Telegram Web Link
Уолтер Айзексон, автор книги "Илон Маск", — известный американский журналист, бывший глава CNN и главный редактор журнала Time, написавший биографии самых ярких и влиятельных людей в истории Леонардо да Винчи, Альберта Эйнштейна, Бенджамина Франклина, Генри Киссинджера, Дженнифер Даудны и, конечно, Стива Джобса. В один ряд с этими неординарными личностями встает и герой его новой книги.

Вот как сам Уолтер Айзексон рассказывает о работе над биографией:

"Илон Маск позволил мне на два года стать его тенью, присутствовать на его встречах, проводить с ним десятки интервью и беседовать с ним поздними вечерами; он предоставил мне свои электронные письма и текстовые сообщения, а также настоятельно рекомендовал своим друзьям, коллегам, родственникам, противникам и бывшим женам не уходить от разговора со мной. Он не просил прочитать получившуюся книгу до публикации, не читал ее и не влиял на содержание написанного".

Электронная и аудиоверсия книги эксклюзивно доступны в Букмейте, книжном сервисе Яндекс Плюса.
📚Давайте подведем книжные итоги лета?

Сколько книг вы прочитали в августе? Какую книгу, которую вы прочитали этим летом, вы можете назвать лучшей?

Делитесь своими книжными достижениями и рекомендациями в комментариях!
​​"Феномен Айзексона раскрывается, на мой взгляд, в полном своем великолепии. Несомненно, он испытывал и сочувствие, и раздражение, и прочую гамму эмоций, находясь так близко к своему герою столь продолжительное время. Но Айзексону свойственна подлинная интеллектуальная честность, это такой прямо научный подход: чем больше он знает и чувствует, тем объективнее картина, которую он создает. Я бы решилась утверждать, что мировой звездой в жанре биографии его сделало именно это качество — фундаментальный отказ от навязывания читателю субъективных оценок. По моим ощущениям, он не заставляет себя это делать, наоборот, это его суть как писателя, основа всей его работы". Екатерина Владимирская

Вчера вышла долгожданная новинка — книга "Илон Маск" Уолтера Айзексона (перевод Заура Мамедьярова и Евгении Фоменко). По этому случаю Екатерина Владимирская, редактор, переводчик и руководитель направления литературы нон-фикшн издательства Corpus, рассказала каналу "Книжный Лис" о работе над книгой, об особенностях стиля Уолтера Айзексона и о том, почему обязательно нужно прочитать биографию одного из самых интересных и неоднозначных героев нашего времени.

Электронная и аудиоверсия книги "Илон Маск" эксклюзивно доступны в Букмейте, книжном сервисе Яндекс Плюса.
⚡️В печать отправился роман "11 лжецов" Роберта Голда (перевод Максима Череповского).

"Более чем достойное продолжение великолепного детектива "12 тайн". После первого знакомства с журналистом Беном Харпером вы снова будете вместе с ним пытаться разгадать, о чем умалчивают ваши соседи, знакомые и даже друзья. А главное, почему?" Sunday Times

В лондонском пригороде Хадли, уже знакомом читателю по первому роману Роберта Голда "12 тайн", снова кипят страсти. Поздним вечером в заброшенном клубе при местной церкви вспыхивает пожар. Первым его замечает журналист Бен Харпер, он же спасает из горящего здания оставшегося неузнанным человека. Полиция устанавливает, что клуб намеренно подожгли. Бен начинает собственное расследование и приходит к выводу: в этом тихом городке каждому есть что скрывать…
"Сюжетная завязка у "Берты Ислы" простая: есть женщина, ее зовут Берта, у нее есть муж, его зовут Томас, они ведут почти идеальную upper middle class жизнь в Мадриде, не считая одной проблемы — работы Томаса: наполовину испанец, наполовину британец, он сотрудничает с британскими спецслужбами и время от времени уезжает в командировки, о сроках и содержании которых никто ничего не знает. Роковой становится командировка 1982 года, в разгар войны между Великобританией и Аргентиной, когда Томас покидает Мадрид, не сообщив Берте, куда именно едет, и затем пропадает без вести: он то ли погиб, то ли попал в плен, а может, попросту исчез, решив начать новую жизнь под новым именем. Вернется Одиссей домой или нет — об этом читатель узнает лишь в финальных главах, как и то, сохранила ли Пенелопа верность ему. Сюжетные интриги подогреваются историческим фоном: Томас пропадает без вести в насыщенные для Великобритании 1980-е, когда полным ходом идет не только Фолклендская война, но и самая горячая фаза конфликта в Северной Ирландии.

Это уже четвертый роман Мариаса, опубликованный за последние двадцать лет в России (снова в блестящем переводе, на этот раз Натальи Богомоловой), но первый из его военно-шпионской серии. Предыдущие (изданные в России) были написаны Мариасом в традициях сентиментальных или детективных романов; "Берта Исла" (2017) же написана в стилистике шпионского романа, жанра, к которому испанец обратился в XXI веке".


