Случайный факт дня, который я только что подсмотрела у Йозефа Каца.

Это план Тарту 1870 года, на котором хорошо видно, что нынешняя улица Туру раньше называлась "Рыночная или... Дерьмовая" (а может, и просто Грязная, но это не то чтобы более приятный вариант).

Хорошо, что кое-что за 150 лет поменялось... ;)

План Тарту можно более внимательно посмотреть здесь.
Вопрос из разряда неимеющих ответа, а поэтому его обязательно нужно задать хотя бы "в воздух": почему я вижу эту рекламу каждый раз, как захожу в Инстаграм??😱

Почему Booking.com из раза в раза рекламирует мне не бунгало на мальдивских пляжах, не квартирку с видом на Монмартр, не хотя бы Виймси спа? Почему Booking.com решил, что меня должны смотивировать пользоваться его услугами только эти шикарные апартаменты в Нарва-Йыэсуу из силикатного кирпича? "Бодипозитив" теперь пришёл и в рекламу жилья? 🤪

Я безусловно не раз ещё хотела бы побывать в Нарва-Йыэсуу, но совсем по другим причинам... Кстати, вам тоже показывают эту рекламу?
Думаю, что многие, кто проходил через Ратушную площадь последнее время, давно заметили, что на балкон Тартуского музея искусств приземлился жестяной самолётик.✈️ Еще один такой же — застрял в лестничном пролете музея — это можно оценить, только если зайти внутрь.

Однако если пойти еще дальше — и собственно, зайти на выставку, благодаря которой эти арт-объекты появились перед нашим взором (выставка посвящена карикатуре 1980-х годов), пройти в последний зал, то — там можно посмотреть фильм о том, как эти самолетики создавались и запускались. И — прошу прощения за каламбур! — это жесть! 😂 Два чувака реально складывают эти самолетики на крыше из жести, которой эта крыша и уложена.🤯 Я так впечатлилась, что сняла видео этого видео, потому что до музея не факт, что вы дойдёте, но увидеть вы это, конечно, должны 🤪
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Совершенно случайно открыла Википедию на странице про Кейла Йоа, а там вот такая потрясающая панорамная фотография лежит. Автор, видимо, Elvis Antson.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Также на творческой встрече в Таллинне 6 апреля 1983 года Окуджаве задали вопрос о его литературных связях с Эстонией и он отвечает следующее:

"Эстония — единственная страна в нашем государстве, которая почему-то рисковала издавать мою прозу. На эстонском языке. Меня это очень трогает и для меня это очень большая честь. Потому что в других республиках меня очень хорошо принимают, но никто никогда не думал о том, что неплохо бы попробовать и издать, а Эстония — издает. И мало того, что издает — иногда им за это выпадают шишки, и все-таки они продолжают издавать. Это очень мне приятно." (ссылка на архив).

И действительно: я не знаю, переведены ли на эстонский язык песни Булата Окуджавы, но два романа — "Путешествие дилетантов" и "Бедный Авросимов" были переведены эстонским переводчиком Отто Самма в 1979 и 1971 годах соответственно.

📸 Фото со встречи из госархива (ссылка).
Когда я приехала в Эстонию четыре года назад, я решила, что везде, во всех ситуациях, буду говорить с эстонцами по-эстонски во что бы то ни стало. И особенно если кто-то перейдет со мной на другой язык, я буду специально просить вернуться обратно, на эстонский. Таким образом я рассчитывала оттачивать навык разговорной речи, который, в силу того, что до этого я жила не в эстоноязычной среде, однозначно требовал усовершенствования (да, у меня С1, но всегда можно лучше). Надо сказать, что первый год я почему-то ждала, что люди будут переходить со мной на русский или английский, видя, что я не эстонка, но никто даже и в ус не дул. Даже если я немного путалась в конструкциях, делала ошибки, со мной продолжали говорить на эстонском. Это меня немного удивляло, но и радовало тоже.

