Паустовский, как выяснилось, про принцессу Тайланда слегка приврал, до кучи поменяв первую букву в ее фамилии. Сделал это намеренно, похоронив ее при жизни, когда она была здорова и второй раз замужем. Сама Десницкая, прочитав романтическую историю своей кончины от тертого стекла, подсыпанного в пищу, была ничуть не против такой легенды. Там история посложнее, но тоже весьма интересная. Канал Культура как раз взялся за развенчание этой сказки (и не только этой). https://www.youtube.com/watch?v=6epeRoDVNVA
YouTube
Катя и принц. История одного вымысла
Она - дворянка, дочь статского советника. Он - сын короля Рамы Пятого, прибывший для учебы в Пажеский корпус. В 1906 году Екатерина Десницкая и принц Сиама Чакрабон обвенчались и уехали в Бангкок. На этом красивая сказка заканчивается, и начинается драматичная…
Читала историю зарубежного театра, чтоб написать контрольную (ни разу не была на лекциях), и там мне очень понравилась одна байка из истории древнеримского театра. Там был такой жанр пантомима и мим. Это пращур балета по сути - актеры не надрывая глотки (все-таки в диаметре площадь театра доходила до 150 метров, представляю, какую луженую глотку надо было иметь, чтоб донести страдания героя до галерки) танцевали зрителям трагедию. Судя по описанию костюмов - ну точно балет. И вот, значит, пластичность и выразительность тел этих танцоров (а особенно рук) достигла таких нереальных высот, что однажды правитель Понта, насмотревшись пантомимы, попросил у Нерона одолжить ему танцовщика. "Соседи у меня есть, варвары, на другом языке говорящие, и переводчиков для них достать нелегко. Так вот, если мне что-нибудь понадобится, этот плясун все им растолкует знаками".
Я не нашла информации о том, почему его платье напоминает женский наряд и как-то не вяжется у меня с представлениями о византийском костюме.
Зато вот что интересно: "Хотя прообразом Николая Мирликийского, по-видимому, был Лев Толстой, с которым Репин в те годы много общался, лицо святого Николая было написано с поэта Аполлона Майкова. Палача Репин писал с художника Николая Кузнецова. Образ приговорённого к смерти, стоящего на коленях, был создан с писателя Иеронима Ясинского, а тщедушного молодого смертника, ожидающего своей очереди — с писателя-символиста Дмитрия Мережковского».
апд: из гугла на меня навалились тяжелые раздумья гетеросексуальных форумчан, смертельно перепуганных тем, что великий русский художник «спасает от казни трансвестита». Там же кем-то была установлена связь наряда персонажа картины с жизнью Гиппиус и Мережковского, у «которых все было наоборот».
Зато вот что интересно: "Хотя прообразом Николая Мирликийского, по-видимому, был Лев Толстой, с которым Репин в те годы много общался, лицо святого Николая было написано с поэта Аполлона Майкова. Палача Репин писал с художника Николая Кузнецова. Образ приговорённого к смерти, стоящего на коленях, был создан с писателя Иеронима Ясинского, а тщедушного молодого смертника, ожидающего своей очереди — с писателя-символиста Дмитрия Мережковского».
апд: из гугла на меня навалились тяжелые раздумья гетеросексуальных форумчан, смертельно перепуганных тем, что великий русский художник «спасает от казни трансвестита». Там же кем-то была установлена связь наряда персонажа картины с жизнью Гиппиус и Мережковского, у «которых все было наоборот».
В перерывах между историей театра и недобитыми Мифами и Легендами Древней Греции я продолжаю читать автобиографию Паустовского. И я как пресловутый вшивый, могу на любом материале порассуждать о своей любимой бане - роли женщины во вселенной.
Паустовский описывает крах своей семьи. Очень деликатно обходя подробности, как бы замуровывая все эти супружеские неверности в полузабытый подслушанный в детстве непонятный шепот взрослых. Одно он говорит наверняка - отец сначала наделал втайне от матери долгов, потом до кучи поссорился с начальством и лишился работы. Нищета налетела на это многодетное семейство, как порывистый ветер, содрав с них материальное благополучие и мещанские радости. Пришлось переехать в полуподвальное помещение, отпустить единственную прислугу, распродать мебель, а оттуда и до клеенки вместо скатертей недалеко. Для Паустовского это время было очень тяжелым психологически, но не потому что он ощущал на себе бедность (дети в этом плане очень счастливые, потому что их проблемы - пока что не столько их проблемы, сколько еще одни проблемы их родителей). А потому что на его глазах стремительно разваливалась его еще вчера очень дружная и счастливая семья. Потому что «когда нет бабок - нет любви». Отец отчуждается от семьи и в поисках должности уезжает на кудыкину гору. Сестра Паустовского именно в этот период очень некстати начинает сначала слепнуть, а потом глохнуть. Мать Паустовского судорожно размышляет, как бы пристроить поудачнее детей, в результате чего писатель отправляется жить к дяде в Брянск, а старший брат уходит из семьи жить самостоятельно.
И еще в начале этой семейной драмы я читала и думала о том, как невероятно мне повезло родиться на рубеже 20-21 веков и быть воспитанной в надеждах только на саму себя. Благополучие всей семьи Паустовского зависело от отца. Как только вскрылась история с долгами, закончились деньги - несчастными резко стали пятеро человек, среди которых взрослая работоспособная женщина. И вот эта женщина преисполняется горечи и дикой обиды на отца. Но она совершенно бессильна и не может поправить свое положение. Ей только и остается, что распродавать накопленное добро да надееятся на подачки родственников-мужчин (которые она берет, но не забывает густо краснеть от стыда). Стыд становится для нее постоянной эмоцией. Позже, переехав в Москву, она стыдливо радуется, когда во время Первой Мировой один из сыновей идет служить прапорщиком, потому что материально это облегчает ей жизнь. И вот что пишет Паустовский.
«Глядя на маму, я понял, что значит тягость повседневного беззащитного существования и как нужен человеку надежный кров и кусок хлеба. Но мне стало не по себе от мысли, что она счастлива этим жалким благополучием, возникшим в семье за счет опасности для ее сына. Не может быть, чтобы она не сознавала этой опасности. Она просто старалась не думать о ней».
Он вроде и не скрывает своего осуждения и оторопи, но в то же время достаточно щедр, чтобы простить матери это постыдное и неестественное поведение.
Но удивительно, что переживший (и топивший за нее) революцию Паустовский не задумывается о том, в каком бесконечном унижении зависимого положения пребывала его мать.
Паустовский описывает крах своей семьи. Очень деликатно обходя подробности, как бы замуровывая все эти супружеские неверности в полузабытый подслушанный в детстве непонятный шепот взрослых. Одно он говорит наверняка - отец сначала наделал втайне от матери долгов, потом до кучи поссорился с начальством и лишился работы. Нищета налетела на это многодетное семейство, как порывистый ветер, содрав с них материальное благополучие и мещанские радости. Пришлось переехать в полуподвальное помещение, отпустить единственную прислугу, распродать мебель, а оттуда и до клеенки вместо скатертей недалеко. Для Паустовского это время было очень тяжелым психологически, но не потому что он ощущал на себе бедность (дети в этом плане очень счастливые, потому что их проблемы - пока что не столько их проблемы, сколько еще одни проблемы их родителей). А потому что на его глазах стремительно разваливалась его еще вчера очень дружная и счастливая семья. Потому что «когда нет бабок - нет любви». Отец отчуждается от семьи и в поисках должности уезжает на кудыкину гору. Сестра Паустовского именно в этот период очень некстати начинает сначала слепнуть, а потом глохнуть. Мать Паустовского судорожно размышляет, как бы пристроить поудачнее детей, в результате чего писатель отправляется жить к дяде в Брянск, а старший брат уходит из семьи жить самостоятельно.
И еще в начале этой семейной драмы я читала и думала о том, как невероятно мне повезло родиться на рубеже 20-21 веков и быть воспитанной в надеждах только на саму себя. Благополучие всей семьи Паустовского зависело от отца. Как только вскрылась история с долгами, закончились деньги - несчастными резко стали пятеро человек, среди которых взрослая работоспособная женщина. И вот эта женщина преисполняется горечи и дикой обиды на отца. Но она совершенно бессильна и не может поправить свое положение. Ей только и остается, что распродавать накопленное добро да надееятся на подачки родственников-мужчин (которые она берет, но не забывает густо краснеть от стыда). Стыд становится для нее постоянной эмоцией. Позже, переехав в Москву, она стыдливо радуется, когда во время Первой Мировой один из сыновей идет служить прапорщиком, потому что материально это облегчает ей жизнь. И вот что пишет Паустовский.
«Глядя на маму, я понял, что значит тягость повседневного беззащитного существования и как нужен человеку надежный кров и кусок хлеба. Но мне стало не по себе от мысли, что она счастлива этим жалким благополучием, возникшим в семье за счет опасности для ее сына. Не может быть, чтобы она не сознавала этой опасности. Она просто старалась не думать о ней».
Он вроде и не скрывает своего осуждения и оторопи, но в то же время достаточно щедр, чтобы простить матери это постыдное и неестественное поведение.
Но удивительно, что переживший (и топивший за нее) революцию Паустовский не задумывается о том, в каком бесконечном унижении зависимого положения пребывала его мать.
Правило номер один: пригорело - передай по кругу. Передаю. Обзор учебника по дисциплине «Нравственные основы семейной жизни» для учеников 10-11 классов. Составленного священником и монахиней. У меня нет никаких душевных сил что-то добавлять к уже написанному. Телегония, польза воздержания и другие мифы 21 века.
https://mariana-deynega.livejournal.com/951.html
https://mariana-deynega.livejournal.com/951.html
Livejournal
Нравственны ли основы? (Часть 1)
ПРОЛОГ Совсем недавно произошло два противоречивых события. 21 октября нам стало известно, что Почетным Академиком ВРАЛ-2017 стал Григорий Алфеев проповедник нового научного метода под названием личностный опыт веры. На несколько дней это событие оказалось…
В фб один «друг» написал, что за всю свою жизнь «казнил» две книги. То есть сжег. И спрашивает - а вы, друзья?
А я вот не казнила ни одной, но зато сразу вспомнила ярчайший случай - как на моих глазах покупатель порвал книгу в клочья, не дождавшись от меня возмещения морального ущерба.
В конце 2006 года вышел дебютный роман одного из авторов журнала «Хакер» Дани Шеповалова «Таба Циклон». Я работала в Билингве, и Даня нам лично привозил экземпляры своей книги на продажу. Она лежала на самом видном месте - на кассовом прилавке, среди новинок и бестселлеров. Я не могу сейчас даже примерно описать, что творилось на презентации этой книги.Там опрокидывались столы и стены дрожали. Билингва не была готова к такому натиску подростков в противогазах и сварочных очках.
Довольно продолжительное время роман раскупали регулярно, как хлеб. Неудивительно, потому что продавался он в считанных местах, и приходили за ним верные фанаты, которые, едва переступив порог, кричали «Таба Циклон» есть?!».
А надо сказать, что наше начальство очень топило за то, чтобы мы сами читали все книжные новинки, и вообще читали как можно больше. Таким образом якобы повышалась наша компетентность и способность впарить покупателям побольше книг и поддержать беседу. Мы были только за. Но никто из продавцов не прочитал и строчки из «Таба Циклон», как будто чувствовали, что оно того не стоит. К тому же, ее и так исправно покупали. И мы понятия не имели, о чем этот роман.
И вот однажды в рождественские каникулы в полупустой магазин заходит пара. Он - плохая пародия на Роберта Де Ниро скорсезевского периода с зализанной шевелюрой и перстнями на пальцах, она - баба в пуховике. Мы: я и Сева, два полусонных продавца, которые коротают вахту за повторным просмотром сериала «Друзья».
Мужик сходу потребовал администрацию, которой, понятно не было. После чего он перешел в наступление, вытащив из кармана «Таба Циклон»: «я вчера купил у вас эту хуйню, я хочу, чтобы мне вернули деньги».
Мы опешили от такого лексикона, но быстро подсобрались и взглянули на книгу в поисках брака. Книга была в идеальном состоянии, о чем мы и сообщили мужику, заявив, что нет никаких оснований для возврата, и что, раз уж он ее купил и прочел…
«Я ее не читал, там нечего читать, я пролистал и ужаснулся, это полное гавно!».
Мы заметили мужику, что наш магазин предоставляет возможность всем посетителям посидеть и пролистать книгу, прежде чем купить ее. И посему странно нам слушать от него такое. Мужик парировал, что у него не было времени, что мы торгуем дерьмом, деньги сыпем себе в карман, а у него 14-летняя дочь, начитавшись в интернете рецензий, попросила его купить книгу. Вот он пошел и купил. Открыл - а там сплошное гавно, с которого дети поголовно берут пример.
