Невидимый розово-синий пост
Сегодняшнее #первое_предложение не вместилось бы в розовый квадратик уж наверняка. Для этого романа я мог бы по праву использовать дополнительно и синий квадратик, ведь его первое предложение – оно же и … #последнее_предложение. Как так? А потому что роман состоит из одного предложения!
Что за зверь такой? Речь про 128-страничный роман «Уроки танца для старших и продвинутых учеников» (Taneční hodiny pro starší a pokročilé, #год1964). По сюжету там старик рассказывает шести женщинам о том, что ранее случалось с ним в жизни.
Автор романа – известный чешский писатель #Богумил_Грабал. Грабал наряду с Гашеком, Чапеком и Кундерой признаётся главным писателем Чехии 20 в. В 60-е гг. он был главным творцом в стране. Например, его «Поезда особого назначения» (Ostře sledované vlaky, #год1965) были экранизированы как «Поезда под пристальным наблюдением» – в 1968 г. фильм завоевал Оскар как лучший фильм на иностранном языке.
После ввода войск в Чехословакию в 1968 г. Грабалу запретили публиковаться. Он, конечно, не остановился и создал множество произведений, распространяя их в самиздате.
Через 20 лет после «Уроков танцев…» Грабал вернулся к формату романа в одно предложение: таким же образом написана книга «Новая жизнь» (Vita nuova, #год1986).
На данный момент «Уроки танца для старших и продвинутых учеников» не переведены на русский, прикреплю ссылки на оригинал и на английский перевод.
#Чехия #Чехословакия #чешский
Сегодняшнее #первое_предложение не вместилось бы в розовый квадратик уж наверняка. Для этого романа я мог бы по праву использовать дополнительно и синий квадратик, ведь его первое предложение – оно же и … #последнее_предложение. Как так? А потому что роман состоит из одного предложения!
Что за зверь такой? Речь про 128-страничный роман «Уроки танца для старших и продвинутых учеников» (Taneční hodiny pro starší a pokročilé, #год1964). По сюжету там старик рассказывает шести женщинам о том, что ранее случалось с ним в жизни.
Автор романа – известный чешский писатель #Богумил_Грабал. Грабал наряду с Гашеком, Чапеком и Кундерой признаётся главным писателем Чехии 20 в. В 60-е гг. он был главным творцом в стране. Например, его «Поезда особого назначения» (Ostře sledované vlaky, #год1965) были экранизированы как «Поезда под пристальным наблюдением» – в 1968 г. фильм завоевал Оскар как лучший фильм на иностранном языке.
После ввода войск в Чехословакию в 1968 г. Грабалу запретили публиковаться. Он, конечно, не остановился и создал множество произведений, распространяя их в самиздате.
Через 20 лет после «Уроков танцев…» Грабал вернулся к формату романа в одно предложение: таким же образом написана книга «Новая жизнь» (Vita nuova, #год1986).
На данный момент «Уроки танца для старших и продвинутых учеников» не переведены на русский, прикреплю ссылки на оригинал и на английский перевод.
#Чехия #Чехословакия #чешский
Книга: Большие надежды
Оригинальное название: Great Expectations
Автор: #Чарльз_Диккенс
Год: #год1861
Издательство:
журнал #All_the_Year_Round (1860-1861)
#Chapman_And_Hall (1861, книга)
Язык: #английский
Страна: #Англия
Вчера был #Эдуард_Булвер_Литтон и сегодня будет! Он убедил Диккенса пересмотреть финал «Больших надежд». Диккенс и сам избегал тяжёлых концовок, зная вкусы публики. Но в этом случае лишь вмешательство Булвер-Литтона придало роману теперешний вид.
⬇️ адаптирована как ⬇️
Фильм "Большие надежды"
(1998, #Альфонсо_Куарон, США)
Чем брать зрителя, если экранизируешь дико популярный роман? Переносом действия в современность, актёрами-звёздами, созданными специально для фильма крутыми рисунками лидера трансавангарда Франческо Клементе и замечательным саундом. Главное при этом – чтоб сценарий не подкачал 🤨 Получилось ли – узнаете, если посмотрите.
Бонус-ссылки: сравните трек Патрика Дойла для знаковой сцены фильма и трек Канье Уэста из одного из лучших альбомов 2000-х гг.