Вчера, пожалуй, в первый раз за все время я оказалась в ситуации, когда я захотела перейти на русский язык, потому что решила, что по-эстонски я не справлюсь. И представляете — мне не разрешили! Это было даже забавно. В общем, вчера мне пришлось идти в EMO (отделение экстренной медицины, эстонская неотложка), потому что меня накрыло какой-то острой аллергической реакцией неизвестного происхождения, от которой лекарства не помогли. Пока я шла клинику, я пыталась про себя сформулировать ответ на первый вопрос врача, который мне зададут: "На что жалуетесь?" Тут я поняла, что большая часть слов, которая описала бы мое состояние, мне вообще не знакома. Одно, второе, третье слово — за каждым лезу в словарь. Потом понимаю, что в этом состоянии (не очень хорошо себя чувствую) просто не могу их запомнить сразу. Понимаю вдруг с ужасом, что даже какими-то отдельными словами я и смогу описать симптомы, то динамику уже будет сложнее, а если уж врач начнет задавать уточняющие вопросы.... а я не пойму... А нюансы важны — ведь у меня острое состояние. Короче, подходя к огромным дверям лечебного учреждения, я уже была уверена, что сейчас я просто прямо попрошу говорить со мной по-русски — я слышала, что врачи в EMO говорят на двух языках.

На входе в EMO стояла девушка, которая задавала всем наводящие вопросы, чтобы отделить настоящих больных от тех, кто ими притворяется от тех, кого направят к семейному врачу и в EMO не пропустят. Я спросила, говорит ли она по-русски. И она сказала, что практически нет. Делать нечего, пришлось ей объяснять все как уж умею, благо много ей говорить не надо и можно поразмахивать руками, учитывая, что некоторые симптомы видны невооруженным глазом. Я успешно прошла отбор и попала в следующую комнату, дождалась очереди, подсела к врачу. На этот раз я прямо спросила (на эстонском): "Можно ли я буду говорить с вами по-русски — боюсь, что не смогу хорошо описать ситуацию?" Врач на меня немного хитро посмотрела, как будто хотела уличить в чем-то: "Не-не, я только что слышала, как вы разговариваете — вы говорите свободно, так что давайте-ка все-таки на эстонском..."

Блин, единственный раз захотела считерить — и не разрешили! 😆
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#чтоявижупередсобойпрямосейчас

В Тарту собрался целый зал (и немножко больше, потому что мест хватило не всем) тех, кто пришёл отметить 100-летие Булата Окуджавы. 🎶🫶
#чтоявижупередсобойпрямосейчас

Дожили, уже и ехать никуда не надо -- северное сияние прямо на балкон подают! Тартусяне, не пропустите, прямо сейчас на улице такая красота! 🌃
Как известно, с появлением смартфонов и T9 стало тяжело быть Юлей. :)

Кстати, примерно по той же причине не люблю, когда меня называют Поля, потому что в потоке речи тоже часто произносят именно так, как вы подумали, и я не всегда понимаю, обращаются ли ко мне или к небесам.

Но сегодня эстонский T9 выдал такую классную автозамену моего имени, что я подумала, что в следующей жизни взяла бы это имя в качестве псевдонима :) Мой собеседник извинялся, а мне понравилось. В общем, вместо Polina он написал Põline (пылине), что по-эстонски значит "древний" или даже "вечный" (например, "древняя культура", "коренной народ", "отдать на вечное пользование"). В общем, будет время, придумаю себе эстонское альтер эго и назову его именно так. 🤪
Болото Меенинкунно прекрасно в любую погоду, но в такую -- особенно 😍
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня притворяюсь туристом в Таллине 🫶
#чтоявижупередсобойпрямосейчас
Поймала ракурс, который показался мне необычным. #идеальныйталлинн
Люблю задворки университета больше, чем фасад 😍
#чтоявижупередсобойпрямосейчас
#идеальныйтарту
2024/05/15 02:05:17
Back to Top
HTML Embed Code: