Forwarded from A-HOUSE
A-Program: английский разговорный клуб совместно с Dialogue
6 сентября в 18:00 в A-House пройдет вторая встреча разговорного клуба на английском языке. В этот раз в фокусе разговора будет коллекционирование и поддержка современных художников.
В первый раз мы обсуждали искусство и социальные сети, а также обменивались art-аккаунтами, за которыми следим в Instagram*. Команда Dialogue делится своей подборкой:
— The Rijksmuseum (@rijksmuseum)
Аккаунт Амстердамского музея искусства, где можно не только посмотреть на выдающиеся работы старых мастеров, но и немного почитать об их истории, а также узнать, как некоторые из них попали в музейную коллекцию. СММ-щики музея удачно поженили колоссальные искусствоведческие знания с умением увлекательно вести социальные сети.
— Foles Dog (@folesdog)
Если в Instagram вы заходите не читать, а смотреть, то рекомендуем вам подписаться на страницу этого куратора. Про себя он рассказывать не любит. Здесь минимум текста — только качественно подобранные работы, часто малоизвестные, но прекрасные.
— Matthew Olivier (@matthewolivierx)
Красивый британский голос рассказывает о живописных шедеврах (на доступном, но хорошем английском). Часто с юмором. Видео на грани education и entertainment.
Следующая встреча разговорного клуба об искусстве пройдет уже 6 сентября. По ссылке можно узнать все подробности и приобрести билет на встречу.
Создатели Dialogue и кураторы встречи:
• Никита Кроко — художник и резидент галереи Serene;
• Ольга Евсеева — искусствовед и куратор.
*Instagram принадлежит компании Meta, признанной экстремистской и запрещенной на территории РФ.
6 сентября в 18:00 в A-House пройдет вторая встреча разговорного клуба на английском языке. В этот раз в фокусе разговора будет коллекционирование и поддержка современных художников.
В первый раз мы обсуждали искусство и социальные сети, а также обменивались art-аккаунтами, за которыми следим в Instagram*. Команда Dialogue делится своей подборкой:
— The Rijksmuseum (@rijksmuseum)
Аккаунт Амстердамского музея искусства, где можно не только посмотреть на выдающиеся работы старых мастеров, но и немного почитать об их истории, а также узнать, как некоторые из них попали в музейную коллекцию. СММ-щики музея удачно поженили колоссальные искусствоведческие знания с умением увлекательно вести социальные сети.
— Foles Dog (@folesdog)
Если в Instagram вы заходите не читать, а смотреть, то рекомендуем вам подписаться на страницу этого куратора. Про себя он рассказывать не любит. Здесь минимум текста — только качественно подобранные работы, часто малоизвестные, но прекрасные.
— Matthew Olivier (@matthewolivierx)
Красивый британский голос рассказывает о живописных шедеврах (на доступном, но хорошем английском). Часто с юмором. Видео на грани education и entertainment.
Следующая встреча разговорного клуба об искусстве пройдет уже 6 сентября. По ссылке можно узнать все подробности и приобрести билет на встречу.
Создатели Dialogue и кураторы встречи:
• Никита Кроко — художник и резидент галереи Serene;
• Ольга Евсеева — искусствовед и куратор.
*Instagram принадлежит компании Meta, признанной экстремистской и запрещенной на территории РФ.
❤15
“The Financial Lives of the Poets” — наверное, самое современное произведение в истории книжного клуба Dialogue. Почему оно ощущается таким свежим?
Ну, во-первых, роман буквально начинается с того, как раздавленный проблемами главный герой курит травку вместе с подростками у ночного супермаркета.
Неожиданно. Смешно. Кажется, что зарисовка больше похожа на сцену из комедии с Сетом Роганом.
Однако, за иронично-абсурдным фасадом скрывается достаточно серьезный взгляд на личные и глобальные проблемы.
Герой решает подбросить этих ребят на вечеринку. В машине с обкуренными подростками, которые, кстати, по очереди пьют молоко, что герой купил на завтрак своим детям, он в очередной раз осознает, как близко ко дну теперь находится.
Дну финансовому и личностному. Экономический кризис, увольнение, просроченный платеж по ипотеке за дом и автомобиль. Разумеется, на этом фоне у героя сильно ухудшились ощущения с супругой. Она даже начала вновь общаться со своим бывшим возлюбленным.
Упс.