#фильмы_по_средам
Оригинальное название: Great Expectations
Автор: #Чарльз_Диккенс
Год: #год1861
Издательство:
журнал #All_the_Year_Round (1860-1861)
#Chapman_And_Hall (1861, книга)
Язык: #английский
Страна: #Англия
Вчера был #Эдуард_Булвер_Литтон и сегодня будет! Он убедил Диккенса пересмотреть финал «Больших надежд». Диккенс и сам избегал тяжёлых концовок, зная вкусы публики. Но в этом случае лишь вмешательство Булвер-Литтона придало роману теперешний вид.
⬇️ адаптирована как ⬇️
Фильм "Большие надежды"
(1998, #Альфонсо_Куарон, США)
Чем брать зрителя, если экранизируешь дико популярный роман? Переносом действия в современность, актёрами-звёздами, созданными специально для фильма крутыми рисунками лидера трансавангарда Франческо Клементе и замечательным саундом. Главное при этом – чтоб сценарий не подкачал 🤨 Получилось ли – узнаете, если посмотрите.
Бонус-ссылки: сравните трек Патрика Дойла для знаковой сцены фильма и трек Канье Уэста из одного из лучших альбомов 2000-х гг.
#фильмы_по_средам
#Первое_предложение книги: Посторонний
Оригинальное название: L'Étranger
Автор: #Альбер_Камю #нобелиат
Год: #год1942
Издательство: #Gallimard
Язык: #французский
Страна: #Франция
«Посторонний» – творческий манифест Камю, проповедь абсолютной свободы. Человеческое существование представлено как цепочка случайностей, не зависящих от воли субъекта, который приспосабливается к предлагаемым условиям. С другой стороны, исследователи отмечают, что позиция Мерсо не статична. «Без суждений чувств не бывает», и во второй части романа Мерсо начинает себя познавать, когда начинает пытаться мыслить о своей жизни.
«Посторонний» - одна из немногих книг, где второе предложение даже сильнее первого. Вся «отстранённость» Мерсо заключена в строке «А может быть, вчера – не знаю.»
В романе «Чума» (La Peste, #год1947) Камю оставит пасхалку: одна из героинь обмолвится о молодом служащем торговой конторы, который убил на пляже араба: «Запрятать бы всю эту шваль за решетку, тогда бы честные люди могли хоть свободно вздохнуть…»
Оригинальное название: L'Étranger
Автор: #Альбер_Камю #нобелиат
Год: #год1942
Издательство: #Gallimard
Язык: #французский
Страна: #Франция
«Посторонний» – творческий манифест Камю, проповедь абсолютной свободы. Человеческое существование представлено как цепочка случайностей, не зависящих от воли субъекта, который приспосабливается к предлагаемым условиям. С другой стороны, исследователи отмечают, что позиция Мерсо не статична. «Без суждений чувств не бывает», и во второй части романа Мерсо начинает себя познавать, когда начинает пытаться мыслить о своей жизни.
«Посторонний» - одна из немногих книг, где второе предложение даже сильнее первого. Вся «отстранённость» Мерсо заключена в строке «А может быть, вчера – не знаю.»
В романе «Чума» (La Peste, #год1947) Камю оставит пасхалку: одна из героинь обмолвится о молодом служащем торговой конторы, который убил на пляже араба: «Запрятать бы всю эту шваль за решетку, тогда бы честные люди могли хоть свободно вздохнуть…»
В музыкальной рубрике сегодня посмотрим один из лучших клипов на тему «Алисы в стране чудес» (#Льюис_Кэрролл). Песню Don't Come Around Here No More написали Дэйв Стюарт из Eurythmics и Том Петти из #Tom_Petty_And_The_Heartbreakers. Собственно, Стюарт появляется в клипе в роли Гусеницы, а Петти – в роли Безумного шляпника.
#suite_thursday
#suite_thursday
YouTube
Tom Petty And The Heartbreakers - Don't Come Around Here No More (Official Music Video)
REMASTERED IN HD!
