışına dayanamadı. Yanına çağırıp üzüntüsünün sebebini sordu. Papağan, çakalın yaptıklarını ve yavrularının durumunu merak ettiğini anlattı. Padişah, bu duruma çok üzüldü ve papağanı salıverdi. Papağan da teşekkür ederek yavrularına doğru uçup gitti.
دل نازک پادشاه نتوانست این گریه طوطی را تحمل کند. کنارش فراخواند و علت ناراحتیاش را پرسید. طوطی کارهای شغال و نگرانی از وضع جوجههایش را توضیح داد. پادشاه از این وضع خیلی غمگین شد و طوطی را رها کرد. طوطی هم تشکر کرد و به سوی جوجههایش پرواز کرد.
@Turkey_Learning
(طوطی و شغال - بخش آخر)
بخش اول: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1836
بخش دوم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1858
بخش سوم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1899
بخش چهارم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1934
بخش پنجم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1974
بخش ششم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1994
Yemek yemeyen papağanın üzüntüsünü padişah fark etmişti. Bir gün pencere kenarında ağladığını gördü. Hem ötüyor, hem ağlıyordu. Yavrularını düşünüyordu yine. Kim bilir neredeydiler, ne yapıyorlardı zavallıcıklar?
سلطان متوجه غم طوطیای که غذا نمیخورد شد. روزی او را دید که در کنار پنجره گریه میکند. هم میخواند و هم گریه میکند. باز هم به فکر جوجههایش بود. چه کسی میداند کجا هستند، چه کار میکنند بیچارهها؟
Padişahın yufka yüreği, papağanın bu ağlayışına dayanamadı. Yanına çağırıp üzüntüsünün sebebini sordu. Papağan, çakalın yaptıklarını ve yavrularının durumunu merak ettiğini anlattı. Padişah, bu duruma çok üzüldü ve papağanı salıverdi. Papağan da teşekkür ederek yavrularına doğru uçup gitti.
دل نازک پادشاه نتوانست این گریه طوطی را تحمل کند. کنارش فراخواند و علت ناراحتیاش را پرسید. طوطی کارهای شغال و نگرانی از وضع جوجههایش را توضیح داد. پادشاه از این وضع خیلی غمگین شد و طوطی را رها کرد. طوطی هم تشکر کرد و به سوی جوجههایش پرواز کرد.
@Turkey_Learning
Telegram
آموزش زبان ترکی
#متن:
(طوطی و شغال - بخش اول)
Ülkenin birinde, çok akıllı bir papağan yaşardı. Büyük bir ağacın üstünde yuva kurmuştu. Ağacın kovuğunda da bir çakal, yavrularını büyütüyordu.
Çakal ara sıra ava gidince, papağanın yavruları aşağı iniyordu. Ağacın kovuğuna…
(طوطی و شغال - بخش اول)
Ülkenin birinde, çok akıllı bir papağan yaşardı. Büyük bir ağacın üstünde yuva kurmuştu. Ağacın kovuğunda da bir çakal, yavrularını büyütüyordu.
Çakal ara sıra ava gidince, papağanın yavruları aşağı iniyordu. Ağacın kovuğuna…
👍1
آموزش زبان ترکی
#متن: (طوطی و شغال - بخش آخر) بخش اول: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1836 بخش دوم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1858 بخش سوم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1899 بخش چهارم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1934 بخش پنجم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1974 بخش ششم:…
Audio
مثال:
Biz bu maçı kazanacağız.
ما این مسابقه را خواهیم برد.
Emre daha çok para kazanmak için iş değiştirdi.
امره برای اینکه پول بیشتری بدست آورد کارش را عوض کرد.
O işle, o ayda 500 doların üzerinde kazanmaktadır.
او با آن کار، ماهانه بیش از 500 دلار درآمد کسب میکند.
Saygın bir insan bulmak bir piyango kazanmaktan daha zor.
پیدا کردن یک شخص معتبر دشوارتر از برنده شدن در قرعه کشی است.
Kazanmak için ne gerekiyorsa yapacağım.
من برای پیروز شدن هر کاری انجام خواهم داد.
@Turkey_Learning
Biz bu maçı kazanacağız.
ما این مسابقه را خواهیم برد.