Вообще, сюжет едва отличим от реальной истории, которую можно услышать от знакомого в тяжелой жизненной ситуации. Автор говорит современным, но классным языком о современных (не классных) проблемах. Однако, «свежим» роман делают не проблемы, а решение, которое для них находит главный герой.
Узнайте какое — приходите на сентябрьские встречи книжного клуба Dialogue.
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter — ПОНЕДЕЛЬНИКИ
ABRAU CLUB | СТАРТ 1 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter - ЧЕТВЕРГИ | 19:30 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 4 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter- ВОСКРЕСЕНЬЯ | 12:00 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 7 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter - ВОСКРЕСЕНЬЯ | 13:30 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 7 СЕНТЯБРЯ
Ну, во-первых, роман буквально начинается с того, как раздавленный проблемами главный герой курит травку вместе с подростками у ночного супермаркета.
Неожиданно. Смешно. Кажется, что зарисовка больше похожа на сцену из комедии с Сетом Роганом.
Однако, за иронично-абсурдным фасадом скрывается достаточно серьезный взгляд на личные и глобальные проблемы.
Герой решает подбросить этих ребят на вечеринку. В машине с обкуренными подростками, которые, кстати, по очереди пьют молоко, что герой купил на завтрак своим детям, он в очередной раз осознает, как близко ко дну теперь находится.
Дну финансовому и личностному. Экономический кризис, увольнение, просроченный платеж по ипотеке за дом и автомобиль. Разумеется, на этом фоне у героя сильно ухудшились ощущения с супругой. Она даже начала вновь общаться со своим бывшим возлюбленным.
Упс.
Вообще, сюжет едва отличим от реальной истории, которую можно услышать от знакомого в тяжелой жизненной ситуации. Автор говорит современным, но классным языком о современных (не классных) проблемах. Однако, «свежим» роман делают не проблемы, а решение, которое для них находит главный герой.
Узнайте какое — приходите на сентябрьские встречи книжного клуба Dialogue.
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter — ПОНЕДЕЛЬНИКИ
ABRAU CLUB | СТАРТ 1 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter - ЧЕТВЕРГИ | 19:30 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 4 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter- ВОСКРЕСЕНЬЯ | 12:00 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 7 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter - ВОСКРЕСЕНЬЯ | 13:30 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 7 СЕНТЯБРЯ
❤🔥6❤2✍1🔥1
Планы на ближайшую неделю
Пятница 29 августа
— Разговорный клуб Dialogue // Can empathy be your superpower or superweakness // "Просвет" на Краснопролетарской // 19:30 // Билеты тут
Суббота 30 августа
— Киноклуб «Эдвард Руки-Ножницы» (1990) // Drugoe Delo // 13:30 // Билеты тут
— Закрытый кинопоказ для участников книжного клуба // Drugoe Delo // 18:30 // По регистрации
Пишите @luevs, если у вас еще остались вопросы.
Пятница 29 августа
— Разговорный клуб Dialogue // Can empathy be your superpower or superweakness // "Просвет" на Краснопролетарской // 19:30 // Билеты тут
Суббота 30 августа
— Киноклуб «Эдвард Руки-Ножницы» (1990) // Drugoe Delo // 13:30 // Билеты тут
— Закрытый кинопоказ для участников книжного клуба // Drugoe Delo // 18:30 // По регистрации
Пишите @luevs, если у вас еще остались вопросы.
❤6✍1 1
Сегодня снова рубрика, где наши участники делятся впечатлениями о клубе.
Лиса: Книжный клуб Dialogue для меня стал настоящей отдушиной в изучении английского! Благодаря встречам я не только вернула привычку и любовь к чтению, но и стала свободнее и увереннее рефлексировать на английском. Особенно ценно быть частью комьюнити, которое объединяет интересных людей.
Это и вправду клуб, где мы не просто собираемся для обсуждения книг, но и весело проводим время, отдыхая от ежедневной суеты. Вместе мы погружаемся в разные жанры, эпохи и контексты написанного, чтобы глубже воспринимать текст и находить новые смыслы.
Алиса: Я почти случайно попала на кино в особняке с Dialogue. Увидела новость про показ «Римских каникул» в оригинале с субтитрами и подумала, что мне срочно туда нужно!
Уже потом попробовала все форматы и осела в книжном клубе. Читая по книге в месяц, за полгода мы обсудили уже 6 книг, это вообще ШОК.