Мы, само собой, перенаправили его внимание на то, что мы не в ответе за то, где там его ребенок копошится в интернете.
Был скандал, который привлек к прилавку трех с половиной сидевших за столиками покупателей, которые по ходу действия постепенно приближались к эпицентру. Мужик бушевал, баба пищала. Мужик долго препирался, и поняв, что денег назад не получит, беспомощно воскликнул «куда же мне ее девать?! что же мне с ней делать?!». Мы пожали плечами. Но тут баба в пуховике внесла конструктивное предложение - выкинуть книгу.
И мужик в сердцах ее порвал на мелкие кусочки, оставив мусор на прилавке, *бросил микрофон* и ушел красиво.
А я вот не казнила ни одной, но зато сразу вспомнила ярчайший случай - как на моих глазах покупатель порвал книгу в клочья, не дождавшись от меня возмещения морального ущерба.
В конце 2006 года вышел дебютный роман одного из авторов журнала «Хакер» Дани Шеповалова «Таба Циклон». Я работала в Билингве, и Даня нам лично привозил экземпляры своей книги на продажу. Она лежала на самом видном месте - на кассовом прилавке, среди новинок и бестселлеров. Я не могу сейчас даже примерно описать, что творилось на презентации этой книги.Там опрокидывались столы и стены дрожали. Билингва не была готова к такому натиску подростков в противогазах и сварочных очках.
Довольно продолжительное время роман раскупали регулярно, как хлеб. Неудивительно, потому что продавался он в считанных местах, и приходили за ним верные фанаты, которые, едва переступив порог, кричали «Таба Циклон» есть?!».
А надо сказать, что наше начальство очень топило за то, чтобы мы сами читали все книжные новинки, и вообще читали как можно больше. Таким образом якобы повышалась наша компетентность и способность впарить покупателям побольше книг и поддержать беседу. Мы были только за. Но никто из продавцов не прочитал и строчки из «Таба Циклон», как будто чувствовали, что оно того не стоит. К тому же, ее и так исправно покупали. И мы понятия не имели, о чем этот роман.
И вот однажды в рождественские каникулы в полупустой магазин заходит пара. Он - плохая пародия на Роберта Де Ниро скорсезевского периода с зализанной шевелюрой и перстнями на пальцах, она - баба в пуховике. Мы: я и Сева, два полусонных продавца, которые коротают вахту за повторным просмотром сериала «Друзья».
Мужик сходу потребовал администрацию, которой, понятно не было. После чего он перешел в наступление, вытащив из кармана «Таба Циклон»: «я вчера купил у вас эту хуйню, я хочу, чтобы мне вернули деньги».
Мы опешили от такого лексикона, но быстро подсобрались и взглянули на книгу в поисках брака. Книга была в идеальном состоянии, о чем мы и сообщили мужику, заявив, что нет никаких оснований для возврата, и что, раз уж он ее купил и прочел…
«Я ее не читал, там нечего читать, я пролистал и ужаснулся, это полное гавно!».
Мы заметили мужику, что наш магазин предоставляет возможность всем посетителям посидеть и пролистать книгу, прежде чем купить ее. И посему странно нам слушать от него такое. Мужик парировал, что у него не было времени, что мы торгуем дерьмом, деньги сыпем себе в карман, а у него 14-летняя дочь, начитавшись в интернете рецензий, попросила его купить книгу. Вот он пошел и купил. Открыл - а там сплошное гавно, с которого дети поголовно берут пример.
Мы, само собой, перенаправили его внимание на то, что мы не в ответе за то, где там его ребенок копошится в интернете.
Был скандал, который привлек к прилавку трех с половиной сидевших за столиками покупателей, которые по ходу действия постепенно приближались к эпицентру. Мужик бушевал, баба пищала. Мужик долго препирался, и поняв, что денег назад не получит, беспомощно воскликнул «куда же мне ее девать?! что же мне с ней делать?!». Мы пожали плечами. Но тут баба в пуховике внесла конструктивное предложение - выкинуть книгу.
И мужик в сердцах ее порвал на мелкие кусочки, оставив мусор на прилавке, *бросил микрофон* и ушел красиво.
Друг на реддите узнал:
«Ооо. Оказывается, психологический «тест на соответствие штатным параметрам» (baseline test) в фильме Blade Runner 2049 придумал и написал сам Гослинг. Вот эти все «within cells interlinked». Принёс текст Вильневу, и тот охотно вставил эти (в итоге самые сильные) сцены в фильм.
Сам текст — это популярное у шекспировских актёров упражнение для погружения в образ dropping in, когда педагог проходит по роли слово за словом, и о каждом слове задает актёру по нескольку вопросов; актёр должен в ответ повторять только само слово.
Стихотворение-основу для этой игры Гослинг написал, вдохновляясь англоязычной поэмой Набокова Pale Fire — поэтому эта книжка валяется у Кея в комнате».
Полный текст теста
https://www.reddit.com/r/bladerunner/comments/76hea1/full_text_for_the_baseline_test/
«Ооо. Оказывается, психологический «тест на соответствие штатным параметрам» (baseline test) в фильме Blade Runner 2049 придумал и написал сам Гослинг. Вот эти все «within cells interlinked». Принёс текст Вильневу, и тот охотно вставил эти (в итоге самые сильные) сцены в фильм.
Сам текст — это популярное у шекспировских актёров упражнение для погружения в образ dropping in, когда педагог проходит по роли слово за словом, и о каждом слове задает актёру по нескольку вопросов; актёр должен в ответ повторять только само слово.
Стихотворение-основу для этой игры Гослинг написал, вдохновляясь англоязычной поэмой Набокова Pale Fire — поэтому эта книжка валяется у Кея в комнате».
Полный текст теста
https://www.reddit.com/r/bladerunner/comments/76hea1/full_text_for_the_baseline_test/
Reddit
From the bladerunner community on Reddit
Explore this post and more from the bladerunner community
Увидела на каком-то канале странички из комикса Эмиль Феррис «My favorite thing is monsters» и поняла, что он мне просто необходим. Потому что там невероятная совершенно штриховка, которой мне еще учиться и учиться. И в целом, ни на что не похожий стиль. Роман (толстенный, тяжеленный, красивый до безобразия - даже моя мама залипла), что примечательно, нарисоваписала 55-летняя дебютантка из Чикаго, художница и бутафор-кукольник. Несколько лет назад ее ненадолго парализовало от западно-нильской лихорадки. И належавшись в больнице, Эмиль начала рисовать этот роман. Он оформлен как дневник девочки - разлинованная тетрадь, изрисованная шариковой ручкой. Девочке по имени Карен Рейес десять лет. Живет она в Чикаго образца 60-х. Кеннеди уже убили, скоро за ним отправится Кинг, война во Вьетнаме вот-вот начнется, а хиппи уже вовсю разгуливают по улицам и жрут тгкапкейки.
Карен из небогатой семьи, состоящей из очень суеверной мамы (наполовину индеец, наполовину ирландка) и горячего брата Диззи (прибавьте к выше перечисленному мексиканскую кровь). Диззи - художник и тату-мастер, не пропускающий ни одной юбки (он сентиментально набивает портреты безутешных подружек на свою грудь после расставания). Сама Карен учится в школе, полной бессердечных уродов, и представляет (и, соответственно, изображает) себя исключительно как тин-вульфа, потому что фанатеет от всей нечисти и мечтает, чтобы ее кто-нить уже укусил.
История Карен начинается с загадочного убийства соседки со второго этажа - красивой женщины средних лет по имени Анка Сильверберг. Карен не верит в самоубийство Анки и решает начать свое собственное расследование.
Не могу сказать, что это захватывающая история. Графические романы вообще редко грешат невероятными сюжетными поворотами и внятным последовательным повествованием. Так же и этот - фабула, как по мне, простенькая: роман взросления, где на фоне якобы захватывающего и таинственного убийства Анки, ее такой «необычной» истории жизни (бордель, холокост) разворачивается прозаическая драма самой Карен. Ей моментально приходится повзрослеть и выкопать парочку скелетов из семейного шкафа. Ах да, еще понять, что она лесбиянка, куда ж без этого (холокост, вьетнам и вампиры-то уже есть).
Но дьявол кроется в деталях. Не так уж важно, каков сюжет у книги (открытый финал который толсто намекает на продолжение). Тут есть куча очень приятных мелочей, чисто человеческих подробностей (например, список маминых суеверий), на которые хочется позалипать. И мне очень понравились репродукции картин из Чикагского Института Искусств, куда Карен любит захаживать. Феррис - художник, и она вдохновляется старыми мастерами, явно знает историю искусств и очень забавным способом преподает на страницах комикса некие азы, помогающие восприятию картин. Вот за это я прям ее люблю.