Emre daha çok para kazanmak için iş değiştirdi.
امره برای اینکه پول بیشتری بدست آورد کارش را عوض کرد.
O işle, o ayda 500 doların üzerinde kazanmaktadır.
او با آن کار، ماهانه بیش از 500 دلار درآمد کسب میکند.
Saygın bir insan bulmak bir piyango kazanmaktan daha zor.
پیدا کردن یک شخص معتبر دشوارتر از برنده شدن در قرعه کشی است.
Kazanmak için ne gerekiyorsa yapacağım.
من برای پیروز شدن هر کاری انجام خواهم داد.
@Turkey_Learning
#فلش_کارت:
(ملیّت - بخش پنجم)
بخش اول: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1907
بخش دوم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1925
بخش سوم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1957
بخش چهارم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1989
Norveçli
نروژی
Hollandalı
هلندی
Danimarkalı
دانمارکی
Romen
رومانیایی
Çek
چک
@Turkey_Learning
(ملیّت - بخش پنجم)
بخش اول: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1907
بخش دوم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1925
بخش سوم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1957
بخش چهارم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1989
Norveçli
نروژی
Hollandalı
هلندی
Danimarkalı
دانمارکی
Romen
رومانیایی
Çek
چک
@Turkey_Learning
Telegram
آموزش زبان ترکی
#فلش_کارت:
(ملیّت - بخش اول)
İranlı
ایرانی
Japonca
ژاپنی
Yunanlı
یونانی
Bulgar
بلغار
Alman
آلمانی
@Turkey_Learning
(ملیّت - بخش اول)
İranlı
ایرانی
Japonca
ژاپنی
Yunanlı
یونانی
Bulgar
بلغار
Alman
آلمانی
@Turkey_Learning
👍2
آموزش زبان ترکی
#فلش_کارت: (ملیّت - بخش پنجم) بخش اول: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1907 بخش دوم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1925 بخش سوم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1957 بخش چهارم: https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1989 Norveçli نروژی Hollandalı هلندی Danimarkalı …
Audio
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#ویدئو:
دریاچههای مرموز
#با_زیرنویس
راهنمای پخش ویدئو با دو زیرنویس:
https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1849
@Turkey_Learning
دریاچههای مرموز
#با_زیرنویس
راهنمای پخش ویدئو با دو زیرنویس:
https://www.tg-me.com/Turkey_Learning/1849
@Turkey_Learning
مثال:
Matematik dersi iyidir.
درس ریاضی خوب است.
Genç adam sıkıcı bir ders dinliyor.
مرد جوان به یک درس خسته کننده گوش می کند.
Herkesin okul kuralları ile ilgili bir derse katılması gerekli.
همه باید طبق قوانین مدرسه در یک کلاس مرتبط شرکت کنند.
Onun dersleri korkunç sıkıcı.
کلاسهای او بسیار کسل کننده است.
Dersi not alırken dikkatli olmanızı tavsiye ederim.
توصیه می کنم هنگام یادداشت برداری حواستان به درس باشد.
@Turkey_Learning
Matematik dersi iyidir.
درس ریاضی خوب است.
Genç adam sıkıcı bir ders dinliyor.
مرد جوان به یک درس خسته کننده گوش می کند.
Herkesin okul kuralları ile ilgili bir derse katılması gerekli.
همه باید طبق قوانین مدرسه در یک کلاس مرتبط شرکت کنند.
Onun dersleri korkunç sıkıcı.
کلاسهای او بسیار کسل کننده است.
Dersi not alırken dikkatli olmanızı tavsiye ederim.
توصیه می کنم هنگام یادداشت برداری حواستان به درس باشد.
@Turkey_Learning
👍1
#اصطلاح:
ağaç olmak
معنی: درخت شدن
مفهوم: مدت زمان زیادی منتظر ماندن
مثال:
Burada seni bekleye bekleye ağaç olduk!
اینجا منتظر شما ماندیم و منتظر ماندیم و منتظر!
@Turkey_Learning
ağaç olmak
معنی: درخت شدن
مفهوم: مدت زمان زیادی منتظر ماندن
مثال:
Burada seni bekleye bekleye ağaç olduk!
اینجا منتظر شما ماندیم و منتظر ماندیم و منتظر!
@Turkey_Learning