Обычно я не читаю такое количество иностранной литературы за несколько лет, а с ребятами чувствую сильнейший прогресс.
Вдобавок к прокачке английского я особенно рада знакомству с классными людьми, участниками Dialogue. Считаю, что во взрослой жизни особенно не хватает комьюнити, где можно поговорить про что-то кроме работы и будней.
Ближайший киноклуб:
30 АВГУСТА | СУББОТА | 13:30
Английский киноклуб:
«Эдвард Руки-Ножницы» (1990).
КИНО И ВИНО В УСАДЬБЕ.
📍Галерея «Другое Дело» в саду имени Баумана;
Старая Басманная 15а стр4.
Ближайшие книжные клубы:
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter — ПОНЕДЕЛЬНИКИ
ABRAU CLUB | СТАРТ 1 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter - ЧЕТВЕРГИ | 19:30 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 4 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter- ВОСКРЕСЕНЬЯ | 12:00 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 7 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter - ВОСКРЕСЕНЬЯ | 13:30 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 7 СЕНТЯБРЯ
Лиса: Книжный клуб Dialogue для меня стал настоящей отдушиной в изучении английского! Благодаря встречам я не только вернула привычку и любовь к чтению, но и стала свободнее и увереннее рефлексировать на английском. Особенно ценно быть частью комьюнити, которое объединяет интересных людей.
Это и вправду клуб, где мы не просто собираемся для обсуждения книг, но и весело проводим время, отдыхая от ежедневной суеты. Вместе мы погружаемся в разные жанры, эпохи и контексты написанного, чтобы глубже воспринимать текст и находить новые смыслы.
Алиса: Я почти случайно попала на кино в особняке с Dialogue. Увидела новость про показ «Римских каникул» в оригинале с субтитрами и подумала, что мне срочно туда нужно!
Уже потом попробовала все форматы и осела в книжном клубе. Читая по книге в месяц, за полгода мы обсудили уже 6 книг, это вообще ШОК.
Обычно я не читаю такое количество иностранной литературы за несколько лет, а с ребятами чувствую сильнейший прогресс.
Вдобавок к прокачке английского я особенно рада знакомству с классными людьми, участниками Dialogue. Считаю, что во взрослой жизни особенно не хватает комьюнити, где можно поговорить про что-то кроме работы и будней.
Ближайший киноклуб:
30 АВГУСТА | СУББОТА | 13:30
Английский киноклуб:
«Эдвард Руки-Ножницы» (1990).
КИНО И ВИНО В УСАДЬБЕ.
📍Галерея «Другое Дело» в саду имени Баумана;
Старая Басманная 15а стр4.
Ближайшие книжные клубы:
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter — ПОНЕДЕЛЬНИКИ
ABRAU CLUB | СТАРТ 1 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter - ЧЕТВЕРГИ | 19:30 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 4 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter- ВОСКРЕСЕНЬЯ | 12:00 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 7 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter - ВОСКРЕСЕНЬЯ | 13:30 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 7 СЕНТЯБРЯ
❤🔥5💅3❤2💘1
«Учебный» год книжного клуба Dialogue начинается с первого сентября. Сегодня немного про символичность этой даты.
Наш подход к чтению и изучению языка очень НЕ похож на то, «как было в школе». Мы не ставим оценок, не культивируем атмосферу конкуренции, не отчитываем участников за непрочитанную главу. У нас нет правильных и неправильных ответов.
Задача модератора на встрече, поэтому не похожа на задачу школьного учителя. Мы задаем дискуссии направление и позволяем всем участникам раскрыться, не забирая у них много «эфирного времени».
Все это отвечает нашим главным целям: помочь участникам внедрить чтение в их непростое расписание, получить необходимую разговорную практику и найти единомышленников.
Хотели бы учиться в такой «школе»? Записывайтесь на сентябрьские встречи книжного клуба, где мы прочитаем и обсудим «The Financial Lives of the Poets». Остроумно и современно.
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter — ПОНЕДЕЛЬНИКИ
ABRAU CLUB | СТАРТ 1 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter - ЧЕТВЕРГИ | 19:30 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 4 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter- ВОСКРЕСЕНЬЯ | 12:00 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 7 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter - ВОСКРЕСЕНЬЯ | 13:30 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 7 СЕНТЯБРЯ
Наш подход к чтению и изучению языка очень НЕ похож на то, «как было в школе». Мы не ставим оценок, не культивируем атмосферу конкуренции, не отчитываем участников за непрочитанную главу. У нас нет правильных и неправильных ответов.