Полностью статью о необычном шпионском детективе "Берта Исла" Хавьера Мариаса можно прочитать на сайте "Горький".
Какие книги мы ждем в сентябре

Спешим вам рассказать о замечательных изданиях, которые выйдут в этом месяце.

Уоллес Стегнер "Угол покоя" (перевод Леонида Мотылева) — впервые на русском роман, получивший Пулитцеровскую премию в 1972 году. Лайман Уорд, пожилой человек, прикованный к инвалидному креслу, решает разобрать архивы своих дедушки и бабушки и воссоздать историю их жизни. Дед-инженер и бабушка, художница и писательница, были пионерами освоения Запада США. Но, пытаясь разобраться в перипетиях их судеб, Уорд помимо своей воли погружается и в осмысление собственной жизни. Ранее в издательстве Corpus выходил роман Уоллеса Стегнера "Останется при мне".

Фред Варгас "На каменной плите" (перевод Елены Тарусиной) — знаменитая французская писательница, подарившая миру комиссара Адамберга, возвращается после шестилетнего молчания. По ночным улицам маленького городка бродит хромое привидение, тревожа людей стуком деревянной ноги по мостовой. Стоит призраку появиться, как вскоре кого‑нибудь из жителей находят убитым. Вывести следствие из тупика способен только комиссар Адамберг.

Сара Нович "Девочка на войне" (перевод Анастасии Ермаковой) — новая книга от автора романа "Кроме шуток". Загреб, лето 1991 года. Десятилетняя Ана живет беззаботной жизнью: гоняет на велике с лучшим другом, заботится о младшей сестренке и любит послушать на ночь захватывающие истории отца. Но эта жизнь заканчивается, когда в Югославии начинается гражданская война…

Подробнее о новинках можно прочесть на нашем сайте.
🎙️ Издательство АСТ ищет талантливых чтецов!

Друзья, все больше ваших любимых книг обретает звучание! Мы решили расширить нашу команду чтецов для озвучивания аудиокниг.

Если вы любите и умеете грамотно читать вслух, а также давно хотели попробовать себя в качестве актера озвучки, то мы будем рады создавать вместе с вами аудиокниги нашего издательства.

Мировая классика, отечественная и зарубежная проза, фантастика и фэнтези, увлекательный нон-фикшн, популярные молодежные хиты — наши чтецы озвучивают широкий спектр качественной и увлекательной литературы.

Мы будем рады сотрудничеству с чтецами, а также актерами театра, кино и дубляжа, желающими попробовать себя в озвучивании аудиокниг.

Ключевые требования: любить и уметь читать вслух, схожий опыт работы, проживание в Москве или ближнем Подмосковье.

ℹ️ Условия

⏺️ Мы предлагаем заключить чтецкий договор с издательством без включения в штат. Для этого вам необходимо быть оформленным, как самозанятый, либо иметь ИП. Работа оплачивается по ставке за готовый час фонограммы. Ставка обсуждается индивидуально по итогам выполнения тестового задания и, при необходимости, собеседования.

⏺️ Тестовое задание: Сделайте три записи, длительностью от 1 до 2 минут каждая. Необходимо прочитать три текста (художественная литература, нон-фикшн и один отрывок на ваш выбор с указанием названия). Качество записи и монтажа не играет роли, оценивается исключительно ваше исполнение.

⏺️ Тексты для прочтения вы сможете найти по ссылке.

⏺️ Записи следует присылать отдельными файлами с соответствующими названиями.

⏺️Если в вашем портфолио уже имеются подобные работы, достаточно будет прислать действующие ссылки на них.

⏺️ Если вы не готовы работать офлайн, но хотели бы предложить полный цикл записи и монтажа аудиокниг удалённо, также присылайте свое портфолио.

Как откликнуться

Прислать письмо, портфолио и тестовое задание на почту: [email protected]

В теме письма укажите ваше ФИО, а также сферу деятельности.

#вакансии
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5 причин прочитать роман "И хватит про любовь"

1. Эрве Ле Теллье — прославленный французский прозаик, эссеист и драматург, автор мирового бестселлера "Аномалия", за который он получил Гонкуровскую премию. "И хватит про любовь" (перевод Натальи Мавлевич) — новая книга писателя.

2. У книги невероятно увлекательный сюжет. Главные героини романа — психиатр Анна и адвокат Луиза, обе замужем, у обеих есть дети. Можно сказать, что они даже счастливы. Но все меняется, когда почти в один и тот же день Анна знакомится с писателем Ивом, а Луиза встречает на ужине у друзей Тома, психотерапевта Анны. Возможна ли любовь с первого взгляда, когда тебе за сорок и ты уже давно в браке? Когда жизнь распланирована на много лет вперед, страстный роман может обойтись дорогой ценой.

3. "И хватит про любовь" — нежная, утонченная, забавная книга о сложности человеческих чувств и неизбежных последствиях любого выбора. Автор исследует природу любви и неверности, подчеркивая, насколько многогранными могут быть романтические отношения.

4. Каждый персонаж проходит путь самопознания, задаваясь вопросами о собственной личности и о ролях, которые он играет в тех или иных отношениях.

