Telegram Web Link
@YogaScience

Все познается в сравнении. Но в чем познается само сравнение? В применении на границе возможностей языка. С одной из таких границ мы сталкиваемся, когда пытаемся описать самые базовые для нашего мироощущения образы - мужского и женского.

Величайшие из древних текстов, как эпических (Махабхарата), так и философских (Санкхья-сутра и Санкхья-карика) полны сравнениями. С их помощью авторы объясняют взаимоотношение наиболее абстрактных принципов, таких как мужское и женское начала (пуруша и пракрити). Более широкое понимание категорий пуруши и пракрити необходимо для практиков йоги, поскольку обе эти категории входят в один из основополагающих текстов йоги - Йога-сутру Патанджали.

В новой статье проекта #YogaScience уже известный нашим читателям Кнут Якобсен показывает как великие мыслители разнообразными сравнениями объясняют сложные философские концепции пуруши и пракрити в этих важных для понимания идей йоги работах.

https://www.in.yoga/ru/yoga-science/30-jacobsen_what_similes_in_samkhya_do/
@YogaScience

Сегодня в YogaScience впервые публикуется украинский перевод научной статьи о йоге. Многие знают, что наш проект родился на территории Украины и к совместной работе были приглашены переводчики, которые мастерски владеют и русским, и украинским языками.

В статье об одном из древнейших первоисточников по хатха-йоге - "Амритасиддхи" - уже известный нашим читателям лондонский профессор Джеймс Маллинсон продолжает исследовать историю йоги. Изучив раннюю версию манускрипта этого тантрического текста XII столетия, автор обнаруживает два крайне любопытных момента.

Во-первых, в нем впервые упоминаются много йогических техник, которые позднее были процитированы в таких известных источниках как "Шива-самхита", "Хатха-йога-прадипика" и "Горакша-шаттака". Кроме того, "Даттатрея-йога-шастра" - первый текст, в котором практики хатха-йоги фигурируют под названием хатха - включает техники, описанные в "Амритасиддхи": махамудра, махабандха, махаведха. Эти практики, включая телесные позиции и контроль дыхания, применяются для того, чтобы воздух при вдохе вошел в центральный канал и поднялся вверх.

Во-вторых, профессор Малинсон заявляет, что текст "Амритасиддхи" создан в буддистской среде в рамках Ваджраяны и многие термины, буддийского происхождения, не применялись в йогических текстах до "Амритасиддхи": например, имя богини Чиннамасты, кутагара, чандоха, триваджра - то есть типичная ваджраянская триада: кайя, вак и читта.

Ссылка на укр. перевод:
https://www.in.yoga/yoga-science/31-mallinson-amritasiddhi/
Новый материал проекта @YogaScience - лекция Андрея Сафронова, президента Украинской Федерации Йоги. Тема лекции - "ОпределениЯ Йоги".

"Далеко не все, кто практикует Йогу, в действительности понимают что это такое. Для того чтобы понять, необходимо обратиться к истории предмета, познакомиться с первоисточниками и изучить, как определяли Йогу те, кто ее придумали. В своей лекции я разбираю десяток древнейших определений, предложенных в упанишадах, Махабхарате, Йога-сутре и других текстах. Лекция может быть полезна как для начинающих, так и для опытных практиков".

https://www.youtube.com/watch?v=WP8be16dL0E&feature=youtu.be
@YogaScience

«Тот, кто обладает знанием четырех аспектов медицины, — причины заболевания, симптома, метода излечения и удержания себя в здоровом состоянии — является целителем, равным королю».

В сегодняшней статье проекта уже знакомый нам исследователь Филипп Маас анализирует медицинские знания, отраженные в Йога-шастре Патанджали в сравнении с текстами классической аюрведы, а также роль терапевтической парадигмы в классической йоге.

В каком соотношении должны находиться три доши в теле человека, чтобы оно не страдало от болезней? Какие четыре составляющие должна была обязательно иметь медицина по мнению древних авторов? Что называли «чистыми» и «нечистыми» элементами тела?

Об этом и многом другом читайте в новой статье YogaScience «Концепция тела человека и болезни в классической йоге и аюрведе».

https://www.in.yoga/ru/yoga-science/32-maas-the-concepts-of-the-human-body-and-disease-in-classical-yoga/
@YogaScience

Йога эзотерична, и те внешние формы, в которых традиция открывается искателям, должны быть одновременно доступными и содержать суть учения. В средние века формированию привлекательного имиджа йоги служила живопись. Для нас же средневековая живопись актуальна в другом смысле. Господствующие идеологии меняются и некоторые значимые аспекты практики отходят на второй план, а иногда и выносятся за пределы социальных норм. Но если обратиться к изображениям быта йогов древности, то можно заметить, что многие из наших представлений об исконных ценностях йоги - не более чем мифы. 

Приведенные в новой статье проекта #YogaScience изображения йогов средневековья опровергают такие мифы об аутентичной йоге, как ее замкнутость в пределах индуизма и доступность исключительно для мужчин. Изображения женщин-практиков и контакты мистиков из исламского и индуистского миров свидетельствуют о том, что йога и в средневековье выходила за пределы локальных идеологических ограничений.

https://www.in.yoga/ru/33-sims-williams-ascetics-and-yogis-in-indian-painting/
@YogaScience

Сейчас найти и прочесть большинство великих текстов мировой литературы совсем несложно. Их доступность позволяет забыть о том, какими запутанными дорогами путешествовали идеи ранее из одной культуры в другую.

Но знаете ли вы, что потребовались совместные усилия трех людей, живших в разные эпохи, чтобы мы с вами могли сегодня изучать Упанишады? Индийский поэт и политик Дара Шукох, французский путешественник Анкетиль Дюперрон и немецкий философ Артур Шопенгауэр открыли этой жемчужине индийской философии двери в европейскую культуру.

История началась в 1657 году, когда Дара Шукох, наследник трона Великих Моголов, желая объединить религиозные взгляды индусов и мусульман, сам (или, возможно, при помощи ученых пандитов) перевел Упанишады с санскрита на персидский язык. Через 3 года он был убит своим братом.

В 1775 году два манускрипта попали в руки Анкетиля Дюперрона, который сделал два перевода - на французский и латынь; второй из этих переводов был опубликован в 1801-1802 гг.

Перевод вызвал большой интерес, но был столь запутан, что потребовалась вся интеллектуальная мощь великого Шопенгауэра, чтобы разгадать этот ребус. В своих работах он пишет: «Это — самое вознаграждающее и возвышающее чтение, какое (за исключением первоначального текста) только может существовать; оно было моим утешением в жизни, будет утешением в день моей смерти.»

Знакомьтесь: «Предисловие к Упанишадам. Первый перевод. Дара Шукох, Анкетиль Дюперрон, Шопенгауэр.»

https://www.in.yoga/ru/34-muller-introdutction_to_the_upanishads/
Новая статья проекта @YogaScience - «Йога секса: тантра, ориентализм и сексуальная магия ордена восточных тамплиеров».

С таким ярким названием статья практически не нуждается в анонсе. Однако кроме упомянутых в названии тем, автор статьи Хью Урбан раскрывает также и сам процесс движения тантры на Запад: неоднозначное отношение к сексуальности в викторианскую эпоху, сочетающее табу для масс и расцвет развратности высших классов общества, появление серьезных исследователей и секс-гуру, влияние идей тантры на развитие психологии.

https://www.in.yoga/ru/yoga-science/35-urban-yoga-of-sex/
2025/07/01 16:02:51
Back to Top
HTML Embed Code: