Прочитал магнум опус Роберта Кувера The Public Burning. Исчерпывающий политический роман об американском образе мысли на материале смертной казни Юлиуса и Этель Розенбергов 19 июня 1953 года. Смесь психологического реализма (когда речь идёт о прошлом героев), реальных исторических документов (письма Розенбергов, речи официальных лиц) и постмодернистского безумия, нарастающего по мере приближения действия к самой казни. Также это анти-Евангелие об американском политическом Антихристе - Ричарде Никсоне, который проходит сквозь вывернутые наизнанку страсти Христовы в день публичной казни Розенбергов (Таймс-сквер - Голгофа, Эйзенхауэр - Понтий Пилат, Юлиус и Этель - Дисмас и Гестас и прочие явные параллели), чтобы быть "вознесенным" в будущие президенты демоном американскости, местным двигателем сюжета и мироздания Дядюшкой Сэмом.
Потрясающая книга, я в восторге. Кандидат номер один на звание лучшей книги из прочитанных в 2024 году. Роберт Кувер - сильнейший постмодернистский автор, потому что он умеет не только в языковые/литературные игры и сюжетную шизу, но и в драматургию, и в живых персонажей. The Public Burning можно читать как мейнстрим с очень-очень злющщей сатирой на американский истеблишмент и периодическими "рекламными паузами" в напряжённом действии в виде поэмы, постэкзотической пьесы, оперы, сценок американских комиков и множества песен (см. примеры на фото).
Остаётся только неудомевать, почему такой мощный текст до сих пор не переведён на русский язык. Каждому, кто интересуется американской литературой, точно необходимо прочитать The Public Burning - не знать эту книгу всё равно что не знать "Поправку-22" или "Радугу тяготения". Буду надеяться, что кто-нибудь исправит это упущение и никсониана Роберта Кувера увидит свет на русском языке.
Потрясающая книга, я в восторге. Кандидат номер один на звание лучшей книги из прочитанных в 2024 году. Роберт Кувер - сильнейший постмодернистский автор, потому что он умеет не только в языковые/литературные игры и сюжетную шизу, но и в драматургию, и в живых персонажей. The Public Burning можно читать как мейнстрим с очень-очень злющщей сатирой на американский истеблишмент и периодическими "рекламными паузами" в напряжённом действии в виде поэмы, постэкзотической пьесы, оперы, сценок американских комиков и множества песен (см. примеры на фото).
Остаётся только неудомевать, почему такой мощный текст до сих пор не переведён на русский язык. Каждому, кто интересуется американской литературой, точно необходимо прочитать The Public Burning - не знать эту книгу всё равно что не знать "Поправку-22" или "Радугу тяготения". Буду надеяться, что кто-нибудь исправит это упущение и никсониана Роберта Кувера увидит свет на русском языке.
Прочитал роман Ральфа Эллисона "Невидимый человек" в переводе Елены Петровой. История осознания молодым талантливым и энергичным негром с американского Юга, что никто не видит в нем Человека и не увидит, как бы он ни старался – для всех он или помеха, или инструмент (собственно, название в книге раскрывается как invisible AS man); бесчеловечны к Другому все, с кем он сталкивается – и белые богачи-капиталисты, и хорошо устроившиеся в мире белого капитализма черные, и коммунисты, и националисты.
Хорошая книга, мне понравилась. Там и отличный главный герой, который, несмотря на интеллект, чуть что лезет в драку, и куча уморительно смешных эпизодов (мой любимый – когда белого миллионера отпаивают виски в притоне для черных, куда в этот момент завалилась толпа пациентов дурдома), и пара сюрреалистических модернистских сцен, да и в целом разнообразие микросюжетов, герой проходит примерно всем позициям, на каких мог оказаться молодой негр в начале 30-х. Также в романе много любви к русской литературе.
Понятно, почему книгу не печатали в СССР: она начинается вроде бы критикой капитализма и эксплуатации человека человеком, затем герой устраивается пропагандистом к коммунистам (хотя партия никогда не называется настоящим именем, только как "Братство") – и тут-то выясняется, что коммунисты точно так же эксплуатируют и черных, и белых, и женщин, и кого угодно ради своих целей. И опять же понятно, почему книга стала популярной в 1952-м в США – тогда ж был разгул маккартизма, а тут черный автор критикует коммунистов, надо брать.
Хорошая книга, мне понравилась. Там и отличный главный герой, который, несмотря на интеллект, чуть что лезет в драку, и куча уморительно смешных эпизодов (мой любимый – когда белого миллионера отпаивают виски в притоне для черных, куда в этот момент завалилась толпа пациентов дурдома), и пара сюрреалистических модернистских сцен, да и в целом разнообразие микросюжетов, герой проходит примерно всем позициям, на каких мог оказаться молодой негр в начале 30-х. Также в романе много любви к русской литературе.