5. Книга ставит перед читателями непростые вопросы и заставляет серьезно задуматься, какой бы выбор каждый из нас совершил на месте главных героев.

Подробнее о книге читайте на нашем сайте.
Как Галилео Галилей навсегда изменил мир?

"Заинтересовавшись наблюдением звезд, Галилей решил усовершенствовать примитивные оптические зрительные трубы и превратить их в инструмент научного исследования. Как только этот инструмент достиг достаточной кратности, Галилей приступил к наблюдениям Луны и основных планет Солнечной системы. Его внимание привлек Юпитер и странные звездочки вокруг него, совершающие некие чудные движения. Галилей пришел к выводу, что это, вне всяких сомнений, — спутники Юпитера.

Галилей увидел то, чего видеть был не должен: Луна оказалась не совершенной неизменной звездой, как тогда полагали, а небесным телом с горами и долинами, похожими на земные; вокруг Юпитера, как выяснилось, обращаются спутники, которые пизанский ученый назвал Медицейскими звездами и которые вместе с самим Юпитером образуют что-то вроде Солнечной системы в миниатюре. И Галилей мало того, что наблюдал все это, но еще и осмелился описать свои открытия.

Когда он в 1610 году опубликовал свою первую книгу "Звездный вестник", никто, разумеется, не мог даже представить, что описанные там астрономические наблюдения не только принесут автору множество несчастий, но и навсегда изменят мир. Причем речь идет об эпохальном изменении, эффект от которого может быть уподоблен эффекту от таких величайших революций, как возникновение языка, или живописи, или введение в употребление символов. Галилей, можно сказать, стоял у истоков современности. […]

Перед нами сегодня стоят новые задачи, которые практически наверняка потребуют иной парадигмы мировосприятия. Возможно, начало ей положило именно открытие бозона Хиггса. Возможно, человечество вот-вот стремительно ускорит свое развитие и изобретет технологии, представляющиеся нынче немыслимыми. […] И я, автор этой книги, очень надеюсь, что она вдохновит каких-то юношей и девушек отправиться на поиски приключений, которые навсегда изменят не только их, но и — кто знает! — нашу с вами жизнь".
Гвидо Тонелли "Тончайшее несовершенство, что порождает всё"

Подробнее о книге "Тончайшее несовершенство, что порождает всё" (перевод Дмитрия Баюка), которая рассказывает об открытии бозона Хиггса, можно прочесть на нашем сайте.
📚Какие ваши любимые книги в жанре нон-фикшн? Есть ли авторы, за которыми следите?

Рассказывайте в комментариях о нон-фикшн книгах, которые вам особенно запомнились.
Рок, R&B, кантри, панк, хип-хоп, танцевальная музыка, поп — семь форм популярной музыки насчитал известный американский критик Келефа Санне в своей книге "Крупные формы" (перевод Льва Ганкина). Сайт "Горький" публикует отрывок из нее, в котором рассказана история одного очень необычного музыкального направления.
​​Скоро в издательстве Corpus впервые на русском языке выйдет роман "Угол покоя" Уоллеса Стегнера, за который автор получил Пулитцеровскую премию в 1972 году.

Главный герой книги — Лайман Уорд, историк по профессии, прикованный к инвалидному креслу. Он решает описать жизнь своих дедушки и бабушки, воссоздать пережитое ими год за годом, разобраться в том, какими были пионеры освоения Запада США, но исследования приводят его и к осмыслению собственной жизни.

В блоге на нашем сайте переводчик книги "Угол покоя" Леонид Мотылев рассказывает, из чего возник роман, какие прототипы были у его героев и какие события произошли после его публикации.
Несколько лет назад в нашем издательстве выходила важная книга — "Все мы смертны" знаменитого американского хирурга Атула Гаванде (перевод Анастасии Бродоцкой).

Это книга о старении, смертельной болезни, смерти — то есть о вещах, которых мы так боимся, что стараемся вообще не думать о них, вытеснить на периферию сознания. Однако автор книги уверен, что прятать голову в песок неправильно: смерть — часть жизни, ее естественное завершение, и именно в таком качестве, осознанно и спокойно, и следует ее принимать.

Не пытаясь понять, что на самом деле важно и ценно для человека в последние месяцы, недели и дни его жизни, мы героически "боремся до последнего", испытывая на терминальном больном все новые способы лечения — столь же мучительные, сколь и бесполезные. Атул Гаванде задается вопросами — как изменить эту ситуацию? Как найти нужные слова для близких, чья жизнь подходит к концу? Как научиться правильно относиться к смерти?

Несмотря на сложную тему, эта сильная и проникновенная книга не оставляет после прочтения мрачного впечатления, а напротив помогает по-новому посмотреть на важнейшие аспекты человеческой жизни.
Было бы вам интересно прочитать такую книгу именно сейчас?
Anonymous Poll
67%
Да, я хотел(а) бы прочитать такую книгу.
33%
Нет, не стал(а) бы читать такую книгу.
2025/07/06 04:58:39
Back to Top
HTML Embed Code: