This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Семья в поминальный день: убирают сорняки, подметают, наводят на могилах порядок
Батя:
Батя:
Чёрные кошки в бамбуковых зарослях / Yabu no naka no kuroneko
Сверхъестественная драма
Период феодальных междоусобиц. Молодого крестьянина Хати агрессивные рекрутеры угоняют на войну прямо с рисового поля. Спустя три года сражений он возвращается на родину триумфатором – победив вражеского генерала в эпической дуэли, он зарабатывает себе самурайское звание. Хати спешит с добрыми вестями к любимой жене и матери – но на месте своего дома находит лишь кучу пепла.
В столице, тем временем, неспокойно: каждое утро в чаще находят изувеченные тела уважаемых самураев. Известно, что жертвы перед исчезновением встречали у ворот Расёмон невероятной красоты женщину, просящую об эскорте сквозь опасные бамбуковые заросли. Хати, чья доблесть на слуху у всего Эдо, вызывается разобраться в странном деле. Долго таинственную незнакомку искать не приходится – в первом же патруле она выходит ему навстречу. Но при этом просто молчит – а лицом почему-то ужасно напоминает пропавшую без вести жену...
Фильм Канэто Синдо («Женщина-демон», «Голый остров») – вариация классического фолькорного сюжета об онрё – призраках, мстящих за нанесённые им при жизни обиды. До появления в сюжете (где-то на отметке получаса) Хати, главными героинями фильма могут считаться именно они. В нетипичной для хорроров манере автор направляет повествовательный фокус не только на живых, сталкивающихся со сверхъестественным – он даёт собственную мотивацию и агентность самим духам.
Фильм начинается со сцены брутального изнасилования и убийства двух женщин мародёрящими самураями – довольно типичной для времени действия (оно, к слову, не уточняется – сюжет можно "вставить" как в восьмой век, так и шестнадцатый).
Не сопереживать им невозможно, из-за чего привычно монохромный конфликт живых с мёртвыми воспринимается глубже, чем можно было ожидать от стандартного "revenge porn", где призраки в клубах белого дыма танцуют как в театре Но, летают вокруг своих обидчиков на тросиках и грызут им глотки в ярком свете прожекторов.
Сверхъестественная драма
Период феодальных междоусобиц. Молодого крестьянина Хати агрессивные рекрутеры угоняют на войну прямо с рисового поля. Спустя три года сражений он возвращается на родину триумфатором – победив вражеского генерала в эпической дуэли, он зарабатывает себе самурайское звание. Хати спешит с добрыми вестями к любимой жене и матери – но на месте своего дома находит лишь кучу пепла.
В столице, тем временем, неспокойно: каждое утро в чаще находят изувеченные тела уважаемых самураев. Известно, что жертвы перед исчезновением встречали у ворот Расёмон невероятной красоты женщину, просящую об эскорте сквозь опасные бамбуковые заросли. Хати, чья доблесть на слуху у всего Эдо, вызывается разобраться в странном деле. Долго таинственную незнакомку искать не приходится – в первом же патруле она выходит ему навстречу. Но при этом просто молчит – а лицом почему-то ужасно напоминает пропавшую без вести жену...
Фильм Канэто Синдо («Женщина-демон», «Голый остров») – вариация классического фолькорного сюжета об онрё – призраках, мстящих за нанесённые им при жизни обиды. До появления в сюжете (где-то на отметке получаса) Хати, главными героинями фильма могут считаться именно они. В нетипичной для хорроров манере автор направляет повествовательный фокус не только на живых, сталкивающихся со сверхъестественным – он даёт собственную мотивацию и агентность самим духам.
Фильм начинается со сцены брутального изнасилования и убийства двух женщин мародёрящими самураями – довольно типичной для времени действия (оно, к слову, не уточняется – сюжет можно "вставить" как в восьмой век, так и шестнадцатый).
Не сопереживать им невозможно, из-за чего привычно монохромный конфликт живых с мёртвыми воспринимается глубже, чем можно было ожидать от стандартного "revenge porn", где призраки в клубах белого дыма танцуют как в театре Но, летают вокруг своих обидчиков на тросиках и грызут им глотки в ярком свете прожекторов.
Словарь сленга и устойчивых выражений из фильма «Пустоголовые» / "Airheads" (комедии о трёх рокерах-неудачниках, захвативших радиостанцию с игрушечным оружием):
Pinhead – идиот (букв. "голова с булавку");
Nutbag – сумасшедший или эксцентричный человек ("вместо мозга орех", обыгрывается визуальное сходство);
The cream always rises - золото всегда блестит (букв. "сливки всегда поднимаются наверх");
Tweaker – метамфетаминовый наркоман в период длительного беспрерывного употребления (букв. "дёрганый");
Goober – дурачок (букв. "арахис", обыгрыв. стереотипа о том, что это любимый снэк реднеков);
Dingus – придурок (от голл. "dinges", универсального заменителя существительных – "фигня", "хрень" и т.д.);
Five-finger discount – эвфемизм для кражи (скидка, которую делает рука вора);
Pulling (someone's) pud – эвфемизм для мастурбации ("pud" – вульгарное слово для обозначения мужского полового органа);
Dick smoke – человек, чьё внимание целиком поглощено мыслями о сексе ("в голове лишь дым от члена");
Bone-smuggler – гомосексуалист (букв. "контрабандист стояков");
Guppie – состоятельный гей (сокр. "gay" + "yuppie");
Cruddy – грязный, неприятный, плохого качества (от "crud", означавшего сначала творог, затем венерическое заболевание);
To have a spaz – истерить, паниковать (производное от спастичности, болезненных спазмов мышц);
Lookie-loo – зевака;
Ixnay – нет (зашифрованное поросячьей латынью "nix");
Butterball – упитанный человек (букв. "шар масла");
Numbnuts – тормоз, необучаемый человек (букв. "с онемевшим мозгом", "тупая башка");
Shrew – сварливая женщина, стерва (от староангл. "scrēawa" – "злобное животное");
Putz – болван (от идиш "פּאָץ (pots)" – "пенис/дурак");
Buttnut – дебил (букв. "головожоп");
Shitwich – мудак (букв. "бутерброд с дерьмом");
Dick shine – мастурбация (букв. "полировка члена").