Карен из небогатой семьи, состоящей из очень суеверной мамы (наполовину индеец, наполовину ирландка) и горячего брата Диззи (прибавьте к выше перечисленному мексиканскую кровь). Диззи - художник и тату-мастер, не пропускающий ни одной юбки (он сентиментально набивает портреты безутешных подружек на свою грудь после расставания). Сама Карен учится в школе, полной бессердечных уродов, и представляет (и, соответственно, изображает) себя исключительно как тин-вульфа, потому что фанатеет от всей нечисти и мечтает, чтобы ее кто-нить уже укусил.
История Карен начинается с загадочного убийства соседки со второго этажа - красивой женщины средних лет по имени Анка Сильверберг. Карен не верит в самоубийство Анки и решает начать свое собственное расследование.
Не могу сказать, что это захватывающая история. Графические романы вообще редко грешат невероятными сюжетными поворотами и внятным последовательным повествованием. Так же и этот - фабула, как по мне, простенькая: роман взросления, где на фоне якобы захватывающего и таинственного убийства Анки, ее такой «необычной» истории жизни (бордель, холокост) разворачивается прозаическая драма самой Карен. Ей моментально приходится повзрослеть и выкопать парочку скелетов из семейного шкафа. Ах да, еще понять, что она лесбиянка, куда ж без этого (холокост, вьетнам и вампиры-то уже есть).
Но дьявол кроется в деталях. Не так уж важно, каков сюжет у книги (открытый финал который толсто намекает на продолжение). Тут есть куча очень приятных мелочей, чисто человеческих подробностей (например, список маминых суеверий), на которые хочется позалипать. И мне очень понравились репродукции картин из Чикагского Института Искусств, куда Карен любит захаживать. Феррис - художник, и она вдохновляется старыми мастерами, явно знает историю искусств и очень забавным способом преподает на страницах комикса некие азы, помогающие восприятию картин. Вот за это я прям ее люблю.
Дочитала лучшую книгу года на русском языке (смелое заявление, учитывая, что я современных соотечественников не читаю вообще), о которой попозже. А пока поделюсь полезной информацией. В этой книге автор злоупотребляет словосочетанием “сводный брат” имея в виду то, что на западе называют “полубрат” - то есть сиблинги (вот еще одно слово, которого нам так не хватает) со степенью родства “один общий родитель”. Полубрат и полусестра очень удобные слова, когда не знаешь толком, кто у них там общий: мать или отец. У нас такого слова нет, поэтому все уже лет не знаю сколько используют в этом случае слово “сводный”.
И неправильно делают. Сводный сиблинг - это вообще не родственник. Это моя мама вышла замуж за какого-то мужика, а у него есть сын от первого брака - вот он мне сводный брат.
Брат по отцу - единокровный, а брат по матери - единутробный.
П.С.: писатель может и не виноват, так как говорит голосами своих героев - тех самых людей, которые как и все вокруг. неправильно это слово употребляют.
И неправильно делают. Сводный сиблинг - это вообще не родственник. Это моя мама вышла замуж за какого-то мужика, а у него есть сын от первого брака - вот он мне сводный брат.
Брат по отцу - единокровный, а брат по матери - единутробный.
П.С.: писатель может и не виноват, так как говорит голосами своих героев - тех самых людей, которые как и все вокруг. неправильно это слово употребляют.
Гениальнейшая реклама драматического театра и театральной классики.
К сожалению, я нашла (еле-еле) только с английскими субтитрами. Тут три ролика, но седой мужик в очках - самый колоритный.
https://youtu.be/0Hb9ng5jLrs
https://www.youtube.com/watch?v=VlkcsEf3lrQ
https://www.youtube.com/watch?v=8Wl8KSbO_pQ
К сожалению, я нашла (еле-еле) только с английскими субтитрами. Тут три ролика, но седой мужик в очках - самый колоритный.
https://youtu.be/0Hb9ng5jLrs
https://www.youtube.com/watch?v=VlkcsEf3lrQ
https://www.youtube.com/watch?v=8Wl8KSbO_pQ
YouTube
DRAMA U TAKSIJU - NAPETIJE NEGO KOD ŠEKSPIRA
TAXI DRAMA
More Exciting than Shakespeare
Check out how the citizens of Belgrade took part in the plot of a famous theatre production.
