Forwarded from پرواز
زارعی:
خبرگزاری ابنا
سردبیر فیلمنگار: سینمای مقاومت باید به موضوع آخرالزمان و مهدویت توجه کند
https://fa.abna24.com/news/1523097
خبرگزاری ایکنا
https://qom.iqna.ir/fa/news/4268482
خبرگزاری ایرنا
https://www.irna.ir/news/85763194
خبرگزاری شفقنا
https://fa.shafaqna.com/news/1994422/
خبرگزاری حوزه
https://hawzahnews.com/news/1234000
خبرگزاری مهر
https://www.mehrnews.com/news/6391789
خبرگزاری ابنا
سردبیر فیلمنگار: سینمای مقاومت باید به موضوع آخرالزمان و مهدویت توجه کند
https://fa.abna24.com/news/1523097
خبرگزاری ایکنا
https://qom.iqna.ir/fa/news/4268482
خبرگزاری ایرنا
https://www.irna.ir/news/85763194
خبرگزاری شفقنا
https://fa.shafaqna.com/news/1994422/
خبرگزاری حوزه
https://hawzahnews.com/news/1234000
خبرگزاری مهر
https://www.mehrnews.com/news/6391789
ابنا
سردبیر فیلمنگار: سینمای مقاومت باید به موضوع آخرالزمان و مهدویت توجه کند
سردبیر مجله فیلم نگار با اشاره به کاستی های جشنواره مقاومت در بهره گیری از فیلمنامه نویسان حرفه ای و غفلت از تولید آثار آخرالزمانی نسبت به هالیوود، بر لزوم توجه به اندیشه های مرحوم صفایی حائری در سینمای مقاومت تاکید کرد.
مجلهٔ فیلم نگار
Photo
گفت وگوی جمعی پیرامون فیلمنامه نویسی برای فیلم کوتاه زیر پنج دقیقه
آجورلو: ... یک ایده ی خوب، سه ویژگی دارد: واضح، قوی و تأثیرگذار. ایده باید این سه ویژگی را داشته باشد و گرنه فیلم شکل نمیگیرد. وقتی در حال طراحی و گسترش ایده هستیم میتوانیم به اصل مهم سینمای داستانی بلند برگشته و بدون اینکه از الگوهای آن استفاده کنیم، این نکته مهم را به خودمان یادآوری کنیم که پرسش دراماتیک یک اصل بسیار مهم است.
فدایی: ... در فیلمهای تجربی با نوعی سینمای آوانگارد و پیشرو مواجه هستیم که قصد دارد تجربه جدیدی را به سینما اضافه کند که تا پیش از خود یا وجود نداشته یا کمتر به آن پرداخته شده است. فیلم سازان نوجوان و تازه وارد ما حواس شان به این مسئله باشد که وقتی در حال ساختن فیلمهای اولیه خود و آثار صد ثانیه ای هستند، در اصل دارند فیلم تمرینی می سازند و نه فیلم تجربی. درست است که ساختن فیلم تمرینی باعث افزایش تجربه فرد می شود اما این مسئله ارتباطی با فیلم تجربی ندارد و این اشتباه به خاطر آفت ترجمه ای که از فیلم اکسپریمنتال در زبان فارسی شده به وجود آمده است.
فهیمی: ...معضل دیگـر در بحث فیلم کوتاه و به خصوص فیلم صد ثانیه ای این اســت که فیلمساز می خواهــد حجم زیادی از ایده، پرسش های دراماتیک و اخلاقی و دغدغه های اجتماعی و فرهنگی مورد نظرش را در مدت کوتاهی به تصویر بکشد. خب این کار در فیلم بلند هم ممکن نیست چه برسد به فیلم کوتاه. ما که قرار نیسـت تمام مشکلات جهان را با یک فیلم حل کــرده و به تمام کمبودها و معضلات بپردازیم.
🔹 بخشی از گفت وگوی احسان آجورلو وعلیرضا فدایی و رضا فهیمی پیرامون فیلمنامه نویسی برای فیلم کوتاه زیر پنج دقیقه
🔹 متن کامل را در صفحه های 10 تا 15 شماره 265 #مجله_فیلم_نگار در www.filmnegar.ir بخوانید.
آجورلو: ... یک ایده ی خوب، سه ویژگی دارد: واضح، قوی و تأثیرگذار. ایده باید این سه ویژگی را داشته باشد و گرنه فیلم شکل نمیگیرد. وقتی در حال طراحی و گسترش ایده هستیم میتوانیم به اصل مهم سینمای داستانی بلند برگشته و بدون اینکه از الگوهای آن استفاده کنیم، این نکته مهم را به خودمان یادآوری کنیم که پرسش دراماتیک یک اصل بسیار مهم است.
فدایی: ... در فیلمهای تجربی با نوعی سینمای آوانگارد و پیشرو مواجه هستیم که قصد دارد تجربه جدیدی را به سینما اضافه کند که تا پیش از خود یا وجود نداشته یا کمتر به آن پرداخته شده است. فیلم سازان نوجوان و تازه وارد ما حواس شان به این مسئله باشد که وقتی در حال ساختن فیلمهای اولیه خود و آثار صد ثانیه ای هستند، در اصل دارند فیلم تمرینی می سازند و نه فیلم تجربی. درست است که ساختن فیلم تمرینی باعث افزایش تجربه فرد می شود اما این مسئله ارتباطی با فیلم تجربی ندارد و این اشتباه به خاطر آفت ترجمه ای که از فیلم اکسپریمنتال در زبان فارسی شده به وجود آمده است.
فهیمی: ...معضل دیگـر در بحث فیلم کوتاه و به خصوص فیلم صد ثانیه ای این اســت که فیلمساز می خواهــد حجم زیادی از ایده، پرسش های دراماتیک و اخلاقی و دغدغه های اجتماعی و فرهنگی مورد نظرش را در مدت کوتاهی به تصویر بکشد. خب این کار در فیلم بلند هم ممکن نیست چه برسد به فیلم کوتاه. ما که قرار نیسـت تمام مشکلات جهان را با یک فیلم حل کــرده و به تمام کمبودها و معضلات بپردازیم.
🔹 بخشی از گفت وگوی احسان آجورلو وعلیرضا فدایی و رضا فهیمی پیرامون فیلمنامه نویسی برای فیلم کوتاه زیر پنج دقیقه
🔹 متن کامل را در صفحه های 10 تا 15 شماره 265 #مجله_فیلم_نگار در www.filmnegar.ir بخوانید.
مجلهٔ فیلم نگار
Photo
چگونه طرح یک فیلم کوتاه زیر پنج دقیقه ای بنویسیم؟
یکی از بهترین کارهایی که می توانید در یک #فیلم_کوتاه زیر پنج دقیقه ای انجام دهید این است که سراغ موضوعاتی بروید که واقعا پنج دقیقه زمان برای به تصویر کشیدنش لازم است.
اگر می خواهید که یک مستند را فیلم برداری کنید، فقط سعی کنید در تمام لحظات برای مخاطب آموزنده باشید، او را درگیر موضوع نگه دارید و کاری کنید که در پایان فیلم احساس کند که واقعا چیزی به او اضافه شده است. حالا بیایید در مورد یک فیلم داستانی صحبت کنیم. تا جایی که می توانید قصه را دیرتر برای مخاطب آشکار کنید، مخصوصا تضادی که در داستان قرار است حل شود.
هر چه دیرتر داستان را آشکار کنید، ضربه کاری تری به مخاطب زده اید. در دقیقه اول، به ما این اطمینان را بدهید که سرمایه گذاری درستی کردیم. مرگ است یا زندگی؟ ژانرش چیست؟ تا دقیقه 2 ما باید شخصیتها را دیده باشیم و بدانیم چه ارتباطی میان آنها وجود دارد. به خلاصه ترین شکل ممکن هم این را بسازید، با کمک رنگ، نور، لباسها، قاب بندی، طراحی صحنه و هر چیزی که در این مورد می تواند به شما کمک کند.
در دقیقه 3 ما باید در قلب داستان باشیم و آتش برپا شده باشد. تدوین می تواند به شدت به شما کمک کند تا زمان را طی کنید، کات های سریع دوست خوب شما در این پروژه است. در دقیقه ۴ ما باید در این فکر باشیم که شخصیت شما شکست خورده است و شما تا پایان فیلم، ما را به این نقطه برسانید که آیا واقعا آن شخصیت شکست خورد یا در این چالش به پیروزی رسید.
🔹نویسنده: جیسون هلرمن / مترجم: آرش عباسی
🔹 متن کامل را در صفحه 18 شماره 265 #مجله_فیلم_نگار در www.filmnegar.ir بخوانید.
یکی از بهترین کارهایی که می توانید در یک #فیلم_کوتاه زیر پنج دقیقه ای انجام دهید این است که سراغ موضوعاتی بروید که واقعا پنج دقیقه زمان برای به تصویر کشیدنش لازم است.
اگر می خواهید که یک مستند را فیلم برداری کنید، فقط سعی کنید در تمام لحظات برای مخاطب آموزنده باشید، او را درگیر موضوع نگه دارید و کاری کنید که در پایان فیلم احساس کند که واقعا چیزی به او اضافه شده است. حالا بیایید در مورد یک فیلم داستانی صحبت کنیم. تا جایی که می توانید قصه را دیرتر برای مخاطب آشکار کنید، مخصوصا تضادی که در داستان قرار است حل شود.
هر چه دیرتر داستان را آشکار کنید، ضربه کاری تری به مخاطب زده اید. در دقیقه اول، به ما این اطمینان را بدهید که سرمایه گذاری درستی کردیم. مرگ است یا زندگی؟ ژانرش چیست؟ تا دقیقه 2 ما باید شخصیتها را دیده باشیم و بدانیم چه ارتباطی میان آنها وجود دارد. به خلاصه ترین شکل ممکن هم این را بسازید، با کمک رنگ، نور، لباسها، قاب بندی، طراحی صحنه و هر چیزی که در این مورد می تواند به شما کمک کند.