Pinhead – идиот (букв. "голова с булавку");
Nutbag – сумасшедший или эксцентричный человек ("вместо мозга орех", обыгрывается визуальное сходство);
The cream always rises - золото всегда блестит (букв. "сливки всегда поднимаются наверх");
Tweaker – метамфетаминовый наркоман в период длительного беспрерывного употребления (букв. "дёрганый");
Goober – дурачок (букв. "арахис", обыгрыв. стереотипа о том, что это любимый снэк реднеков);
Dingus – придурок (от голл. "dinges", универсального заменителя существительных – "фигня", "хрень" и т.д.);
Five-finger discount – эвфемизм для кражи (скидка, которую делает рука вора);
Pulling (someone's) pud – эвфемизм для мастурбации ("pud" – вульгарное слово для обозначения мужского полового органа);
Dick smoke – человек, чьё внимание целиком поглощено мыслями о сексе ("в голове лишь дым от члена");
Bone-smuggler – гомосексуалист (букв. "контрабандист стояков");
Guppie – состоятельный гей (сокр. "gay" + "yuppie");
Cruddy – грязный, неприятный, плохого качества (от "crud", означавшего сначала творог, затем венерическое заболевание);
To have a spaz – истерить, паниковать (производное от спастичности, болезненных спазмов мышц);
Lookie-loo – зевака;
Ixnay – нет (зашифрованное поросячьей латынью "nix");
Butterball – упитанный человек (букв. "шар масла");
Numbnuts – тормоз, необучаемый человек (букв. "с онемевшим мозгом", "тупая башка");
Shrew – сварливая женщина, стерва (от староангл. "scrēawa" – "злобное животное");
Putz – болван (от идиш "פּאָץ (pots)" – "пенис/дурак");
Buttnut – дебил (букв. "головожоп");
Shitwich – мудак (букв. "бутерброд с дерьмом");
Dick shine – мастурбация (букв. "полировка члена").
Они / Ils
Забавные игры незнакомцев
Клементина и Люк – французские экспаты, проживающие в уединенном поместье на окраине Бухареста. Однажды ночью их будит шум за окном – кто-то пробрался к ним во двор и угнал автомобиль. Парочка опасливо выходит на разведку – и быстро понимает, что неизвестные вторженцы затеяли с ними жестокую игру.
Ключевым элементом этой игры является страх – а именно страх неизвестности. Скрекочущие демонические фигуры не разговаривают со своей добычей, не ставят им ультиматумы – а просто находятся вне зоны восприятия, скрытые в темноте ночного леса, за стенами и запертыми дверьми.
Изолированность героев, тишина и давящая на нервы музыка вызывают нерефлексируемый ужас. Исполняющая роль Клементины актриса страдала агорафобией – в многочисленных сценах погонь по удушающим коридорам и подземным тоннелям её страх не часть игры, а вполне реален.
Фильм идёт не более семидесяти минут, но этого достаточно, чтобы всерьёз испытать нервы экранным зарядом первобытного страха. В какой-то момент становится даже не важно, смогут ли герои спастись – напряжение столь сильно, что хочется лишь, чтобы всё побыстрее закончилось.
Забавные игры незнакомцев
Клементина и Люк – французские экспаты, проживающие в уединенном поместье на окраине Бухареста. Однажды ночью их будит шум за окном – кто-то пробрался к ним во двор и угнал автомобиль. Парочка опасливо выходит на разведку – и быстро понимает, что неизвестные вторженцы затеяли с ними жестокую игру.
Ключевым элементом этой игры является страх – а именно страх неизвестности. Скрекочущие демонические фигуры не разговаривают со своей добычей, не ставят им ультиматумы – а просто находятся вне зоны восприятия, скрытые в темноте ночного леса, за стенами и запертыми дверьми.
Изолированность героев, тишина и давящая на нервы музыка вызывают нерефлексируемый ужас. Исполняющая роль Клементины актриса страдала агорафобией – в многочисленных сценах погонь по удушающим коридорам и подземным тоннелям её страх не часть игры, а вполне реален.
Фильм идёт не более семидесяти минут, но этого достаточно, чтобы всерьёз испытать нервы экранным зарядом первобытного страха. В какой-то момент становится даже не важно, смогут ли герои спастись – напряжение столь сильно, что хочется лишь, чтобы всё побыстрее закончилось.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Открывающую сцену «Them» можно считать отдельной короткометражкой (да она и снята не на французском, а на румынском) – причём оказывающей не менее устрашающий эффект, чем фильм целиком.
Если основной сюжет в духе трансгрессивного кино разбивает иллюзию безопасности теплого домашнего очага, то начальный эпизод делает то же самое с автомобилем – превращая традиционное средство женской эмансипации в смертельную ловушку.
Если основной сюжет в духе трансгрессивного кино разбивает иллюзию безопасности теплого домашнего очага, то начальный эпизод делает то же самое с автомобилем – превращая традиционное средство женской эмансипации в смертельную ловушку.