Music video by Tom Petty And The Heartbreakers performing Don't Come Around Here No More. (C) 1985 Geffen Records
#TomPetty #DontComeAroundHereNoMore #Remastered #Vevo
Music video by Tom Petty And The Heartbreakers performing Don't Come Around Here No More. (C) 1985 Geffen Records
#TomPetty #DontComeAroundHereNoMore #Remastered #Vevo
#игра_в_выбор
Закончите #последнее_предложение романа «1919», написанного в #год1932, автор #Джон_Дос_Пассос:
Вудро Вильсон принёс букет …
Закончите #последнее_предложение романа «1919», написанного в #год1932, автор #Джон_Дос_Пассос:
Вудро Вильсон принёс букет …
Anonymous Quiz
9%
тюльпанов
12%
незабудок
9%
хризантем
5%
лилий
8%
орхидей
12%
гвоздик
12%
ирисов
27%
маков
1%
роз
5%
георгинов
#Первое_предложение и #посвящение поэмы: Про это
Автор: #Владимир_Маяковский
Год: #год1923
Издательство: #Государственное_издательство
Язык: #русский
Страна: #Российская_империя #СССР #Россия
Поэму Маяковский писал в добровольном изгнании: после разлада в отношениях и взаимной договорённости он не виделся с Лилей Брик два месяца. В автобиографии «Я сам» поэма, ставшая одной из вершин творчества поэта, удостоилась всего одного предложения: «23-й год. Написал: "Про это". По личным мотивам об общем быте». Однако чуть позже Маяковский отмечал: «Печатаю "Про это" — вещь, обещанную в моей книге "13 лет работы" в качестве большой любовной поэмы. Это для меня, пожалуй и для всех других, вещь наибольшей и наилучшей обработки».
К первому изданию поэмы приложил руку конструктивист Александр Родченко, его фотомонтажи, в том числе и с самими Маяковским и Брик, чётко отражают дух времени. Ниже прикреплю ссылку на это издание – полистайте, а также на виртуальную выставку про поэму (очень круто сделано!).
Автор: #Владимир_Маяковский
Год: #год1923
Издательство: #Государственное_издательство
Язык: #русский
Страна: #Российская_империя #СССР #Россия
Поэму Маяковский писал в добровольном изгнании: после разлада в отношениях и взаимной договорённости он не виделся с Лилей Брик два месяца. В автобиографии «Я сам» поэма, ставшая одной из вершин творчества поэта, удостоилась всего одного предложения: «23-й год. Написал: "Про это". По личным мотивам об общем быте». Однако чуть позже Маяковский отмечал: «Печатаю "Про это" — вещь, обещанную в моей книге "13 лет работы" в качестве большой любовной поэмы. Это для меня, пожалуй и для всех других, вещь наибольшей и наилучшей обработки».
К первому изданию поэмы приложил руку конструктивист Александр Родченко, его фотомонтажи, в том числе и с самими Маяковским и Брик, чётко отражают дух времени. Ниже прикреплю ссылку на это издание – полистайте, а также на виртуальную выставку про поэму (очень круто сделано!).
#игра_в_выбор
#последнее_предложение какого произведения перед вами?
«Они впервые совершили нечто из любви.»
#последнее_предложение какого произведения перед вами?
«Они впервые совершили нечто из любви.»
Anonymous Quiz
21%
Любовь во время холеры, Габриэль Гарсиа Маркес
7%
Мемуары гейши, Артур Голден
30%
Парфюмер, Патрик Зюскинд
3%
Ромео и Джульетта, Уильям Шекспир
8%
Унесённые ветром, Маргарет Митчелл
4%
Дневник Бриджит Джонс, Хелен Филдинг
3%
Госпожа Бовари, Гюстав Флобер
11%
Одиночество в Сети, Януш Леон Вишневский
3%
Алые паруса, Александр Грин
9%
Любовница французского лейтенанта, Джон Фаулз
#Эпиграф к книге: Ход королевы
Оригинальное название: The Queen’s Gambit
Автор: #Уолтер_Тевис
Год: #год1983
Издательство: #Random_House
Язык: #английский
Страна: #США
Да, тот самый сериал основан на романе Тевиса. Ещё в раннем возрасте у него были проблемы с сердцем, и ему давали фенобарбитал. Позже Тевис стал заядлым курильщиком, пристрастился к азартным играм и алкоголю – всё это стало частью вдохновения для персонажа Бет Хармон.