در دقیقه 3 ما باید در قلب داستان باشیم و آتش برپا شده باشد. تدوین می تواند به شدت به شما کمک کند تا زمان را طی کنید، کات های سریع دوست خوب شما در این پروژه است. در دقیقه ۴ ما باید در این فکر باشیم که شخصیت شما شکست خورده است و شما تا پایان فیلم، ما را به این نقطه برسانید که آیا واقعا آن شخصیت شکست خورد یا در این چالش به پیروزی رسید.
🔹نویسنده: جیسون هلرمن / مترجم: آرش عباسی
🔹 متن کامل را در صفحه 18 شماره 265 #مجله_فیلم_نگار در www.filmnegar.ir بخوانید.
مجلهٔ فیلم نگار
Photo
معرفی بخش فیلمنامه کامل شماره 265 فیلم نگار
فیلمنامه کامل این شماره به "تلماسه: قسمت دوم" نوشته دنی ویلنوو و جان اسپیتزاختصاص دارد که توسط میثا محمدی به فارسی برگردانده شده است. این فیلمنامه که ادامه ای بر فیلم #تلماسه یک است؛ براساس کتاب تلماسه اثر فرانک هربرت نوشته شده است.
داستان این فیلم به کارگردانی دنی ویلنوو که محصول 2024 آمریکاست درباره شاهزاده ایرولان (دختر شَدام چهارم در امپراتوری پادشاه) است که پس از فروپاشی خاندان اتریدیز توسط خاندان هارکونِن، بر این تصور است که پل اتریدیز میتواند زنده باشد. در سیاره آراکیس، نیروهای فرِمِنِ استیلگار، به همراه پل و مادر باردارش بانو جسیکا، از پس نیروهای گشتی هارکونن برمیآیند. آنها وقتی به یکی از مقرهای فرِمِنها میرسند برخی فکر میکنند پل و مادرش جاسوس هستند؛ اما استیلگار و دیگران، نشانههای پیشگویی را میبینند: مادر و پسری از «جهان بیرونی» میآیند و آراکیس رونق میگیرد. استیلگار به جسیکا میگوید که مادر اعظم رو به مرگ است و او باید با نوشیدن «آب زندگی» (سمی مرگبار برای مردان و تعلیمندیدهها) جایگزین وی شود. جسیکا سم را مینوشد و خاطرات تمام اجدادِ زن خود را به ارث میبرد. این مایع، سرعت رشد شناختی دختر متولدنشده جسیکا با نام آلیا را هم افزایش میدهد و آنها بهصورت تلهپاتی ارتباط میگیرند…
تیموتی شالامی، زندایا، ربکا فرگوسن، جاش برولین، آستین باتلر، فلورنس پیو، دیو باتیستا، کریستوفر واکن، استیون مککینلی هندرسون، لئا سیدو، سهیلا یعقوب، استلان اسکاشگورد، شارلوت رمپلینگ و خاویر باردم از بازیگران این فیلم هستند.
یادداشت مترجم، سکانس برگزیده به انتخاب احسان آجورلو و یک نقد از مهران صفرخانی درباره فیلمنامه "تلماسه دو" دیگر عناوین این بخش از مجله هستند.
فیلمنامه کامل این شماره به "تلماسه: قسمت دوم" نوشته دنی ویلنوو و جان اسپیتزاختصاص دارد که توسط میثا محمدی به فارسی برگردانده شده است. این فیلمنامه که ادامه ای بر فیلم #تلماسه یک است؛ براساس کتاب تلماسه اثر فرانک هربرت نوشته شده است.
داستان این فیلم به کارگردانی دنی ویلنوو که محصول 2024 آمریکاست درباره شاهزاده ایرولان (دختر شَدام چهارم در امپراتوری پادشاه) است که پس از فروپاشی خاندان اتریدیز توسط خاندان هارکونِن، بر این تصور است که پل اتریدیز میتواند زنده باشد. در سیاره آراکیس، نیروهای فرِمِنِ استیلگار، به همراه پل و مادر باردارش بانو جسیکا، از پس نیروهای گشتی هارکونن برمیآیند. آنها وقتی به یکی از مقرهای فرِمِنها میرسند برخی فکر میکنند پل و مادرش جاسوس هستند؛ اما استیلگار و دیگران، نشانههای پیشگویی را میبینند: مادر و پسری از «جهان بیرونی» میآیند و آراکیس رونق میگیرد. استیلگار به جسیکا میگوید که مادر اعظم رو به مرگ است و او باید با نوشیدن «آب زندگی» (سمی مرگبار برای مردان و تعلیمندیدهها) جایگزین وی شود. جسیکا سم را مینوشد و خاطرات تمام اجدادِ زن خود را به ارث میبرد. این مایع، سرعت رشد شناختی دختر متولدنشده جسیکا با نام آلیا را هم افزایش میدهد و آنها بهصورت تلهپاتی ارتباط میگیرند…
تیموتی شالامی، زندایا، ربکا فرگوسن، جاش برولین، آستین باتلر، فلورنس پیو، دیو باتیستا، کریستوفر واکن، استیون مککینلی هندرسون، لئا سیدو، سهیلا یعقوب، استلان اسکاشگورد، شارلوت رمپلینگ و خاویر باردم از بازیگران این فیلم هستند.
یادداشت مترجم، سکانس برگزیده به انتخاب احسان آجورلو و یک نقد از مهران صفرخانی درباره فیلمنامه "تلماسه دو" دیگر عناوین این بخش از مجله هستند.
مجلهٔ فیلم نگار
Photo
درباره "شرور" که اقتباس در اقتباسی از "جادوگر شهر اُز" است
فیلم شرور به کارگردانی جان ام چو که پیش از این با فیلم آسیایی های خرپول و در ارتفاعات شناخته می شد بر اساس موزیکالی که پیش از این توسط هولزمن برای صحنه نوشته شد، ساخته شده. جان ام چو که در زمان افتتاحیه این موزیکال در تئاتر کوران سانفرانسیسکو حضور داشت تحت تأثیر این موزیکال قرار گرفت از وینی هولزمن که با اقتباس از رمان گریگوری مگوایر نمایش صحنه ای شرور را طراحی کرده بود، خواست که به عنوان فیلمنامه نویس در اقتباس سینمایی این نمایش همکاری کند. جذابیت شرور نسبت به اجرای صحنه ای آن در این است که مخاطب خود را کاملا با فضاهای داستانی آشنا و در جهان های متفاوتی غرق می کند.
از مانچیکن گرفته تا دانشگاه شیز و شهر زمرد. سینما محدودیت های صحنه ای را ندارد و دست کارگردان برای بازسازی فضاها برای بازسازی چنین فضاهایی بازتر است. #شرور که به عنوان اسپین آفی برای #جادوگر_شهر_اُز در نظر گرفته شده است درواقع حاصل چند اقتباس است. این فیلم بر اساس کتاب گریگوری مگوایر با عنوان "زندگی و زمان جادوگر شهر اُز" و همچنین نمایش موزیکال در 2003 به همین نام اثر وینی هولزمن که به یک موزیکال بسیار موفق در برادوی تبدیل شد، ساخته شده. از طرفی منبع اقتباس گریگوری مگوایر برای نوشتن این رمان، فیلم ویکتور فلمینگ جادوگر شهر اُز بوده که آن فیلم هم نتیجه اقتباس از رمان کلاسیک فرانک ال بام است. و حالا جادوی شیطانی جادوگر شهر اُز با شرور بعد از یک قرن بعد از نوشتن رمان فرانک ال بام در سال 2024 به عنوان یک فیلم دو قسمتی ادامه پیدا می کند.
🔹 مترجم: تکتم نوبخت
🔹 متن کامل را در صفحه 41 شماره 265 #مجله_فیلم_نگار در www.filmnegar.ir بخوانید.
فیلم شرور به کارگردانی جان ام چو که پیش از این با فیلم آسیایی های خرپول و در ارتفاعات شناخته می شد بر اساس موزیکالی که پیش از این توسط هولزمن برای صحنه نوشته شد، ساخته شده. جان ام چو که در زمان افتتاحیه این موزیکال در تئاتر کوران سانفرانسیسکو حضور داشت تحت تأثیر این موزیکال قرار گرفت از وینی هولزمن که با اقتباس از رمان گریگوری مگوایر نمایش صحنه ای شرور را طراحی کرده بود، خواست که به عنوان فیلمنامه نویس در اقتباس سینمایی این نمایش همکاری کند. جذابیت شرور نسبت به اجرای صحنه ای آن در این است که مخاطب خود را کاملا با فضاهای داستانی آشنا و در جهان های متفاوتی غرق می کند.
از مانچیکن گرفته تا دانشگاه شیز و شهر زمرد. سینما محدودیت های صحنه ای را ندارد و دست کارگردان برای بازسازی فضاها برای بازسازی چنین فضاهایی بازتر است. #شرور که به عنوان اسپین آفی برای #جادوگر_شهر_اُز در نظر گرفته شده است درواقع حاصل چند اقتباس است. این فیلم بر اساس کتاب گریگوری مگوایر با عنوان "زندگی و زمان جادوگر شهر اُز" و همچنین نمایش موزیکال در 2003 به همین نام اثر وینی هولزمن که به یک موزیکال بسیار موفق در برادوی تبدیل شد، ساخته شده. از طرفی منبع اقتباس گریگوری مگوایر برای نوشتن این رمان، فیلم ویکتور فلمینگ جادوگر شهر اُز بوده که آن فیلم هم نتیجه اقتباس از رمان کلاسیک فرانک ال بام است. و حالا جادوی شیطانی جادوگر شهر اُز با شرور بعد از یک قرن بعد از نوشتن رمان فرانک ال بام در سال 2024 به عنوان یک فیلم دو قسمتی ادامه پیدا می کند.
🔹 مترجم: تکتم نوبخت
🔹 متن کامل را در صفحه 41 شماره 265 #مجله_فیلم_نگار در www.filmnegar.ir بخوانید.
مجلهٔ فیلم نگار
Photo
آنچه باید درباره نوشتن یک فیلم کوتاه زیر پنج دقیقه ای بدانید
دلیل عمده ای که بستر موفقیت فیلم کوتاه زیر پنج دقیقه ای را فراهم می آورد مقتضی بودن آنهاست؛ بدین معنا که مخاطبین به هنگام وقفه های کوتاه ۳ یا ۵ دقیقه ای که برای آمدن اتوبوس در ایستگاه نشستند، می توانند فیلمهای شما را تماشا کنند. حال، بیایید فرض کنیم که مدت زمان فیلم کوتاه شما چیزی بین ۱۰ تا ۲۰ دقیقه است. دراین صورت اگر کمی فکر کنید، سوالی که پیش می آید این است که آیا اساسا مخاطب تمایل دارد تا دیدن اثر بلند شما را به انتها برساند و یا اینکه نیمه کاره تماشای آن را رها خواهد کرد؟ درواقع، فیلمهای کوتاه زیر پنج دقیقه ای را می توان کلیپ هایی در نظر گرفت که محتواهای خنده دار، کنایه آمیز یا تبلیغاتی را به تصویر می کشند. مثلا، من در وبلاگ خودم برای تولید محتوا، فقط و فقط روی دو اصل تمرکز دارم. اصل اول: ترویج یک برند و بهبود نظرات پیرامون آن از طریق تبلیغات. اصل دوم: به نمایش گذاشتن عملکرد کمی و کیفی محصولات تبلیغ شده.
...تکنیکی به نام توده یخی/ داستانگویی ایسبرگ برای نگارش فیلمهای کوتاه زیر پنج دقیقه ای وجود دارد که معنی آن به شرح زیر است: نقل کردن کلیت یک قصه به کوتاه ترین شکل ممکن، توام با حفظ برجستگی های احساسی و اطلاعات مورد نیاز مخاطب برای آزاد گذاشتن او در ورطه تخیل.
... حداقل زمان یک فیلم کوتاه زیر پنج دقیقه ای ۳۰ ثانیه و حداکثر آن ۵ دقیقه است. با این همه، نکته ای که در اینجا حائز اهمیت است این است که فارغ از اینکه شما اثر خود را برای چه جشنوارهایی ارسال کنید، گاهی زمانبندی و معیارهای آنها برای پذیرش کار شما به عنوان یک میکرو فیلم با یکدیگر متفاوت است. مثلا، در جشنواره ساندنس، آثار ۵۰ دقیقه ای هم میکروفیلم محسوب می شوند.
🔹 نویسنده: کریستال (یان) ژانگ / مترجم: علیرضا کیانپور
🔹 متن کامل را در صفحه 22 شماره 265 #مجله_فیلم_نگار در www.filmnegar.ir بخوانید.
دلیل عمده ای که بستر موفقیت فیلم کوتاه زیر پنج دقیقه ای را فراهم می آورد مقتضی بودن آنهاست؛ بدین معنا که مخاطبین به هنگام وقفه های کوتاه ۳ یا ۵ دقیقه ای که برای آمدن اتوبوس در ایستگاه نشستند، می توانند فیلمهای شما را تماشا کنند. حال، بیایید فرض کنیم که مدت زمان فیلم کوتاه شما چیزی بین ۱۰ تا ۲۰ دقیقه است. دراین صورت اگر کمی فکر کنید، سوالی که پیش می آید این است که آیا اساسا مخاطب تمایل دارد تا دیدن اثر بلند شما را به انتها برساند و یا اینکه نیمه کاره تماشای آن را رها خواهد کرد؟ درواقع، فیلمهای کوتاه زیر پنج دقیقه ای را می توان کلیپ هایی در نظر گرفت که محتواهای خنده دار، کنایه آمیز یا تبلیغاتی را به تصویر می کشند. مثلا، من در وبلاگ خودم برای تولید محتوا، فقط و فقط روی دو اصل تمرکز دارم. اصل اول: ترویج یک برند و بهبود نظرات پیرامون آن از طریق تبلیغات. اصل دوم: به نمایش گذاشتن عملکرد کمی و کیفی محصولات تبلیغ شده.
...تکنیکی به نام توده یخی/ داستانگویی ایسبرگ برای نگارش فیلمهای کوتاه زیر پنج دقیقه ای وجود دارد که معنی آن به شرح زیر است: نقل کردن کلیت یک قصه به کوتاه ترین شکل ممکن، توام با حفظ برجستگی های احساسی و اطلاعات مورد نیاز مخاطب برای آزاد گذاشتن او در ورطه تخیل.
... حداقل زمان یک فیلم کوتاه زیر پنج دقیقه ای ۳۰ ثانیه و حداکثر آن ۵ دقیقه است. با این همه، نکته ای که در اینجا حائز اهمیت است این است که فارغ از اینکه شما اثر خود را برای چه جشنوارهایی ارسال کنید، گاهی زمانبندی و معیارهای آنها برای پذیرش کار شما به عنوان یک میکرو فیلم با یکدیگر متفاوت است. مثلا، در جشنواره ساندنس، آثار ۵۰ دقیقه ای هم میکروفیلم محسوب می شوند.
