Взяла и ушла: выражение для неожиданных поворотов
🟠 ir + y + глагол в Presente
🗣 Ya nos habíamos puesto de acuerdo y va y me dice que no quiere hacerlo («и тут он мне говорит»).
🗣 Estábamos todos medio dormidos, ya nadie esperaba que llegara y va y abre la puerta («и тут он открывает дверь»).
🗣 Acabamos de entrar, y ahora ella va y se marcha («а она взяла и ушла»).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤49🔥26👍11✍7🥰2👏1🦄1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤31👍17😍4🦄1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤32🔥14👍12✍8💘3🦄1
NB: выражение используется в адрес собеседника, который достаточно точно определил общую суть чего-либо – высказал мнение или оценил ситуацию.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤45✍16👍11🔥2🦄1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤36🔥12👍6🤩4✍3🐳1🦄1
Gente bien vs. gente de bien: «хорошие» случаи употребления
🟠 заменяем muy:
Tomaré un vaso de leche bien fría.
🟠 выражаем приблизительность:
Pueden (muy) bien venir mil personas.
🟠 говорим об очевидном или легком в исполнении:
Bien se ve que sabe de lo que habla. Bien puedes creerlo.
🟠 предлагаем альтернативы:
Se te enviará el diploma, bien por el correo de hoy, bien por el de mañana.
🔴 pues bien – «ну так вот»
¿Te acuerdas de mi hermano? Pues bien, mañana viene a visitarnos.
🔴 ¿y bien? – «ну так что?»
Y bien, ¿qué piensas hacer ahora? | Me dijeron que llamaste, ¿y bien?
Перевод фраз из заголовка в комментариях🟡
Tomaré un vaso de leche bien fría.
Pueden (muy) bien venir mil personas.
Bien se ve que sabe de lo que habla. Bien puedes creerlo.
Se te enviará el diploma, bien por el correo de hoy, bien por el de mañana.
¿Te acuerdas de mi hermano? Pues bien, mañana viene a visitarnos.
Y bien, ¿qué piensas hacer ahora? | Me dijeron que llamaste, ¿y bien?
Перевод фраз из заголовка в комментариях
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤55❤🔥11✍3👍2👏2🔥1🦄1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥34❤14❤🔥10👍5😍2
Встретила в книге выражение “tomar la batuta” – взять дело под контроль, в свои руки. Сразу подумалось про занятый батут и прыжки, но вообще la batuta – это дирижёрская палочка.
Парочка примеров в переносном значении («контроль, руководящая роль»):
А прыгать на батуте по-испански – saltar en la cama elástica:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤42👍18🔥12🤩2💯1🦄1
NB: Фразой “(que) no veas” можем усилить сказанное («ты не представляешь»):
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥46❤17⚡9👍7🦄2
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤33✍14👍6😍4🔥3🦄1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥28✍22👍15❤10👏6🦄2
NB: последние два выражения в сочетании с si позволяют говорить о нереалистичном:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤33🔥13❤🔥11👍3👏3🦄2
Люди меняются: сочетаемость базовых глаголов о переменах
💬 HACERSE – добровольные и осознанные перемены
🗣 ~ empresario, católico – стать предпринимателем / принять католицизм
🗣 ~ íntimos amigos – стать близкими друзьями
❗️ ~ viejo / mayor – состариться
💬 PONERSE – временные состояния, часто неконтролируемые (настроение, самочувствие, эмоции)
🗣 ~ contento, triste, nervioso – обрадоваться / загрустить / занервничать
🗣 ~ rojo, pálido – покраснеть / побледнеть
🗣 ~ malo, enfermo – заболеть
💬 VOLVERSE – долгосрочные метаморфозы, определяющие личность («с годами, со временем»)
🗣 ~ desconfiado, amargado – стать недоверчивым / угрюмым
🗣 ~ más comprensivo – стать более понимающим
❗️ ~ loco – сойти с ума
💬 QUEDARSE – последствия трансформации, изменившей привычное состояние, порядок вещей
🗣 ~ ciego, sordo, cojo – ослепнуть / оглохнуть / охрометь
🗣 ~ embarazada – забеременеть
🗣 ~ sin palabras, con la boca abierta – лишиться дара речи
🗣 ~ dormido – заснуть
🗣 ~ en blanco – впасть в ступор
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍40🔥26❤21💋3
Te estás poniendo en evidencia: (не)очевидное значение
Смысл фраз «это говорит / свидетельствует о чем-либо / отражает что-либо» можно передать следующими выражениями:
💬 poner de manifiesto
💬 dejar patente
💬 poner en evidencia
🗣 Las últimas investigaciones pusieron de manifiesto / dejaron patente / pusieron en evidencia algo que se venía sospechando.
У последнего выражения есть и другое значение – поставить в неловкое положение, выставить дураком.
🗣 Al desmentir mis respuestas me has puesto en evidencia / en ridículo delante de todos.
Смысл фраз «это говорит / свидетельствует о чем-либо / отражает что-либо» можно передать следующими выражениями:
У последнего выражения есть и другое значение – поставить в неловкое положение, выставить дураком.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤26👍9✍7🔥1🦄1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤47👍12🔥9❤🔥3🦄1
Когда могло быть хуже: как сказать «уже счастье!», «уже будет хорошо»
🟡 darse con un canto en los dientes
(«бить себя камнем по зубам»)
Часто используется с глаголом poder и условным предложением, обозначающим тот минимальный результат, которому мы будем рады:
🗣 Con lo poco que has estudiado, te puedes dar con un canto en los dientes si consigues un aprobado.
🗣 Con este atasco, si llegamos antes de las 3 de la tarde, nos podemos dar con un canto en los dientes.
🗣 Si no me he caído de la bicicleta, ya me doy con un canto en los dientes, con lo mal que iba.
🪨🦷 Этимология выражения:
Предполагается, что древние евреи и арабы воздавали благодарность богам, ударяя себя камнем в грудь. Со временем оригинальное выражение darse con un canto en el pecho трансформировалось, подчеркивая болезненность удара.
(«бить себя камнем по зубам»)
Часто используется с глаголом poder и условным предложением, обозначающим тот минимальный результат, которому мы будем рады:
🪨🦷 Этимология выражения:
Предполагается, что древние евреи и арабы воздавали благодарность богам, ударяя себя камнем в грудь. Со временем оригинальное выражение darse con un canto en el pecho трансформировалось, подчеркивая болезненность удара.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍22❤14❤🔥4👏4🦄1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍41❤21🔥3🤗3🦄1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤35🔥10✍6❤🔥5👍2
Хоть бы хны: описываем невозмутимость / безразличие
💬 se quedó tan ancho / pancho
💬 se quedó tan fresco
💬 estaba tan campante
💬 ni se inmutó
💬 (hizo algo) sin pestañear
🗣 Nos dijo que no iba a apoyarnos en esto y se quedó tan ancho.
🗣 Casi / por poco la atropellan y ella ahí tan pancha.
🗣 Estaba tan campante ante la pistola del ladrón. | Todos preocupados y tú tan campante.
🗣 Ni se inmutó, se quedó tan fresco como si tal cosa.
🗣 Asistió sin pestañear a aquel reencuentro que para ella resultaba incomprensible.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤34🔥15❤🔥2👍2⚡1🦄1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤29🔥14👻5👍2😁1🦄1