У Тевиса есть ещё пара книг, по которым сняли известные фильмы – о них расскажу позже.
Эпиграф взят из стиха: Водомерка
Оригинальное название: The Long-Legged Fly
Автор: #Уильям_Батлер_Йейтс #нобелиат
Год: #год1937
Язык: #английский
Страна: #Ирландия
Присущая роману тема внутренней работы женского гения заявляется уже в эпиграфе. Тут мы видим одну из строф «Водомерки» – строфу о Елене Прекрасной. «Водомерка» – стих о тишине, играющей, по Йейтсу, важную роль в работе великих умов. Ни один великий разум не может произвести величие без тихой медитации и полной сосредоточенности.
Оригинальное название: The Queen’s Gambit
Автор: #Уолтер_Тевис
Год: #год1983
Издательство: #Random_House
Язык: #английский
Страна: #США
Да, тот самый сериал основан на романе Тевиса. Ещё в раннем возрасте у него были проблемы с сердцем, и ему давали фенобарбитал. Позже Тевис стал заядлым курильщиком, пристрастился к азартным играм и алкоголю – всё это стало частью вдохновения для персонажа Бет Хармон.
У Тевиса есть ещё пара книг, по которым сняли известные фильмы – о них расскажу позже.
Эпиграф взят из стиха: Водомерка
Оригинальное название: The Long-Legged Fly
Автор: #Уильям_Батлер_Йейтс #нобелиат
Год: #год1937
Язык: #английский
Страна: #Ирландия
Присущая роману тема внутренней работы женского гения заявляется уже в эпиграфе. Тут мы видим одну из строф «Водомерки» – строфу о Елене Прекрасной. «Водомерка» – стих о тишине, играющей, по Йейтсу, важную роль в работе великих умов. Ни один великий разум не может произвести величие без тихой медитации и полной сосредоточенности.
#Первое_предложение книги: Сердце — одинокий охотник
Оригинальное название: The Heart Is a Lonely Hunter
Автор: #Карсон_Маккаллерс
Год: #год1940
Издательство: #Houghton_Mifflin
Язык: #английский
Страна: #США
Роман о духовной изоляции неудачников и изгоев Глубокого Юга в США быстро стал бестселлером и стал первой из череды работ писательницы, в которых высказываются те, кто отвергнут, забыт, подвергнут жестокому обращению или угнетён.
Написанный в 23 года роман стал дебютным для Карсон, прожившей трагическую жизнь – в мучениях от частых инсультов, ревматической лихорадки и алкогольной зависимости. В 31 год у Карсон оказалась полностью парализована левая часть тела, однако, находясь у себя дома, она дожила до 50 лет.
Название романа взято из стиха The Lonely Hunter (#год1901). Его создал шотландец #Уильям_Шарп, который большую часть своих работ издал под женским псевдонимом Фиона Маклеод, – вот знайте, что бывали и такие случаи, не только Жорж Санд, Джордж Элиот да Роберт Гэлбрейт.
Оригинальное название: The Heart Is a Lonely Hunter
Автор: #Карсон_Маккаллерс
Год: #год1940
Издательство: #Houghton_Mifflin
Язык: #английский
Страна: #США
Роман о духовной изоляции неудачников и изгоев Глубокого Юга в США быстро стал бестселлером и стал первой из череды работ писательницы, в которых высказываются те, кто отвергнут, забыт, подвергнут жестокому обращению или угнетён.
Написанный в 23 года роман стал дебютным для Карсон, прожившей трагическую жизнь – в мучениях от частых инсультов, ревматической лихорадки и алкогольной зависимости. В 31 год у Карсон оказалась полностью парализована левая часть тела, однако, находясь у себя дома, она дожила до 50 лет.
Название романа взято из стиха The Lonely Hunter (#год1901). Его создал шотландец #Уильям_Шарп, который большую часть своих работ издал под женским псевдонимом Фиона Маклеод, – вот знайте, что бывали и такие случаи, не только Жорж Санд, Джордж Элиот да Роберт Гэлбрейт.
Ганс Касторп на море
Привет, друзья!