🔹 نویسنده: کریستال (یان) ژانگ / مترجم: علیرضا کیانپور
🔹 متن کامل را در صفحه 22 شماره 265 #مجله_فیلم_نگار در www.filmnegar.ir بخوانید.
مجلهٔ فیلم نگار
Photo
گفت وگو با ریدلی اسکات کارگردان گلادیاتور ۲
+این فیلم را از منظر مقیاس و گستردگی و بلندپروازی چطور با بقیه آثارتان مقایسه می کنید؟
-بخش اعظم آن در اتاق های متعدد می گذرد و صحنه های جنگی زیادی در آن وجود ندارد. جنگ و زدوخورد به اندازه کافی است. اما وقتی مجبورید رم را بسازید ماجرا فرق می کند. در ناپلئون مجبور نبودم به جز قلعه تولون چیزی بسازم. بامزه است که سایز و ابعاد آن مثل رم بود. پس به عقب برگشتم، تولون را خراب کردم و رم را ساختم. ساخت رم پروژه عظیمی بود. در صحنه ورود آکاسیوس از پرده آبی استفاده نکردیم. ما کل این صحنه لعنتی را بنا کردیم و ساختیم. چون وقتی با پرده آبی کار می کنید هزینه ها بسیار افزایش پیدا می کنند و از ساختن یک صحنه واقعی گرانتر تمام می شوند. انجام این کار فقط در کنار طراح صحنه ما آرتور مکس امکانپذیر شد. گاهی اوقات به ۱۵۰۰ مرد نیاز داشتیم. آرتور و من همدیگر را از قبل از سقوط شاهین سیاه خیلی خوب می شناختیم.
+در مقایسه با #گلادیاتور اول، در اینجا چه کاری را بهتر انجام دادید؟
-من قبلا استفاده از ۱۱دوربین را آغاز کرده بودم. اما نمی توانستم نمایی از تماشاچی ها بگیرم. نمایی از مکس در حال قدم زدن و بیرون آمدن و نمایی از امپراتور به شکل جداگانه. ولی به هر حال باید چنین نمایی را می گرفتم. بنابراین آنها را در موقعیتی دایره ای و مدور قرار دادم و کل صحنه ورود را در یک برداشت گرفتم. همه چیز به دانستن جای درست قرار دادن دوربین ها مربوط می شود و شما بسته به وضعیت نور، مشخصات بصری و مسیر حرکت کاراکترها با گزینه های بسیار خاصی مواجه می شوید. ولی این کار آسان است.باید بدانید همه چیز را چطور در موقعیت مناسب قرار دهید و آنها چگونه در کنار هم قرار می گیرند. درست مثل یک کیت لگو.
🔹 مارک فلمینگ جونیور / مترجم: اردوان وزیری
🔹 متن کامل را در صفحه 48 شماره 265 #مجله_فیلم_نگار در www.filmnegar.ir بخوانید.
+این فیلم را از منظر مقیاس و گستردگی و بلندپروازی چطور با بقیه آثارتان مقایسه می کنید؟
-بخش اعظم آن در اتاق های متعدد می گذرد و صحنه های جنگی زیادی در آن وجود ندارد. جنگ و زدوخورد به اندازه کافی است. اما وقتی مجبورید رم را بسازید ماجرا فرق می کند. در ناپلئون مجبور نبودم به جز قلعه تولون چیزی بسازم. بامزه است که سایز و ابعاد آن مثل رم بود. پس به عقب برگشتم، تولون را خراب کردم و رم را ساختم. ساخت رم پروژه عظیمی بود. در صحنه ورود آکاسیوس از پرده آبی استفاده نکردیم. ما کل این صحنه لعنتی را بنا کردیم و ساختیم. چون وقتی با پرده آبی کار می کنید هزینه ها بسیار افزایش پیدا می کنند و از ساختن یک صحنه واقعی گرانتر تمام می شوند. انجام این کار فقط در کنار طراح صحنه ما آرتور مکس امکانپذیر شد. گاهی اوقات به ۱۵۰۰ مرد نیاز داشتیم. آرتور و من همدیگر را از قبل از سقوط شاهین سیاه خیلی خوب می شناختیم.
+در مقایسه با #گلادیاتور اول، در اینجا چه کاری را بهتر انجام دادید؟
-من قبلا استفاده از ۱۱دوربین را آغاز کرده بودم. اما نمی توانستم نمایی از تماشاچی ها بگیرم. نمایی از مکس در حال قدم زدن و بیرون آمدن و نمایی از امپراتور به شکل جداگانه. ولی به هر حال باید چنین نمایی را می گرفتم. بنابراین آنها را در موقعیتی دایره ای و مدور قرار دادم و کل صحنه ورود را در یک برداشت گرفتم. همه چیز به دانستن جای درست قرار دادن دوربین ها مربوط می شود و شما بسته به وضعیت نور، مشخصات بصری و مسیر حرکت کاراکترها با گزینه های بسیار خاصی مواجه می شوید. ولی این کار آسان است.باید بدانید همه چیز را چطور در موقعیت مناسب قرار دهید و آنها چگونه در کنار هم قرار می گیرند. درست مثل یک کیت لگو.
🔹 مارک فلمینگ جونیور / مترجم: اردوان وزیری
🔹 متن کامل را در صفحه 48 شماره 265 #مجله_فیلم_نگار در www.filmnegar.ir بخوانید.
مجلهٔ فیلم نگار
Photo
فیلمنامه اقتباسی "تلماسه دو" از منظر انسجام در شخصیت پردازی و پرداخت به مناسبات جهان روایت
مهران صفرخانی : فرانک هربرت در جلد اول از کتاب #تلماسه روایتی حماسی خلق می کند از جهانی پر از توطئه و دسیسه که در آن پسر جوانی قرار است ضمن خونخواهی پدر خود، در قامت یک قهرمان و ناجی آزادی بخش مردمان تحت هدایتش نیز باشد. در نیمه ابتدایی این کتاب که روایت قسمت اول فیلم نیز بر مبنای آن شکل گرفته است دوک لیتو آتریدیز با توطئه امپراطور که با عاملیت ساردوکارها و هارکوننها عملی می شود، به قتل می رسد و همسر باردار و فرزند ارشد دوک نیز سر از بیابان های آراکیس درمی آورند و به جامعه فریمنها راه پیدا می کنند.
قسمت دوم تلماسه دقیقا از یک چنین نقطه ای آغاز می شود. جایی که پاول آتریدیز و مادرش، لیدی جسیکا در حال تطبیق خود با شیوه زندگی مردمان صحرا هستند. از این نقطه از روایت اگر دنی ویلنو و جان اسپیتس می خواستند عینا راه کتاب را بروند باید به مانند فیلمنامه فیلم اولشان روایتی بسیار نزدیک به کتاب هربرت را روایت کنند، پاول باید پس از شکست دادن جامیس و گرفتن جان او در پایان فیلم اول به سیچ تبر می رفت و با بیوه جامیس ازدواج می کرد. بعد آتریدیز جوان و مادر باردارش باید آزمون هایی دشوار را برای تصدی جایگاهی در جامعه فریمنها پشت سر می گذاشتند و بعد رابطه عاطفی میان پاول و چانی عمیق و عمیق تر می شد و پیوند میانشان لحظه به لحظه ناگسستنی تر. بعد دختر لیدی جسیکار به دنیا می آمد و آلیا نام می گرفت و پاول و چانی از یکدیگر صاحب فرزندی می شدند.
بعد یک جهش زمانی چندساله در روایت اتفاق می افتاد. آلیا به خاطر موهبتی که در رحم مادر از آن برخوردار شده بود خیلی زود رشد و تعالی می یافت و به شخصیتی چون آریا استارک جهان #بازی_تاج_و_تخت تبدیل می شد. بگذریم که جورج آر.آر. مارتین متأخرتر از فرانک هربرت است و تا حد زیادی در خلق جهان بازی تاج و تخت از جهان تلماسه الهام گرفته است.
🔹 متن کامل را در صفحه 90 شماره 265 #مجله_فیلم_نگار در www.filmnegar.ir بخوانید.
مهران صفرخانی : فرانک هربرت در جلد اول از کتاب #تلماسه روایتی حماسی خلق می کند از جهانی پر از توطئه و دسیسه که در آن پسر جوانی قرار است ضمن خونخواهی پدر خود، در قامت یک قهرمان و ناجی آزادی بخش مردمان تحت هدایتش نیز باشد. در نیمه ابتدایی این کتاب که روایت قسمت اول فیلم نیز بر مبنای آن شکل گرفته است دوک لیتو آتریدیز با توطئه امپراطور که با عاملیت ساردوکارها و هارکوننها عملی می شود، به قتل می رسد و همسر باردار و فرزند ارشد دوک نیز سر از بیابان های آراکیس درمی آورند و به جامعه فریمنها راه پیدا می کنند.
قسمت دوم تلماسه دقیقا از یک چنین نقطه ای آغاز می شود. جایی که پاول آتریدیز و مادرش، لیدی جسیکا در حال تطبیق خود با شیوه زندگی مردمان صحرا هستند. از این نقطه از روایت اگر دنی ویلنو و جان اسپیتس می خواستند عینا راه کتاب را بروند باید به مانند فیلمنامه فیلم اولشان روایتی بسیار نزدیک به کتاب هربرت را روایت کنند، پاول باید پس از شکست دادن جامیس و گرفتن جان او در پایان فیلم اول به سیچ تبر می رفت و با بیوه جامیس ازدواج می کرد. بعد آتریدیز جوان و مادر باردارش باید آزمون هایی دشوار را برای تصدی جایگاهی در جامعه فریمنها پشت سر می گذاشتند و بعد رابطه عاطفی میان پاول و چانی عمیق و عمیق تر می شد و پیوند میانشان لحظه به لحظه ناگسستنی تر. بعد دختر لیدی جسیکار به دنیا می آمد و آلیا نام می گرفت و پاول و چانی از یکدیگر صاحب فرزندی می شدند.