Понятно, почему книгу не печатали в СССР: она начинается вроде бы критикой капитализма и эксплуатации человека человеком, затем герой устраивается пропагандистом к коммунистам (хотя партия никогда не называется настоящим именем, только как "Братство") – и тут-то выясняется, что коммунисты точно так же эксплуатируют и черных, и белых, и женщин, и кого угодно ради своих целей. И опять же понятно, почему книга стала популярной в 1952-м в США – тогда ж был разгул маккартизма, а тут черный автор критикует коммунистов, надо брать.
Вот вроде завязал с сочинительством, а книга живет своей жизнью, кто-то ее читает и даже с пользой для себя:
https://fantlab.ru/forum/forum14page1/topic1710page1370#msg4566310
"Отлично. Книжка прям вытащила меня из душного и продолжительного нечитуна."
https://fantlab.ru/forum/forum14page1/topic1710page1370#msg4566310
"Отлично. Книжка прям вытащила меня из душного и продолжительного нечитуна."
fantlab.ru
Тема «Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)»
Кто что читает мнение о прочитанных книгах обосновывается
Прочитал роман Giles Goat-Boy Джона Барта, программное произведение о генезисе постмодернистского взгляда на мир. История воспитанного среди коз юноши, который решает бороться за признание себя Мессией в условной копии нашего мира, сжатого до масштабов Университета (вместо государств - колледжи, вместо частей света - кампусы, человечество зовётся студенчеством, президенты - ректорами, подружки - сокурсницами, духовные лидеры - гран-преподами и все беспокоятся лишь о том, сдадут они экзамены или провалят).
Хорошая книга, мне понравилась. Поначалу было довольно скучное повествование в духе поучительных книг 17-18 века, только с превознесением прелестей свободной любви и ироническим обыгрыванием человеческой истории в терминах высшего образования (вместо ядерного оружия - сводящие с ума мозговые волны, вместо "холодной войны" - "тихий бунт" и т. д.), но затем, когда закончилась довольно долгая экспозиция порядков и центральных фигур New Tammany College (США), история сфокусировалась на прохождении Джорджем ГИЛЕСом ("гран-преподский идеал: лабораторно-евгеническое существо) испытаний за право считаться гран-преподом и стало намного интереснее. Дух старинных моралистских произведений о том, что такое хорошо и что такое плохо, только усилился, но пропаганда промискуитета отошла на задний план, уступив сцену общефилософской проблеме, что есть Passage и Failure. Барт прекрасно выстраивает спиральную композицию, заставляя Джорджа трижды выполнять одни и те же задания - сначала наивно, затем умудренно опытом, а затем божественно-просветленно. Та редкая книга, где каждая следующая часть заметно лучше предыдущей, то есть текст будто бы эволюционирует вместо с героем от животной примитивности к Абсолюту.
Очень жаль, что именно эта, ключевая для творчества Джона Барта книга до сих пор не переведена на русский язык.
Хорошая книга, мне понравилась. Поначалу было довольно скучное повествование в духе поучительных книг 17-18 века, только с превознесением прелестей свободной любви и ироническим обыгрыванием человеческой истории в терминах высшего образования (вместо ядерного оружия - сводящие с ума мозговые волны, вместо "холодной войны" - "тихий бунт" и т. д.), но затем, когда закончилась довольно долгая экспозиция порядков и центральных фигур New Tammany College (США), история сфокусировалась на прохождении Джорджем ГИЛЕСом ("гран-преподский идеал: лабораторно-евгеническое существо) испытаний за право считаться гран-преподом и стало намного интереснее. Дух старинных моралистских произведений о том, что такое хорошо и что такое плохо, только усилился, но пропаганда промискуитета отошла на задний план, уступив сцену общефилософской проблеме, что есть Passage и Failure. Барт прекрасно выстраивает спиральную композицию, заставляя Джорджа трижды выполнять одни и те же задания - сначала наивно, затем умудренно опытом, а затем божественно-просветленно. Та редкая книга, где каждая следующая часть заметно лучше предыдущей, то есть текст будто бы эволюционирует вместо с героем от животной примитивности к Абсолюту.
Очень жаль, что именно эта, ключевая для творчества Джона Барта книга до сих пор не переведена на русский язык.
Пока я читаю "Торговца дурманом" Джона Барта в переводе Алексея Смирнова (как донатер, я получил книгу до ее продаж), можно почитать то, чем я занимаюсь по работе, а не по любви - аналитическую статью о Грузии, опубликованную сегодня на сайте Российского совета по международным делам:
https://russiancouncil.ru/analytics-and-comments/analytics/vtoraya-gruzinskaya-mechta-vot-vot-sbudetsya/
https://russiancouncil.ru/analytics-and-comments/analytics/vtoraya-gruzinskaya-mechta-vot-vot-sbudetsya/
РСМД
Вторая грузинская мечта вот-вот сбудется
В 2012 г. название партии «Грузинская мечта» говорило о надежде на освобождение республики от тирании политических безумцев и торжестве демократии и законности не на словах, а на деле. В контексте Грузии начала 2010-х гг. мечта конкретизировалась в избавлении…
Я на середине "Торговца дурманом", но не могу уже молчать, какая это книга-праздник. Бодрейший плутовской роман без каких-либо тормозов. Просто прочтите эту сцену суда в Мэриленде.