Всем нам нужен отдых, подошёл и мой черёд. Беру с собой две книги:
1. «Волшебная гора» Томаса Манна
Есть один уважаемый мною список, так вот «Волшебная гора» – одно из немногих произведений художественной литературы, которое я не читал из этого списка. Давно планировал прочитать, вот и настал тот час. Вряд ли полностью успею прочесть – вещь немаленькая – но выбрал «Волшебную гору» специально: хочу словить некий контраст между нахождением на пляже и чтением о заснеженном горном санатории.
2. «Любимое слово Набокова – лиловый» Бена Блатта
Подзаголовок этой книги: «Что может рассказать статистика о наших любимых авторах». Один факт вы уже узнали: он вынесен в заглавие. В общем, взял развлекательно-познавательный нонфикшн, расскажу вам позже об интересных находках о писателях и их произведениях с точки зрения статистики, плюс инфографику оттуда покажу.
До 27 июля буду писать не так регулярно, как вы привыкли, но что-то уж точно подкину, следите и не забывайте! Ну, а пока что предлагаю вам проверить, поучаствовали ли вы во всех викторинах, что появлялись здесь раньше? Их уже около 30, и все они легко находятся по хэштегу #игра_в_выбор
Встретимся вновь совсем скоро!
Привет, друзья!
Всем нам нужен отдых, подошёл и мой черёд. Беру с собой две книги:
1. «Волшебная гора» Томаса Манна
Есть один уважаемый мною список, так вот «Волшебная гора» – одно из немногих произведений художественной литературы, которое я не читал из этого списка. Давно планировал прочитать, вот и настал тот час. Вряд ли полностью успею прочесть – вещь немаленькая – но выбрал «Волшебную гору» специально: хочу словить некий контраст между нахождением на пляже и чтением о заснеженном горном санатории.
2. «Любимое слово Набокова – лиловый» Бена Блатта
Подзаголовок этой книги: «Что может рассказать статистика о наших любимых авторах». Один факт вы уже узнали: он вынесен в заглавие. В общем, взял развлекательно-познавательный нонфикшн, расскажу вам позже об интересных находках о писателях и их произведениях с точки зрения статистики, плюс инфографику оттуда покажу.
До 27 июля буду писать не так регулярно, как вы привыкли, но что-то уж точно подкину, следите и не забывайте! Ну, а пока что предлагаю вам проверить, поучаствовали ли вы во всех викторинах, что появлялись здесь раньше? Их уже около 30, и все они легко находятся по хэштегу #игра_в_выбор
Встретимся вновь совсем скоро!
#игра_в_выбор
Закончите цитату Стивена Кинга о низкокачественной литературе из его работы "Как писать книги":
"Дорога в ад вымощена ..."
Закончите цитату Стивена Кинга о низкокачественной литературе из его работы "Как писать книги":
"Дорога в ад вымощена ..."
Anonymous Quiz
27%
длинными предложениями
2%
именами собственными
14%
наречиями
11%
прилагательными
10%
превосходными степенями
3%
глаголами
9%
сложными синтаксическими конструкциями
3%
восклицательными знаками
19%
словами "вдруг" и "внезапно"
3%
неожиданными концовками
Чак Паланик тоже выступал против наречий, оканчивающихся на -ly. Размышляя на тему важности минимализма в книге «Фантастичнее вымысла», Паланик пишет: «Пожалуйста, никаких глупых наречий типа сонно, раздраженно, грустно». Его основной аргумент в том, что литературное произведение должно дать читателю понять, когда герой хочет спать, раздражён или грустит, с помощью множества подсказок, а не используя конкретное наречие. Наречия на -ly делают за читателя всю работу, сразу раскрывая, о чём он должен думать, вместо того чтобы создавать образ, который постепенно проясняется благодаря контексту.
Безусловно, частота использования наречий для вынесения полноценного суждения о книге — плохой критерий. Однако лучшие из работ тех или иных писателей чаще содержат меньше всего наречий на -ly: для примера вам диаграммы по Хемингуэю, Фолкнеру и Стейнбеку.
Безусловно, частота использования наречий для вынесения полноценного суждения о книге — плохой критерий. Однако лучшие из работ тех или иных писателей чаще содержат меньше всего наречий на -ly: для примера вам диаграммы по Хемингуэю, Фолкнеру и Стейнбеку.