Pogledajte kako su građani Beograda postali deo sižea čuvene pozorišne predstave.
Jugoslovensko dramsko pozorište
…
More Exciting than Shakespeare
Check out how the citizens of Belgrade took part in the plot of a famous theatre production.
Pogledajte kako su građani Beograda postali deo sižea čuvene pozorišne predstave.
Jugoslovensko dramsko pozorište
…
Охереть! Вчера в прокат вышла экранизация романа Пиньоля «В пьянящей тишине», а я вообще даже не знала о том, что кто-то что-то там снимает. Три восклицательных знака! Пиньоль - один из крутейших каталонских писателей, которого мне подсунул мой бывший однокурсник (он же подсунул Сюзанну Кларк, Кристенсена и много чего, что надо срочно всем читать). И этот же однокурсник скинул сейчас трейлер.
Синопсис не нужен - п трейлеру всё понятно. Если не читали - бегом читайте.
https://youtu.be/rs7lyEWy36k
Синопсис не нужен - п трейлеру всё понятно. Если не читали - бегом читайте.
https://youtu.be/rs7lyEWy36k
YouTube
Атлантида — Русский трейлер (2017)
Русские трейлеры к фильмам и сериалам! Интересные ролики о фильмах и их съёмках! Подпишись на канал ► http://bit.ly/Subscribe_ivideos ◄ Новости,промо,трейлеры,даты выходов фильмов и сериалов только у нас: ► http://vk.com/iVideos ◄
На iVideos эксклюзивная…
На iVideos эксклюзивная…
Я обещала рассказать о лучшей книге года на русском. Ну так вот, рассказываю: Владимир Медведев «Заххок». И да не напугает вас странная обложка, время и место действия - Таджикистан, 92 год.
Русская учительница Вера живет в поселке Ватан с 16-летними близнецами Зариной и Андреем, которых она родила от хирурга-таджика, уважаемого в поселке человека. Когда хирурга убивают, друг намекает Андрею, что надо бы ему с сестрой и матерью делать быстренько ноги из Ватана куда-нибудь. Время неспокойное - руины Совка, гражданская война в Таджикистане и полный произвол. Когда тело убитого приезжает забрать его младший брат Джоруб, Вера с детьми, недолго думая, уезжают вместе с Джорубом в кишлак Талхак к родственникам. А родственники там замечательные: законная (aka «старшая») жена хирурга Бахшанда и ее спиногрызы. Прогрессивная Вера со своими «невоспитанными» детьми вынуждены на месте постигать все тонкости восточного этикета и до седьмого пота отрабатывать право на убежище в высокогорном огороде, пытаясь найти землю среди камней.
Примерно в это же время в соседнем кишлаке захватывает какое-то подобие власти бывший парторг Зухуршо Хушкадамов - человек хитрый, глупый, кровожадный, а если одним словом - ебанутый. Зухур окружает себя отрядом бывших зэков и выходит на люди с огромным удавом на плечах - чтоб все боялись. Идею с удавом он позаимствовал из иранского эпоса «Шахнаме», где фигурирует змеерукий царь-тиран Заххок. Одним неосторожным поступком жители Талхака привлекают внимание Зухура, и он наносит им царственный визит с тем, чтобы в принудительном порядке предложить новый экономический план. Взлохматить все пастбища, имеющиеся в собственности талхакцев, под посев мака. Визит этот самым трагичным образом отразится на судьбе Андрея и Зарины. И более-менее всех жителей Талхака.
Первая ассоциация, которая возникла по ходу чтения - «Игра престолов». При том, что, уж конечно, Медведев не думал, как бы так продолжить славную традицию Мартина. Но так вышло, что продолжил. И получилось у него покруче, причем без драконов. Его Зухур (и отражение Зухура - убогий калека Шокир) - это Рамси Сноу минус мозги плюс безумный король плюс Теон Грейджой. Военный Даврон, которого Зухур держит при себе из страха перед неконтролируемыми зэками - помесь Пса с Джейми Ланнистером - хороший человек на хреновой должности. Зарина - Санса Старк, в том смысле, что всем невеста, никому жена. И сложно не проводить эти параллели, потому что такого в русской литературе, кажется, еще не встречалось. И, конечно, сюжет. Какое-то перманентное закручивание гаек, кострище очень скверных событий, дровами в котором служат людские страхи, обиды, подлость и ее величество глупость. Зухур вместе с маком сеет в Талхаке произвол, и вот он-то цветет и пахнет получше "нового сорта". Чем дальше ты идешь в этот лес, тем сильнее ветер, слабее огонек, и страшнее тебе. К концу каждая страница представляет собой один сплошной конфликт без намека на развязку. Медведев рассказывает эту историю голосами 7 разных героев - и ой как говорит! Настоящая полифония: у каждого героя свой словарь, свой образ мыслей и манера выражаться. Там и национальный колорит, и предания, и философские размышления, и журналистские расследования, и (то, чего у Мартина днем с огнем не сыщешь) черный такой юмор - там есть всё для того, чтобы вы не поспали парочку ночей, будучи не в силах оторваться от этой замечательной, просто написанной и, вместе с тем, очень страшной книги.
Русская учительница Вера живет в поселке Ватан с 16-летними близнецами Зариной и Андреем, которых она родила от хирурга-таджика, уважаемого в поселке человека. Когда хирурга убивают, друг намекает Андрею, что надо бы ему с сестрой и матерью делать быстренько ноги из Ватана куда-нибудь. Время неспокойное - руины Совка, гражданская война в Таджикистане и полный произвол. Когда тело убитого приезжает забрать его младший брат Джоруб, Вера с детьми, недолго думая, уезжают вместе с Джорубом в кишлак Талхак к родственникам. А родственники там замечательные: законная (aka «старшая») жена хирурга Бахшанда и ее спиногрызы. Прогрессивная Вера со своими «невоспитанными» детьми вынуждены на месте постигать все тонкости восточного этикета и до седьмого пота отрабатывать право на убежище в высокогорном огороде, пытаясь найти землю среди камней.
Примерно в это же время в соседнем кишлаке захватывает какое-то подобие власти бывший парторг Зухуршо Хушкадамов - человек хитрый, глупый, кровожадный, а если одним словом - ебанутый. Зухур окружает себя отрядом бывших зэков и выходит на люди с огромным удавом на плечах - чтоб все боялись. Идею с удавом он позаимствовал из иранского эпоса «Шахнаме», где фигурирует змеерукий царь-тиран Заххок. Одним неосторожным поступком жители Талхака привлекают внимание Зухура, и он наносит им царственный визит с тем, чтобы в принудительном порядке предложить новый экономический план. Взлохматить все пастбища, имеющиеся в собственности талхакцев, под посев мака. Визит этот самым трагичным образом отразится на судьбе Андрея и Зарины. И более-менее всех жителей Талхака.
Первая ассоциация, которая возникла по ходу чтения - «Игра престолов». При том, что, уж конечно, Медведев не думал, как бы так продолжить славную традицию Мартина. Но так вышло, что продолжил. И получилось у него покруче, причем без драконов. Его Зухур (и отражение Зухура - убогий калека Шокир) - это Рамси Сноу минус мозги плюс безумный король плюс Теон Грейджой. Военный Даврон, которого Зухур держит при себе из страха перед неконтролируемыми зэками - помесь Пса с Джейми Ланнистером - хороший человек на хреновой должности. Зарина - Санса Старк, в том смысле, что всем невеста, никому жена. И сложно не проводить эти параллели, потому что такого в русской литературе, кажется, еще не встречалось. И, конечно, сюжет. Какое-то перманентное закручивание гаек, кострище очень скверных событий, дровами в котором служат людские страхи, обиды, подлость и ее величество глупость. Зухур вместе с маком сеет в Талхаке произвол, и вот он-то цветет и пахнет получше "нового сорта". Чем дальше ты идешь в этот лес, тем сильнее ветер, слабее огонек, и страшнее тебе. К концу каждая страница представляет собой один сплошной конфликт без намека на развязку. Медведев рассказывает эту историю голосами 7 разных героев - и ой как говорит! Настоящая полифония: у каждого героя свой словарь, свой образ мыслей и манера выражаться. Там и национальный колорит, и предания, и философские размышления, и журналистские расследования, и (то, чего у Мартина днем с огнем не сыщешь) черный такой юмор - там есть всё для того, чтобы вы не поспали парочку ночей, будучи не в силах оторваться от этой замечательной, просто написанной и, вместе с тем, очень страшной книги.