بعد یک جهش زمانی چندساله در روایت اتفاق می افتاد. آلیا به خاطر موهبتی که در رحم مادر از آن برخوردار شده بود خیلی زود رشد و تعالی می یافت و به شخصیتی چون آریا استارک جهان #بازی_تاج_و_تخت تبدیل می شد. بگذریم که جورج آر.آر. مارتین متأخرتر از فرانک هربرت است و تا حد زیادی در خلق جهان بازی تاج و تخت از جهان تلماسه الهام گرفته است.
🔹 متن کامل را در صفحه 90 شماره 265 #مجله_فیلم_نگار در www.filmnegar.ir بخوانید.
مجلهٔ فیلم نگار
Photo
شمارۀ فروردین ماهنامۀ فیلمنگار منتشر شد
دویست و شصت و ششمین شماره ماهنامه فیلمنامه نویسی فیلمنگار ویژه فروردین 1404 در 104 صفحه منتشر شد.
بخش "سینمای ایران" به طور کامل به نقد و بررسی فیلمنامه های حاضر در چهل و سومین جشنواره فیلم فجر اختصاص دارد. همچنین نتایج نظرسنجی منتقدان ماهنامه فیلم نگار نیز در این بخش آمده است.
پرونده موضوعی این شماره به سریال "پنگوئن" اختصاص دارد که شامل مطالب خواندنی و متنوعی است از جمله: ۳ درس فیلمنامه نویسی که می توان از قسمتهای نخست سریال "پنگوئن" آموخت، چگونه "پنگوئن" به یک اقتباس موفق از کتابهای کمیک بوک تبدیل شد؟ چگونه "پنگوئن" سینمای ابرقهرمانی را با سوپرانوها می آمیزد؟ چرا سریال "پنگوئن" نمادی از افول صنعت سریال سازی است؟ و...
بخش سینمای جهان با سیناپس چگونه قبل از مرگ مادربزرگ میلیونر شویم؟ ، تمام آنچه نور می پنداریم و سینگ سینگ آغاز می شود و با نقد و گفت و گو هایی با خالقان این آثار ادامه می یابد.
فیلمنامه کامل این شماره به " شرور" نوشته وینی هولزمن و دانا فاکس اختصاص دارد که توسط احمد فاضلی شوشی به فارسی برگردانده شده است. یادداشت مترجم، سکانس برگزیده و یک نقد درباره این فیلمنامه، مطالب پایانی شماره فروردین است.
«فیلمنگار» به صاحب امتیازی بنیاد سینمایی فارابی منتشر می شود. نصرتالله تابش مدیر مسئول و سردبیر و میثم محمدی دبیر تحریریه فیلمنگار هستند.
علاقهمندان میتوانند برای تهیه این شماره و استفاده از مطالب شمارههای قبلی مجله به سایت www.filmnegar.ir مراجعه کنند.
دویست و شصت و ششمین شماره ماهنامه فیلمنامه نویسی فیلمنگار ویژه فروردین 1404 در 104 صفحه منتشر شد.
بخش "سینمای ایران" به طور کامل به نقد و بررسی فیلمنامه های حاضر در چهل و سومین جشنواره فیلم فجر اختصاص دارد. همچنین نتایج نظرسنجی منتقدان ماهنامه فیلم نگار نیز در این بخش آمده است.
پرونده موضوعی این شماره به سریال "پنگوئن" اختصاص دارد که شامل مطالب خواندنی و متنوعی است از جمله: ۳ درس فیلمنامه نویسی که می توان از قسمتهای نخست سریال "پنگوئن" آموخت، چگونه "پنگوئن" به یک اقتباس موفق از کتابهای کمیک بوک تبدیل شد؟ چگونه "پنگوئن" سینمای ابرقهرمانی را با سوپرانوها می آمیزد؟ چرا سریال "پنگوئن" نمادی از افول صنعت سریال سازی است؟ و...
بخش سینمای جهان با سیناپس چگونه قبل از مرگ مادربزرگ میلیونر شویم؟ ، تمام آنچه نور می پنداریم و سینگ سینگ آغاز می شود و با نقد و گفت و گو هایی با خالقان این آثار ادامه می یابد.
فیلمنامه کامل این شماره به " شرور" نوشته وینی هولزمن و دانا فاکس اختصاص دارد که توسط احمد فاضلی شوشی به فارسی برگردانده شده است. یادداشت مترجم، سکانس برگزیده و یک نقد درباره این فیلمنامه، مطالب پایانی شماره فروردین است.
«فیلمنگار» به صاحب امتیازی بنیاد سینمایی فارابی منتشر می شود. نصرتالله تابش مدیر مسئول و سردبیر و میثم محمدی دبیر تحریریه فیلمنگار هستند.
علاقهمندان میتوانند برای تهیه این شماره و استفاده از مطالب شمارههای قبلی مجله به سایت www.filmnegar.ir مراجعه کنند.
