저는 아침 7시에 일어나요. 그리고 세수를 해요.
[чонын ачхим ильгопщиэ иронаё. Кыриго сэсурыль хэё]
Я встаю в 7 утра. И потом умываюсь.
그리고[кыриго] – и, и потом…
Имя 씨[щщи] – добавляется к именам, как уважительное обращение, как будто вы с человеком говорите на Вы, н-р:
은영 씨는 결혼했어요? [Ынёнъ щщинын кёронэссоё] – Ынён, вы вышли замуж?
공원[конъвон] – парк
오늘[оныль] – сегодня
만나다[маннада] – видеться, встречаться
없다[оптта] – не быть, не иметь
쯤[ччым] – около
말하기[мараги] – говорение
듣기[тытки] – аудирование
읽기[ильги] – чтение
오늘 날씨가 어때요?[оныль нальщщига оттэё] – Какая сегодня погода?
전주에는 덕진공원이 유명해요[чонджуэнын токчингонъвони юмёнъхэё] – Парк Токджин знаменит в Чонджу.
오늘 저랑 만나요[оныль чоранъ маннаё] – Встреться со мной сегодня.
저는 지금 시간이 없어요[чонын чигым щигани опсоё] – У меня сейчас нет времени.
몇시쯤 갈 거예요?[мёщщиччым каль коеё] – Во сколько примерно пойдёшь?
한국어 말하기가 참 힘들어요[хангуго марагига чхам химдыроё] – Очень сложно говорить по-корейски.
나의 한국어 듣기 실력이 좋아지고 있어요[наэ хангуго тытки щиллёги чоаджиго иссоё] – Мои навыки аудирования в корейском языке улучшаются.
나는 읽기 시간에 크게 책을 읽었어요[нанын ильги щиганэ кхыгэ чхэгыль ильгоссоё] – Я вслух читах книга во время занятия по чтению.
#слова
[чонын ачхим ильгопщиэ иронаё. Кыриго сэсурыль хэё]
Я встаю в 7 утра. И потом умываюсь.
그리고[кыриго] – и, и потом…
Имя 씨[щщи] – добавляется к именам, как уважительное обращение, как будто вы с человеком говорите на Вы, н-р:
은영 씨는 결혼했어요? [Ынёнъ щщинын кёронэссоё] – Ынён, вы вышли замуж?
공원[конъвон] – парк
오늘[оныль] – сегодня
만나다[маннада] – видеться, встречаться
없다[оптта] – не быть, не иметь
쯤[ччым] – около
말하기[мараги] – говорение
듣기[тытки] – аудирование
읽기[ильги] – чтение
오늘 날씨가 어때요?[оныль нальщщига оттэё] – Какая сегодня погода?
전주에는 덕진공원이 유명해요[чонджуэнын токчингонъвони юмёнъхэё] – Парк Токджин знаменит в Чонджу.
오늘 저랑 만나요[оныль чоранъ маннаё] – Встреться со мной сегодня.
저는 지금 시간이 없어요[чонын чигым щигани опсоё] – У меня сейчас нет времени.
몇시쯤 갈 거예요?[мёщщиччым каль коеё] – Во сколько примерно пойдёшь?
한국어 말하기가 참 힘들어요[хангуго марагига чхам химдыроё] – Очень сложно говорить по-корейски.
나의 한국어 듣기 실력이 좋아지고 있어요[наэ хангуго тытки щиллёги чоаджиго иссоё] – Мои навыки аудирования в корейском языке улучшаются.
나는 읽기 시간에 크게 책을 읽었어요[нанын ильги щиганэ кхыгэ чхэгыль ильгоссоё] – Я вслух читах книга во время занятия по чтению.
#слова
Не знаю, многие из вас в курсе или нет, но и мы уделим этому внимание.
Около 21:50 во вторник 3.12.2024 вещательные сети получили сообщение следующего содержания: «Будет сделано чрезвычайное правительственное объявление, пожалуйста, подключитесь к прямой трансляции».
В Корее было объявлено военное положение.
Внезапное заявление Юна поздно ночью вызвало беспрецедентный политический резонанс
Внезапное объявление президентом Юн Сок Ёлем военного положения поздно ночью во вторник застало врасплох даже старших помощников в президентской канцелярии, многие из которых, как сообщается, не знали об этом, пока объявление не было обнародовано.
Ссылаясь на «антигосударственные силы» внутри оппозиции, Юн обвинил их в препятствовании национальному управлению посредством импичмента высокопоставленным правительственным чиновникам и сокращенного законопроекта о бюджете. Он был отменен примерно через шесть часов после объявления, оставив страну в хаосе на ночь.
Около 21:50 во вторник вещательные сети получили сообщение следующего содержания: «Будет сделано чрезвычайное правительственное объявление, пожалуйста, подключитесь к прямой трансляции».
Журналисты, работавшие в президентском офисе, бросились в комнату для брифингов, где обычно делаются подобные объявления. Однако их туда не пустили.
Старшие помощники, включая главу президентской администрации, были срочно вызваны в офис президента, однако прибыли туда, не зная о содержании объявления.
Спекуляции о содержании брифинга циркулировали еще до его начала. Журналисты обращались к должностным лицам президентской администрации за ясностью, но все запросы либо отклонялись, либо встречались с ответами, указывающими на то, что они тоже были в неведении.
В бурной и напряженной обстановке брифинг начался за закрытыми дверями примерно в 22:25, без предварительного официального уведомления или объяснений.
«Это не только беспрецедентно для любой страны мира, но и никогда не происходило с момента основания нашей нации», — сказал Юн во время экстренного брифинга.
Он начал с критики парламента, в котором доминирует оппозиция, обвинив его в саботаже национального управления посредством сокращения бюджета и попыток объявить импичмент высокопоставленным правительственным чиновникам.
Через четыре минуты после начала брифинга Юн внезапно объявил военное положение, назвав его мерой по восстановлению и защите свободы нации.
«Уважаемые граждане, я объявляю военное положение, чтобы защитить Республику Корея от коммунистических угроз со стороны Северной Кореи и просеверских антигосударственных группировок, подрывающих нашу свободу и конституционный порядок», — сказал он.
Декларация погрузила страну в хаос почти на шесть часов, пока Юн не отменил военное положение, следуя требованиям парламента.
В течение часа после объявления военного положения было создано специальное командование для надзора за всеми административными и судебными функциями.
Из статьи TheKoreaTimes
Около 21:50 во вторник 3.12.2024 вещательные сети получили сообщение следующего содержания: «Будет сделано чрезвычайное правительственное объявление, пожалуйста, подключитесь к прямой трансляции».
В Корее было объявлено военное положение.
Внезапное заявление Юна поздно ночью вызвало беспрецедентный политический резонанс
Внезапное объявление президентом Юн Сок Ёлем военного положения поздно ночью во вторник застало врасплох даже старших помощников в президентской канцелярии, многие из которых, как сообщается, не знали об этом, пока объявление не было обнародовано.
Ссылаясь на «антигосударственные силы» внутри оппозиции, Юн обвинил их в препятствовании национальному управлению посредством импичмента высокопоставленным правительственным чиновникам и сокращенного законопроекта о бюджете. Он был отменен примерно через шесть часов после объявления, оставив страну в хаосе на ночь.
Около 21:50 во вторник вещательные сети получили сообщение следующего содержания: «Будет сделано чрезвычайное правительственное объявление, пожалуйста, подключитесь к прямой трансляции».
Журналисты, работавшие в президентском офисе, бросились в комнату для брифингов, где обычно делаются подобные объявления. Однако их туда не пустили.
Старшие помощники, включая главу президентской администрации, были срочно вызваны в офис президента, однако прибыли туда, не зная о содержании объявления.
Спекуляции о содержании брифинга циркулировали еще до его начала. Журналисты обращались к должностным лицам президентской администрации за ясностью, но все запросы либо отклонялись, либо встречались с ответами, указывающими на то, что они тоже были в неведении.
В бурной и напряженной обстановке брифинг начался за закрытыми дверями примерно в 22:25, без предварительного официального уведомления или объяснений.
«Это не только беспрецедентно для любой страны мира, но и никогда не происходило с момента основания нашей нации», — сказал Юн во время экстренного брифинга.
Он начал с критики парламента, в котором доминирует оппозиция, обвинив его в саботаже национального управления посредством сокращения бюджета и попыток объявить импичмент высокопоставленным правительственным чиновникам.
Через четыре минуты после начала брифинга Юн внезапно объявил военное положение, назвав его мерой по восстановлению и защите свободы нации.
«Уважаемые граждане, я объявляю военное положение, чтобы защитить Республику Корея от коммунистических угроз со стороны Северной Кореи и просеверских антигосударственных группировок, подрывающих нашу свободу и конституционный порядок», — сказал он.
Декларация погрузила страну в хаос почти на шесть часов, пока Юн не отменил военное положение, следуя требованиям парламента.
В течение часа после объявления военного положения было создано специальное командование для надзора за всеми административными и судебными функциями.
Из статьи TheKoreaTimes
Военное положение продлилось в Корее 6 часов
По законодательству Кореи решение президента, может отменить парламент. Поэтому уже через час в тот же день был экстренный созыв всех членов Национальной Ассамблеи. Однако доступ в Национальную ассамблею был жестко ограничен сразу после объявления. Двери были закрыты, и вход был разрешен только проверенному персоналу. Но до входа надо было ещё добраться, вход оккупировали автобусы с полицейскими. Чтобы доминирующая партия не могла отменить решение президента путём парламентского голосования, так как она находится как раз в оппозиции с политикой президента.
Примерно в то же время вооруженные силы военного положения, полностью экипированные винтовками, силой ворвались в здание Национальной ассамблеи. Это был беспрецедентный шаг, ставший первым подобным инцидентом с момента объявления чрезвычайного положения в 1979 году 45 лет назад.
Тем временем граждане и пользователи YouTube, собравшиеся у здания Национальной ассамблеи, столкнулись с сотрудниками полиции, блокирующими доступ к зданию, что привело к беспорядкам. А сегодня на улицы вышли тысячи корейцев требуя отставки президента, многие специально ехали в Сеул.
В Корее фраза «военное положение» долго находилась в табу и до сих пор является огромным тригером, так как это значит диктатуры и военное правление. Многие из корейцев говорят: что до сих пор слишком хорошо помнят историю, чтобы хотеть это повторить.
А оппозиционный блок, готовиться выдвигать президенту обвинения в предательстве, что является одним из самых страшных правонарушений. «Вход военных сил в Ассамблею и нарушение ее работы является неконституционным и незаконным актом. Даже если Юн отменил военное положение после того, как принял решение Ассамблеи отклонить его, это не освобождает его от ответственности за нарушение Конституции. Действия Юна могут быть приравнены к измене, поскольку их можно рассматривать как попытку нарушить Конституцию». Также объявление об госизмене предъявлены министру обороны.
По законодательству Кореи решение президента, может отменить парламент. Поэтому уже через час в тот же день был экстренный созыв всех членов Национальной Ассамблеи. Однако доступ в Национальную ассамблею был жестко ограничен сразу после объявления. Двери были закрыты, и вход был разрешен только проверенному персоналу. Но до входа надо было ещё добраться, вход оккупировали автобусы с полицейскими. Чтобы доминирующая партия не могла отменить решение президента путём парламентского голосования, так как она находится как раз в оппозиции с политикой президента.
Примерно в то же время вооруженные силы военного положения, полностью экипированные винтовками, силой ворвались в здание Национальной ассамблеи. Это был беспрецедентный шаг, ставший первым подобным инцидентом с момента объявления чрезвычайного положения в 1979 году 45 лет назад.
Тем временем граждане и пользователи YouTube, собравшиеся у здания Национальной ассамблеи, столкнулись с сотрудниками полиции, блокирующими доступ к зданию, что привело к беспорядкам. А сегодня на улицы вышли тысячи корейцев требуя отставки президента, многие специально ехали в Сеул.
В Корее фраза «военное положение» долго находилась в табу и до сих пор является огромным тригером, так как это значит диктатуры и военное правление. Многие из корейцев говорят: что до сих пор слишком хорошо помнят историю, чтобы хотеть это повторить.
А оппозиционный блок, готовиться выдвигать президенту обвинения в предательстве, что является одним из самых страшных правонарушений. «Вход военных сил в Ассамблею и нарушение ее работы является неконституционным и незаконным актом. Даже если Юн отменил военное положение после того, как принял решение Ассамблеи отклонить его, это не освобождает его от ответственности за нарушение Конституции. Действия Юна могут быть приравнены к измене, поскольку их можно рассматривать как попытку нарушить Конституцию». Также объявление об госизмене предъявлены министру обороны.
Фразы с плакатов и высказывания корейцев на сегодняшнем митинге в Сеуле:
«Я пережил события 18 мая, и только через мой труп эта страна вернется к новой диктатуре», — сказал Хон Сон Ён, 70-летний владелец ресторана в этом районе, имея в виду движение за демократизацию в Кванджу в 1980 году.
«Лучше будем расстреляны, чем будем жить при еще одном авторитарном режиме».
«Это исторический момент, и это страна, в которой мы живем. Эти последние часы были разрушительными, но как гражданин Кореи я чувствую себя обязанным выступить в защиту нашей с трудом завоеванной демократии и показать своему сыну, как это делается»,
«Мне никогда не было дела до того, кто станет президентом, потому что они все выглядели одинаково. Но как кореец может объявить военное положение в наши дни, после всего, что произошло в истории? Я не одобряю его (Юна) в качестве своего президента»
«Юн, уходи! Юн, уходи!»
«Арест Юна!»
«Страна катится в хаос»
«Как, черт возьми, мы принимаем военное положение в наше время?»
«Мы вернулись к такой примитивной стране, где вооруженные солдаты осуществляют всю свою судебную и административную власть»
«Я пережил события 18 мая, и только через мой труп эта страна вернется к новой диктатуре», — сказал Хон Сон Ён, 70-летний владелец ресторана в этом районе, имея в виду движение за демократизацию в Кванджу в 1980 году.
«Лучше будем расстреляны, чем будем жить при еще одном авторитарном режиме».
«Это исторический момент, и это страна, в которой мы живем. Эти последние часы были разрушительными, но как гражданин Кореи я чувствую себя обязанным выступить в защиту нашей с трудом завоеванной демократии и показать своему сыну, как это делается»,
«Мне никогда не было дела до того, кто станет президентом, потому что они все выглядели одинаково. Но как кореец может объявить военное положение в наши дни, после всего, что произошло в истории? Я не одобряю его (Юна) в качестве своего президента»
«Юн, уходи! Юн, уходи!»
«Арест Юна!»
«Страна катится в хаос»
«Как, черт возьми, мы принимаем военное положение в наше время?»
«Мы вернулись к такой примитивной стране, где вооруженные солдаты осуществляют всю свою судебную и административную власть»
Силы военного положения, блокирующие здание Национальной ассамблеи, окружены гражданами на улицах Ёидо, Фото из Korea Times, автор Сим Хён Чхоль
Внезапное объявление Юна военного положения, за которым примерно через два с половиной часа последовало его отклонение законодателями, произошло после нескольких месяцев законодательного тупика между правительством и главной оппозиционной Демократической партией Кореи (ДПК).
ДПК пытается в одностороннем порядке протолкнуть в Национальную ассамблею предложение о сокращении бюджета. Предлагаемые сокращения бюджета нацелены на все ассигнования на специальные расходы секретариата президентской канцелярии и Управления национальной безопасности, а также на средства для прокуратуры, государственного аудиторского агентства и полиции.
Кроме того, ДПК подала ходатайство об импичменте(процедура отрешения от должности) против главы государственного аудиторского агентства за то, что он не провел аудит перемещения президентской резиденции, и против трех прокуроров за то, что они не преследовали жену Юна. Ходатайство об импичменте было запланировано для пленарного голосования в среду, но было отложено из-за фиаско с военным положением.
Внезапное объявление Юна военного положения, за которым примерно через два с половиной часа последовало его отклонение законодателями, произошло после нескольких месяцев законодательного тупика между правительством и главной оппозиционной Демократической партией Кореи (ДПК).
ДПК пытается в одностороннем порядке протолкнуть в Национальную ассамблею предложение о сокращении бюджета. Предлагаемые сокращения бюджета нацелены на все ассигнования на специальные расходы секретариата президентской канцелярии и Управления национальной безопасности, а также на средства для прокуратуры, государственного аудиторского агентства и полиции.