Хорошо ловится радуга тяготения
В 1976 году ведущий на американском радио Джон Калвин Бэтчелор выдвинул одну из самых далеко зашедших литературно-конспиративных теорий. В журнале Soho Weekly он писал:
«Я полагаю, что… #Джером_Сэлинджер, хоть он и был очень известным, уже просто не мог больше писать про семью Гласс, которая к 1959 году уже была символом его авторитета, и мириться со своей общенациональной известностью… И тогда, от паранойи или обиды, Дж. Д. Сэлинджер решил отказаться от имени Дж. Д. Сэлинджера и стал Томасом Пинчоном».
Позже Бэтчелор, конечно, отказался от своей теории. Он получил письмо от Томаса Пинчона после публикации своей статьи, в которой #Томас_Пинчон говорил, что Бэтчелор ошибся. Несмотря на это, теория пошла в народ, хотя бы и в виде шутки о затворничестве обоих писателей.
В 1976 году ведущий на американском радио Джон Калвин Бэтчелор выдвинул одну из самых далеко зашедших литературно-конспиративных теорий. В журнале Soho Weekly он писал:
«Я полагаю, что… #Джером_Сэлинджер, хоть он и был очень известным, уже просто не мог больше писать про семью Гласс, которая к 1959 году уже была символом его авторитета, и мириться со своей общенациональной известностью… И тогда, от паранойи или обиды, Дж. Д. Сэлинджер решил отказаться от имени Дж. Д. Сэлинджера и стал Томасом Пинчоном».
Позже Бэтчелор, конечно, отказался от своей теории. Он получил письмо от Томаса Пинчона после публикации своей статьи, в которой #Томас_Пинчон говорил, что Бэтчелор ошибся. Несмотря на это, теория пошла в народ, хотя бы и в виде шутки о затворничестве обоих писателей.
Как мышь, крадусь во мраке,
Плыву, как камбала
Продолжу про интересное из книги Бена Блатта.
Оказалось, что больше всего сравнений с животными использовал #Дэвид_Герберт_Лоуренс.
На картинке ниже - статистика по работам Лоуренса в сравнении с другими известными авторами, родившимися в тот же период (1850-1899). За исключением Стейнбека и Фолкнера, таких метафор у Лоуренса в два раза больше, чем у остальных писателей. Он обошёл даже Джека Лондона, который известен своими натуралистичными сюжетами.
Для анализа высокопарного слога Лоуренса давайте посмотрим на его любовь к птицам. Первая книга писателя называлась «Белый павлин». Последняя книга
получила название «Сбежавший петух» (позднее издавалась как «Человек, который умер»). У него больше метафор с птицами, чем Агата Кристи, Фрэнсис Скотт Фитцджеральд и Джеймс Джойс использовали сравнений с животными вообще. Насчитывается 116 разных сравнений с птицами в его 12 романах.
Есть несколько объяснений помешательству Лоуренса на птицах. Лоуренс был не только прозаиком, но и поэтом: самый известный сборник его стихов называется «Птицы, звери и цветы». Как можно догадаться, в стихах Лоуренса есть множество сравнений с птицами и животными — больше 90 на каждые 100000 слов. Кроме того, Лоуренс также был писателем-путешественником, известным своими антииндустриальными взглядами. Его всегда привлекала природа. В своих более философских, научно-популярных произведениях Лоуренс критиковал современников за то, что они потеряли связь с физическим миром.
В то время его чувственная проза была очень востребована, да и сейчас она нравится литературоведам. Однако некоторые из его предложений тяжело понять в 21 веке, а также увидеть в них тот же смысл, который видели там читатели 100 лет назад. Если такие выражения как «зарыть свою голову так, как устрица в песке» или «вести себя как испуганный цыпленок» ещё понятны, то некоторые фразы не так доступны:
«Это смешно. Это просто смешно!» — выпалила она, вытянув шею, кивая головой и отворачиваясь, как сердитая индейка».
«Не знаю, — сказал он, глядя на дядю своими блестящими, как у ястреба, нечеловеческими глазами».
«Уилл Брэнгуэн втянул голову в плечи и исподлобья бросил быстрый взгляд ярких недоверчивых глаз на дядю — взгляд как у ястреба, пойманного в клетку».
Как много читателей будут сбиты столку, пытаясь представить себе «сердитую индейку» или взгляд ястреба?