Задача модератора на встрече, поэтому не похожа на задачу школьного учителя. Мы задаем дискуссии направление и позволяем всем участникам раскрыться, не забирая у них много «эфирного времени».
Все это отвечает нашим главным целям: помочь участникам внедрить чтение в их непростое расписание, получить необходимую разговорную практику и найти единомышленников.
Хотели бы учиться в такой «школе»? Записывайтесь на сентябрьские встречи книжного клуба, где мы прочитаем и обсудим «The Financial Lives of the Poets». Остроумно и современно.
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter — ПОНЕДЕЛЬНИКИ
ABRAU CLUB | СТАРТ 1 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter - ЧЕТВЕРГИ | 19:30 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 4 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter- ВОСКРЕСЕНЬЯ | 12:00 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 7 СЕНТЯБРЯ
The Financial Lives of the Poets by Jess Walter - ВОСКРЕСЕНЬЯ | 13:30 |
ABRAU CLUB | СТАРТ 7 СЕНТЯБРЯ
❤🔥8🔥5💅3❤2
Сегодня продолжаем рубрику, где участники рассказывают о нас. Сегодня о нас пишут две Саши из группы в понедельник.
Саша: Для меня Book club - это в первую очередь атмосфера, приятные, интересные люди, ну и конечно английский язык! Сначала я нашла разговорный клуб в Рихтере, потом узнала, что ребята проводят свой читательский клуб. Я никогда до этого не читала книги на английском системно, но очень хотелось попробовать потому что то, как вел встречи Никита, мне очень нравилось.
А потом я попала в группу к Анаис и бесконечно влюбилась в тот формат, который у нас сейчас есть в нашей группе по понедельникам! Ребята, вы замечательные, вы делаете отличную работу, я всегда и всем вас очень рекомендую 💙
Саша: Чтение книг в оригинале на английском приносит мне особое удовольствие. Это возможность приблизится к автору, буквально прочувствовать его через слова, которые он использует, что сложно ощутить, читая работы в переводе.
А как приятно найти единомышленников, которые разделяют мое увлечение. Книжный клуб Dialogue дал мне такую уникальную возможность. Благодаря ребятам, мы не только читаем, но и обсуждаем прочитанное в кругу классных и интересных людей. Вопросы к обсуждению составлены так, что вызывают жаркие дискуссии и обмен мнениями. Здесь можно посмеяться, пофилософствовать и посопереживать, а главное попрактиковать английский и улучшить свои навыки общения.
Отдельная благодарность за выборку книг, каждая из них произвела на меня впечатление, а благодаря обсуждениям наполнилась новым смыслом. И огромное спасибо Оле, Никите и Анаис за то, что делают такой крутой проект.
Саша: Для меня Book club - это в первую очередь атмосфера, приятные, интересные люди, ну и конечно английский язык! Сначала я нашла разговорный клуб в Рихтере, потом узнала, что ребята проводят свой читательский клуб. Я никогда до этого не читала книги на английском системно, но очень хотелось попробовать потому что то, как вел встречи Никита, мне очень нравилось.
А потом я попала в группу к Анаис и бесконечно влюбилась в тот формат, который у нас сейчас есть в нашей группе по понедельникам! Ребята, вы замечательные, вы делаете отличную работу, я всегда и всем вас очень рекомендую 💙
Саша: Чтение книг в оригинале на английском приносит мне особое удовольствие. Это возможность приблизится к автору, буквально прочувствовать его через слова, которые он использует, что сложно ощутить, читая работы в переводе.
А как приятно найти единомышленников, которые разделяют мое увлечение. Книжный клуб Dialogue дал мне такую уникальную возможность. Благодаря ребятам, мы не только читаем, но и обсуждаем прочитанное в кругу классных и интересных людей. Вопросы к обсуждению составлены так, что вызывают жаркие дискуссии и обмен мнениями. Здесь можно посмеяться, пофилософствовать и посопереживать, а главное попрактиковать английский и улучшить свои навыки общения.