Кроме того, ДПК подала ходатайство об импичменте(процедура отрешения от должности) против главы государственного аудиторского агентства за то, что он не провел аудит перемещения президентской резиденции, и против трех прокуроров за то, что они не преследовали жену Юна. Ходатайство об импичменте было запланировано для пленарного голосования в среду, но было отложено из-за фиаско с военным положением.
В общем ребята из ДПК сильно гнали на действующего президента Кореи, он загнался и его вон как бомбануло. Очень жаль, что в Корее была такая ужасная ночь, когда ты даже не знаешь, а почему, а зачем и что будет дальше 🤯
전에 이 영화를 봤어요?
[чонэ и ёнварыль пвассоё]
Ты ранее уже видел этот фильм?
전[чон] – до, назад
후[ху] – после, через
정오[чонъо] – полдень
자정[чаджонъ] – полночь
새벽[сэбёк] – рассвет
낮[нат] – день
초[чхо] – секунда
주말[чумаль] – выходные
주[чу] – неделя
시간[щиган] – время
정오에 친구를 만나기로 했어요[чонъоэ чхингурыль маннагиро хэссоё] – Мы договорились встретиться с другом в полдень.
자정이 되면 신데렐라는 떠나요[чаджонъи твэмён щиндэрэлланын ттонаё] – В полночь Золушка уходит.
저는 새벽에 일어나 운동을 해요[чонын сэбёгэ ирона ундонъыль хэё] – Я встаю на рассвете и занимаюсь спортом.
부엉이는 낮에 잠을 자요[пуонъинын наджэ чамыль чаё] – Совы спят днём.
100미터를 몇초에 뛰시나요? [пэкмитхорыль мётчоэ ттвищинаё] – За сколь секунд вы пробегаете 100 метров?
이번 주말에 뭐 해요? [ибон чумарэ мво хэё] – Что ты делаешь на этих выходных?
이번 주는 정말 빨리 지나갔어요[ибон джунын чонъмаль ппалли чинакассоё] – Эта неделя реально быстро пролетела.
시간은 금이다[щигани кымида] – Время – золото.
#слова
[чонэ и ёнварыль пвассоё]
Ты ранее уже видел этот фильм?
전[чон] – до, назад
후[ху] – после, через
정오[чонъо] – полдень
자정[чаджонъ] – полночь
새벽[сэбёк] – рассвет
낮[нат] – день
초[чхо] – секунда
주말[чумаль] – выходные
주[чу] – неделя
시간[щиган] – время
정오에 친구를 만나기로 했어요[чонъоэ чхингурыль маннагиро хэссоё] – Мы договорились встретиться с другом в полдень.
자정이 되면 신데렐라는 떠나요[чаджонъи твэмён щиндэрэлланын ттонаё] – В полночь Золушка уходит.
저는 새벽에 일어나 운동을 해요[чонын сэбёгэ ирона ундонъыль хэё] – Я встаю на рассвете и занимаюсь спортом.
부엉이는 낮에 잠을 자요[пуонъинын наджэ чамыль чаё] – Совы спят днём.
100미터를 몇초에 뛰시나요? [пэкмитхорыль мётчоэ ттвищинаё] – За сколь секунд вы пробегаете 100 метров?
이번 주말에 뭐 해요? [ибон чумарэ мво хэё] – Что ты делаешь на этих выходных?
이번 주는 정말 빨리 지나갔어요[ибон джунын чонъмаль ппалли чинакассоё] – Эта неделя реально быстро пролетела.
시간은 금이다[щигани кымида] – Время – золото.
#слова
Новое видео 🔥
лайк❤️
심쿵 - шок для сердца или инфаркт. Смотри видео, чтобы узнать подробности! ❤️_❤️
Видео в VK: https://vk.com/clip-126334931_456239485
Ссылка на группу: https://vk.com/funnyhangugo
Видео в инстаграм: https://www.instagram.com/reel/DDPE_8Nufdw/?igsh=MTZqeGVpb3I1bXk4ZA==
Наш инстаграм: https://instagram.com/hangugihangugo
YouTube: https://youtube.com/shorts/aZCBNnxhpaw?si=IsJgXTRfqmGUN6VX
лайк❤️
심쿵 - шок для сердца или инфаркт. Смотри видео, чтобы узнать подробности! ❤️_❤️
Видео в VK: https://vk.com/clip-126334931_456239485
Ссылка на группу: https://vk.com/funnyhangugo
Видео в инстаграм: https://www.instagram.com/reel/DDPE_8Nufdw/?igsh=MTZqeGVpb3I1bXk4ZA==
Наш инстаграм: https://instagram.com/hangugihangugo
YouTube: https://youtube.com/shorts/aZCBNnxhpaw?si=IsJgXTRfqmGUN6VX
VK
Korean class |Интересно о Корее и Корейский язык on VK Clips
심쿵 - шок для сердца, инфаркт или сердце
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Если не придумали себе подарок на новый год? Вот он!
Корейский по K-pop = учёба и удовольствие!
Побалуйте себя ☺️
https://koreanclass.skillspace.ru/course/31028/about
Корейский по K-pop = учёба и удовольствие!
Побалуйте себя ☺️
https://koreanclass.skillspace.ru/course/31028/about
굴러온 돌이 박힌 돌 빼낸다
[куллоон тори пакхин толь ппэнэнда]
Новое вытесняет старое.
Дословный перевод: Катящийся камень выталкивает застрявший камень.
Объяснение на корейском: 외부에서 들어온지 얼마 안 되는 사람이 오래전부터 있던 사람을 내쫓거나 해치려 함을 비유적으로 이르는 말.
#слова #пословицыипоговорки
[куллоон тори пакхин толь ппэнэнда]
Новое вытесняет старое.
Дословный перевод: Катящийся камень выталкивает застрявший камень.
Объяснение на корейском: 외부에서 들어온지 얼마 안 되는 사람이 오래전부터 있던 사람을 내쫓거나 해치려 함을 비유적으로 이르는 말.
#слова #пословицыипоговорки
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Послушайте диалог и переведите (в конце поста перевод) 🇰🇷
작업장 – рабочее помещение, мастерская
엉망 – беспорядок, хаос
페인트 – краска
정리하다 – приводить в порядок, раскладывать по местам
퇴근하다 – заканчивать рабочий день
환풍기 – вытяжка, вытяжной вентилятор
환기 – вентиляция
도구 – инструменты
치우다 – убирать, чистить, очищать
А если не понимаете, о чём идёт речь, обязательно записывайтесь на наши курс 📝
Много самых топовых и повседневных грамматик
Корейский для разговора или Топ грамматик корейского языка
Практики, крутая прокачка аудирования, письма и переводов.
Корейский самостоятельно: 듣기, 말하기, 쓰기. 그리고 읽기!
А если вы еще не знаете алфавит или только начали его изучать и нужна правильная постановка произношения или запуталась в стилях и грамматиках, записывайтесь на курс для новичков 🌸
Интенсивный курс: Корейский с нуля. Заговорить просто!
Начинайте изучать корейский прямо сейчас, хватит откладывать на потом 🔥
Перевод:
Туан: Лихан, не чувствуешь запаха? На рабочем месте тоже очень грязно.
Лихан: Я вчера красил до позднего вечера. Было уже очень поздно, поэтому не было возможности ничего убрать, и я просто ушёл.
Туан: Прежде чем приступить к работе, надо бы включить вытяжку (уличный вентилятор), чтобы сначала проветрить помещение. Лихан, пожалуйста, сначала уберите рабочие инструменты.
Рабочие инструменты необходимо убирать сразу после использования. В противном случае, есть вероятность, что вы не сможете использовать его позже.
Лихан: Да, я быстро всё уберу.
#задания
작업장 – рабочее помещение, мастерская
엉망 – беспорядок, хаос
페인트 – краска
정리하다 – приводить в порядок, раскладывать по местам
퇴근하다 – заканчивать рабочий день
환풍기 – вытяжка, вытяжной вентилятор
환기 – вентиляция
도구 – инструменты
치우다 – убирать, чистить, очищать
А если не понимаете, о чём идёт речь, обязательно записывайтесь на наши курс 📝
Много самых топовых и повседневных грамматик
Корейский для разговора или Топ грамматик корейского языка
Практики, крутая прокачка аудирования, письма и переводов.
Корейский самостоятельно: 듣기, 말하기, 쓰기. 그리고 읽기!