Плыву, как камбала
Продолжу про интересное из книги Бена Блатта.
Оказалось, что больше всего сравнений с животными использовал #Дэвид_Герберт_Лоуренс.
На картинке ниже - статистика по работам Лоуренса в сравнении с другими известными авторами, родившимися в тот же период (1850-1899). За исключением Стейнбека и Фолкнера, таких метафор у Лоуренса в два раза больше, чем у остальных писателей. Он обошёл даже Джека Лондона, который известен своими натуралистичными сюжетами.
Для анализа высокопарного слога Лоуренса давайте посмотрим на его любовь к птицам. Первая книга писателя называлась «Белый павлин». Последняя книга
получила название «Сбежавший петух» (позднее издавалась как «Человек, который умер»). У него больше метафор с птицами, чем Агата Кристи, Фрэнсис Скотт Фитцджеральд и Джеймс Джойс использовали сравнений с животными вообще. Насчитывается 116 разных сравнений с птицами в его 12 романах.
Есть несколько объяснений помешательству Лоуренса на птицах. Лоуренс был не только прозаиком, но и поэтом: самый известный сборник его стихов называется «Птицы, звери и цветы». Как можно догадаться, в стихах Лоуренса есть множество сравнений с птицами и животными — больше 90 на каждые 100000 слов. Кроме того, Лоуренс также был писателем-путешественником, известным своими антииндустриальными взглядами. Его всегда привлекала природа. В своих более философских, научно-популярных произведениях Лоуренс критиковал современников за то, что они потеряли связь с физическим миром.
В то время его чувственная проза была очень востребована, да и сейчас она нравится литературоведам. Однако некоторые из его предложений тяжело понять в 21 веке, а также увидеть в них тот же смысл, который видели там читатели 100 лет назад. Если такие выражения как «зарыть свою голову так, как устрица в песке» или «вести себя как испуганный цыпленок» ещё понятны, то некоторые фразы не так доступны:
«Это смешно. Это просто смешно!» — выпалила она, вытянув шею, кивая головой и отворачиваясь, как сердитая индейка».
«Не знаю, — сказал он, глядя на дядю своими блестящими, как у ястреба, нечеловеческими глазами».
«Уилл Брэнгуэн втянул голову в плечи и исподлобья бросил быстрый взгляд ярких недоверчивых глаз на дядю — взгляд как у ястреба, пойманного в клетку».
Как много читателей будут сбиты столку, пытаясь представить себе «сердитую индейку» или взгляд ястреба?
Среди книг авторов, которых проанализировал Бен Блатт, нет ни одной фразы, которая встречалась бы так же часто, как фраза "Такие дела". В романе какого писателя так часто (каждое сороковое предложение) употребляется это выражение?
#игра_в_выбор
#игра_в_выбор
Anonymous Quiz
10%
Эрнест Хемингуэй
6%
Эрих Мария Ремарк
2%
Альбер Камю
3%
Уильям Фолкнер
5%
Джозеф Хеллер
24%
Джером Сэлинджер
10%
Джек Керуак
38%
Курт Воннегут
2%
Уильям Голдинг
2%
Джон Стейнбек
Вдруг и внезапно
Те из вас, кто выбрал "вдруг" и "внезапно" в недавнем опросе, не так сильно уж и ошибаются.
Правило номер шесть из книги «10 правил написания произведений» известного автора криминальной литературы Элмора Леонарда (сам Квентин Тарантино считал его своим творческим гуру и альтер эго и экранизировал книгу "Ромовый пунш" в виде фильма "Джеки Браун") звучит так: никогда не используйте слово "вдруг".
Все используют слово "вдруг", Леонард тоже часто использовал его в своих ранних работах, пока не сократил до минимума. В романах, опубликованных после 2001 года, он никогда его не использовал.
Хотя раньше он прибегал к использованию этого наречия, частота была всё равно очень низкая: он занимает третью с конца строчку, впереди только Чак Паланик и Джейн
Остин. В начале же — Джон Толкин, Джозеф Конрад и Фрэнсис Скотт Фицджеральд с частотой использования около 70 раз на каждые 100000 слов.
Из более 580 книг всего в 26 не присутствует слово "вдруг". 15 из них были написаны Элмором Леонардом. Оставшиеся 11 принадлежат перу Чака Паланика, Марка Твена и Стивена Кинга.