Отдельная благодарность за выборку книг, каждая из них произвела на меня впечатление, а благодаря обсуждениям наполнилась новым смыслом. И огромное спасибо Оле, Никите и Анаис за то, что делают такой крутой проект.
❤18🥰6
Друзья, сегодня делимся с вами новыми словами с предстоящей встречи разговорной группы. Тема: «overcoming fears».
Confrontation — конфронтация; противостояние; столкновение. В английском языке значение слова практически не отличается от его русского перевода. Однако, вам стоит иметь ввиду, что «confrontation» может описывать вполне реальное столкновение двух отдельных людей, а вот «confronting your fears», например, будет иметь отношение к внутреннему, невидимому процессу.
Catalyst — катализатор. Что-то, что ускоряет определенный процесс. Слово происходит из химии, но с мат частью у нас плохо (все-таки мы ведем языковой проект :), поэтому поговорим о переносном значении слова. «Her new position was a catalyst for her personal growth» — скажем мы про подругу, чья новая работа стала катализатором к личностному росту.
Self-efficacy — самоэффективность. Это слово, в отличии от предыдущих двух, в русском переводе не передает целиком его смысла. «Self-efficacy» — это про уверенность человека в своих силах и шансах на успех, которые в свою очередь положительно влияют на его результат. Представьте, что бежите марафон. Верите, что добежите. И в частности из-за этой веры и добегаете. Это «self-efficacy».
Билеты на встречу можно купить тут:
12 СЕНТЯБРЯ | ПЯТНИЦА | 19:30
Английский разговорный клуб
Overcoming fears
19 СЕНТЯБРЯ | ПЯТНИЦА | 19:30
Английский разговорный клуб
НОВЫЙ ФОРМАТ
Overcoming fears
Confrontation — конфронтация; противостояние; столкновение. В английском языке значение слова практически не отличается от его русского перевода. Однако, вам стоит иметь ввиду, что «confrontation» может описывать вполне реальное столкновение двух отдельных людей, а вот «confronting your fears», например, будет иметь отношение к внутреннему, невидимому процессу.
Catalyst — катализатор. Что-то, что ускоряет определенный процесс. Слово происходит из химии, но с мат частью у нас плохо (все-таки мы ведем языковой проект :), поэтому поговорим о переносном значении слова. «Her new position was a catalyst for her personal growth» — скажем мы про подругу, чья новая работа стала катализатором к личностному росту.
Self-efficacy — самоэффективность. Это слово, в отличии от предыдущих двух, в русском переводе не передает целиком его смысла. «Self-efficacy» — это про уверенность человека в своих силах и шансах на успех, которые в свою очередь положительно влияют на его результат. Представьте, что бежите марафон. Верите, что добежите. И в частности из-за этой веры и добегаете. Это «self-efficacy».
Билеты на встречу можно купить тут:
12 СЕНТЯБРЯ | ПЯТНИЦА | 19:30
Английский разговорный клуб
Overcoming fears
19 СЕНТЯБРЯ | ПЯТНИЦА | 19:30
Английский разговорный клуб
НОВЫЙ ФОРМАТ
Overcoming fears
❤8 3🗿1
Планы на ближайшую неделю
Понедельник 1 сентября
— Книжный клуб // Первая встреча The Financial Lives of the Poets by Jess Walter // Abrau Club // 19:30 // Мест нет
Вторник 2 сентября
— Разговорный клуб "Hedonism" // отель "Рихтер" // 19:00 // Регистрация закрыта
Четверг 4 сентября
— Книжный клуб // Первая встреча The Financial Lives of the Poets by Jess Walter // 20:00 // Abrau Club // Осталось 2 места
Суббота 6 сентября
— A-House x Dialogue: разговорный клуб про искусство // Тема: Collecting: how and why to start? // 18:00
Воскресенье 7 сентября
— Книжный клуб // Первая встреча The Financial Lives of the Poets by Jess Walter // Abrau Club // Осталось 2 места //
— Книжный клуб // Первая встреча The Financial Lives of the Poets by Jess Walter // Abrau Club // Осталось 3 места //
Пишите @luevs, если у вас еще остались вопросы.
Понедельник 1 сентября
— Книжный клуб // Первая встреча The Financial Lives of the Poets by Jess Walter // Abrau Club // 19:30 // Мест нет
Вторник 2 сентября
— Разговорный клуб "Hedonism" // отель "Рихтер" // 19:00 // Регистрация закрыта
Четверг 4 сентября
— Книжный клуб // Первая встреча The Financial Lives of the Poets by Jess Walter // 20:00 // Abrau Club // Осталось 2 места
Суббота 6 сентября
— A-House x Dialogue: разговорный клуб про искусство // Тема: Collecting: how and why to start? // 18:00
Воскресенье 7 сентября
— Книжный клуб // Первая встреча The Financial Lives of the Poets by Jess Walter // Abrau Club // Осталось 2 места //
— Книжный клуб // Первая встреча The Financial Lives of the Poets by Jess Walter // Abrau Club // Осталось 3 места //
Пишите @luevs, если у вас еще остались вопросы.
Друзья, уже в эту субботу мы встретимся в A-House, чтобы обсудить коллекционирование. Сегодня расскажем вам о трех уникальных коллекциях, про которые стоит знать.
Dorothy and Herbert Vogel
Коллекция Манхэттенской четы Фогелей не самая дорогая или выдающаяся, однако, ее делает уникальной нечто другое. Дороти и Герберт были библиотекарем и почтальоном. Заработок супруги покрывал их расходы на жизнь, а зарплата мужа тратилась исключительно на новые предметы в коллекцию. Сейчас их коллекция, кстати, насчитывает 4000 работ, среди которых есть холсты Роя Лихтенштейна и фотографии Синди Шерман. Talk about financial literacy!
Niarchos Family Collection
История коллекции семьи Ниаркос гораздо более типичная. Она началась с головокружительного успеха в бизнесе (Ниархосы занимались перевозкой нефти). В отличии от Фогелей, греческим магнатам не приходилось экономить и покупать работы перспективных современников. Так в их коллекции оказались картины уже признанных и очень дорогих живописцев: ван Гога, Гогена, Сезанна. Часть работ можно увидеть в Niarchos Foundation в Афинах.
David and Ezra Nahmad
Коллекцию братьев Дейвида и Эзры Нахмад определил их безупречный вкус и дальновидность. Работая арт-дилерами, Нахмады хорошо понимали рынок искусства и воспринимали каждую покупку, как инвестицию, а продажу, как способ хорошо заработать. Перед каждым аукционом братья «прятали» свои лоты от посторонних глаз, поднимая тем самым ажиотаж. На сегодня их коллекция оценивается в 3.5 миллиарда долларов.
Разумеется, на нашей встрече мы будем обсуждать наши личные истории и взгляды. Миллиардную коллекцию (и коллекцию в принципе) иметь не обязательно. Записаться можно тут:
A-Program: английский разговорный клуб совместно с Dialogue
Dorothy and Herbert Vogel
Коллекция Манхэттенской четы Фогелей не самая дорогая или выдающаяся, однако, ее делает уникальной нечто другое. Дороти и Герберт были библиотекарем и почтальоном. Заработок супруги покрывал их расходы на жизнь, а зарплата мужа тратилась исключительно на новые предметы в коллекцию. Сейчас их коллекция, кстати, насчитывает 4000 работ, среди которых есть холсты Роя Лихтенштейна и фотографии Синди Шерман. Talk about financial literacy!
Niarchos Family Collection
История коллекции семьи Ниаркос гораздо более типичная. Она началась с головокружительного успеха в бизнесе (Ниархосы занимались перевозкой нефти). В отличии от Фогелей, греческим магнатам не приходилось экономить и покупать работы перспективных современников. Так в их коллекции оказались картины уже признанных и очень дорогих живописцев: ван Гога, Гогена, Сезанна. Часть работ можно увидеть в Niarchos Foundation в Афинах.
David and Ezra Nahmad
Коллекцию братьев Дейвида и Эзры Нахмад определил их безупречный вкус и дальновидность. Работая арт-дилерами, Нахмады хорошо понимали рынок искусства и воспринимали каждую покупку, как инвестицию, а продажу, как способ хорошо заработать. Перед каждым аукционом братья «прятали» свои лоты от посторонних глаз, поднимая тем самым ажиотаж. На сегодня их коллекция оценивается в 3.5 миллиарда долларов.
Разумеется, на нашей встрече мы будем обсуждать наши личные истории и взгляды. Миллиардную коллекцию (и коллекцию в принципе) иметь не обязательно. Записаться можно тут:
A-Program: английский разговорный клуб совместно с Dialogue
❤🔥6❤6💅3 2