А если вы еще не знаете алфавит или только начали его изучать и нужна правильная постановка произношения или запуталась в стилях и грамматиках, записывайтесь на курс для новичков 🌸
Интенсивный курс: Корейский с нуля. Заговорить просто!
Начинайте изучать корейский прямо сейчас, хватит откладывать на потом 🔥
Перевод:
Лихан: Я вчера красил до позднего вечера. Было уже очень поздно, поэтому не было возможности ничего убрать, и я просто ушёл.
Туан: Прежде чем приступить к работе, надо бы включить вытяжку (уличный вентилятор), чтобы сначала проветрить помещение. Лихан, пожалуйста, сначала уберите рабочие инструменты.
Рабочие инструменты необходимо убирать сразу после использования. В противном случае, есть вероятность, что вы не сможете использовать его позже.
Лихан: Да, я быстро всё уберу.
#задания
오늘은 월요일이에요
[онырын ворёириэё]
Сегодня понедельник.
월요일[ворёиль] – понедельник
화요일[хваёиль] – вторник
수요일[суёиль] – среда
목요일[могёиль] – четверг
금요일[кымёиль] – пятница
토요일[тхоёиль] – суббота
일요일[ирёиль] – воскресенье
체육관[чхэюккван] – спортивный зал
커피숍[кхопхищёп] – кофейня
저도 (나도) [чодо/надо] – я тоже..
내일은 화요일이에요[нэирын хваёириэё] – Завтра вторник.
모레는 수요일이에요[морэнын суёириэё] – Послезавтра среда.
목요일에 한국어 수업이 있어요[могёирэ хангуго суоби иссоё] – В четверг занятия по корейскому.
이번 주 금요일에 영화 봐요[ибон джу кымёирэ ёнва пваё] – На этой неделе в пятницу смотрю фильм.
토요일에 시간 있어요? [тхоёирэ щиган иссоё] – Ты свободен в субботу?
저는 일요일에 교회에 가요[чонын ирёирэ кехвээ каё] – Я хожу в церковь по воскресеньям.
저는 태권도 체육관에 가요[чонын тхэквондо чхэюккванэ каё] – Я хожу в зал тхэквондо.
일요일 9시에 집 앞 커피숍에서 만나요[ирёиль ахопщиэ чип ап кхопищёпэсо маннаё] – Давай встретимся в воскресенье в 9 в кофейне перед домом.
저도 만나서 반가웠어요[чодо маннасо пангавоссоё] – Я тоже был рад встрече.
#слова
[онырын ворёириэё]
Сегодня понедельник.
월요일[ворёиль] – понедельник
화요일[хваёиль] – вторник
수요일[суёиль] – среда
목요일[могёиль] – четверг
금요일[кымёиль] – пятница
토요일[тхоёиль] – суббота
일요일[ирёиль] – воскресенье
체육관[чхэюккван] – спортивный зал
커피숍[кхопхищёп] – кофейня
저도 (나도) [чодо/надо] – я тоже..
내일은 화요일이에요[нэирын хваёириэё] – Завтра вторник.
모레는 수요일이에요[морэнын суёириэё] – Послезавтра среда.
목요일에 한국어 수업이 있어요[могёирэ хангуго суоби иссоё] – В четверг занятия по корейскому.
이번 주 금요일에 영화 봐요[ибон джу кымёирэ ёнва пваё] – На этой неделе в пятницу смотрю фильм.
토요일에 시간 있어요? [тхоёирэ щиган иссоё] – Ты свободен в субботу?
저는 일요일에 교회에 가요[чонын ирёирэ кехвээ каё] – Я хожу в церковь по воскресеньям.
저는 태권도 체육관에 가요[чонын тхэквондо чхэюккванэ каё] – Я хожу в зал тхэквондо.
일요일 9시에 집 앞 커피숍에서 만나요[ирёиль ахопщиэ чип ап кхопищёпэсо маннаё] – Давай встретимся в воскресенье в 9 в кофейне перед домом.
저도 만나서 반가웠어요[чодо маннасо пангавоссоё] – Я тоже был рад встрече.
#слова
Сделайте себе подарок!🎁
Любите Корею, корейскую музыку и сериалы? Нравится корейский язык? Всё собирались и ещё даже не попробовали учить? Или пытались, но сдались, не разобравшись в алфавите? А может пошли дальше и запутались в падежах?