Иногда у отдельных писателей заметно слишком частое использование этого слова, как, например, у Джона Толкина. (Пример: «Тропе, казалось, конца не будет, но вдруг Фродо заметил, что с двух сторон надвинулась плотная темень».)
Конечно, леонардовское правило кажется чересчур категоричным. В прекрасно сочинённых книгах-бестселлерах "вдруг" встречается так же часто, как в неизданных фанфиках. И, хотя Леонард действительно следовал своим заповедям, он остаётся единственным автором, писавшим книги вообще без слова "вдруг". После анализа текстов авторов разных жанров его позиция кажется чересчур жёсткой. Улучшенная версия совета — не отказываться от "вдруг" полностью, а использовать его
в меру.
Те из вас, кто выбрал "вдруг" и "внезапно" в недавнем опросе, не так сильно уж и ошибаются.
Правило номер шесть из книги «10 правил написания произведений» известного автора криминальной литературы Элмора Леонарда (сам Квентин Тарантино считал его своим творческим гуру и альтер эго и экранизировал книгу "Ромовый пунш" в виде фильма "Джеки Браун") звучит так: никогда не используйте слово "вдруг".
Все используют слово "вдруг", Леонард тоже часто использовал его в своих ранних работах, пока не сократил до минимума. В романах, опубликованных после 2001 года, он никогда его не использовал.
Хотя раньше он прибегал к использованию этого наречия, частота была всё равно очень низкая: он занимает третью с конца строчку, впереди только Чак Паланик и Джейн
Остин. В начале же — Джон Толкин, Джозеф Конрад и Фрэнсис Скотт Фицджеральд с частотой использования около 70 раз на каждые 100000 слов.
Из более 580 книг всего в 26 не присутствует слово "вдруг". 15 из них были написаны Элмором Леонардом. Оставшиеся 11 принадлежат перу Чака Паланика, Марка Твена и Стивена Кинга.
Иногда у отдельных писателей заметно слишком частое использование этого слова, как, например, у Джона Толкина. (Пример: «Тропе, казалось, конца не будет, но вдруг Фродо заметил, что с двух сторон надвинулась плотная темень».)
Конечно, леонардовское правило кажется чересчур категоричным. В прекрасно сочинённых книгах-бестселлерах "вдруг" встречается так же часто, как в неизданных фанфиках. И, хотя Леонард действительно следовал своим заповедям, он остаётся единственным автором, писавшим книги вообще без слова "вдруг". После анализа текстов авторов разных жанров его позиция кажется чересчур жёсткой. Улучшенная версия совета — не отказываться от "вдруг" полностью, а использовать его
в меру.
Любимые слова
Совсем скоро (уже во вторник) вернёмся к привычным постам, а пока вам несложное развлечение.
Ниже я приведу дюжину троек "любимых слов" тех или иных писателей - слов, наиболее часто встречаемых в их работах. Напишите в комментарии, кто есть кто 🔍
1. Префект, галактика, космический корабль
2. Грааль, масонский, пирамида
3. Следствие, алиби, страшный
4. Трибуты, охотник, победители
5. Динозавр, датчики, шприц
6. Гномы, ведьма, лев
7. Драконы, плащи, безупречные
8. Кит, кубрик, семя
9. Вампир, поморщился, вздрогнул
10. Лиловый, банальный, каламбур
11. Палочка, волшебный, зелье
12. Эльфы, гоблины, волшебники
Совсем скоро (уже во вторник) вернёмся к привычным постам, а пока вам несложное развлечение.
Ниже я приведу дюжину троек "любимых слов" тех или иных писателей - слов, наиболее часто встречаемых в их работах. Напишите в комментарии, кто есть кто 🔍
1. Префект, галактика, космический корабль
2. Грааль, масонский, пирамида
3. Следствие, алиби, страшный
4. Трибуты, охотник, победители
5. Динозавр, датчики, шприц
6. Гномы, ведьма, лев
7. Драконы, плащи, безупречные
8. Кит, кубрик, семя
9. Вампир, поморщился, вздрогнул
10. Лиловый, банальный, каламбур
11. Палочка, волшебный, зелье
12. Эльфы, гоблины, волшебники