Изучайте с нами! 🔥
✅Занятия короткие, но информативные.
✅Очень просто говорим обо всё. А если вдруг останутся вопросы, вы всегда можете у нас спросить.
Вместе с преподавателями корейских вузов попытались выбрать максимальный минимум, чтобы познакомиться с языком и мочь сказать любые простые бытовые вещи. Как говорится, смочь заговорить. Наш преподаватель адаптировал это всё на простой и понятный язык.
Записывайтесь на курс!
⭐️Получайте море полезной информации за просмотром коротких видео
⭐️Выполняйте увлекательные задание.
⭐️Играйте в игры к уроку
⭐️К каждому уроку подробный конспект.
Начинайте учить язык с удовольствием! Записывайтесь на курс 📩
http://koreanclass.skillspace.ru/course/5438/about
Есть также курс для тех, кто хочет прокачать свои навыки и подтянуть аудирование, письмо, чтение и перевод 📝
https://koreanclass.skillspace.ru/course/11204/about
ТОП грамматик. Кто взял базу и хочет идти дальше.
https://koreanclass.skillspace.ru/course/15309/about
Корейский по K-pop. Кто ищет новые увлекательные пути изучения корейского.
https://koreanclass.skillspace.ru/course/31028/about
Культура. Невероятно полезно, чтобы стать ближе к любимой культуре. Уникальный продукт.
https://koreanclass.skillspace.ru/course/14127/about
В школе очень много всего интересного:
https://koreanclass.skillspace.ru/school/courses
Если не знаете какой курс вам больше подойдёт, напишите нам, мы поможем подобрать 🌸
Любите Корею, корейскую музыку и сериалы? Нравится корейский язык? Всё собирались и ещё даже не попробовали учить? Или пытались, но сдались, не разобравшись в алфавите? А может пошли дальше и запутались в падежах?
Изучайте с нами! 🔥
✅Занятия короткие, но информативные.
✅Очень просто говорим обо всё. А если вдруг останутся вопросы, вы всегда можете у нас спросить.
Вместе с преподавателями корейских вузов попытались выбрать максимальный минимум, чтобы познакомиться с языком и мочь сказать любые простые бытовые вещи. Как говорится, смочь заговорить. Наш преподаватель адаптировал это всё на простой и понятный язык.
Записывайтесь на курс!
⭐️Получайте море полезной информации за просмотром коротких видео
⭐️Выполняйте увлекательные задание.
⭐️Играйте в игры к уроку
⭐️К каждому уроку подробный конспект.
Начинайте учить язык с удовольствием! Записывайтесь на курс 📩
http://koreanclass.skillspace.ru/course/5438/about
Есть также курс для тех, кто хочет прокачать свои навыки и подтянуть аудирование, письмо, чтение и перевод 📝
https://koreanclass.skillspace.ru/course/11204/about
ТОП грамматик. Кто взял базу и хочет идти дальше.
https://koreanclass.skillspace.ru/course/15309/about
Корейский по K-pop. Кто ищет новые увлекательные пути изучения корейского.
https://koreanclass.skillspace.ru/course/31028/about
Культура. Невероятно полезно, чтобы стать ближе к любимой культуре. Уникальный продукт.
https://koreanclass.skillspace.ru/course/14127/about
В школе очень много всего интересного:
https://koreanclass.skillspace.ru/school/courses
Если не знаете какой курс вам больше подойдёт, напишите нам, мы поможем подобрать 🌸
Найдите слова 🔎
А главное вспомните, что они означают😉
뚱뚱하다, 아름답다, 이해하다, 좋아하다, 만나다, 만들다, 말하다, 비싸다, 새롭다, 손가락, 원하다, 케이크, 한국어, 가다, 공원, 공항, 길다, 낡다, 너무, 다리, 닫다, 매우, 머리, 먹다, 버스, 병원, 싸다, 아주, 열다, 우리, 음식, 작다, 좋다, 크다, 하다, 귀, 눈, 배, 입, 팔
Проверьте перевод ниже 👇
뚱뚱하다[ттунъттунъхада] – пухлый, 아름답다[арымдапта] – красивый, 이해하다[ихэхада] – понимать, 좋아하다[чоахада] – нравиться, любить, 만나다[маннада] – видеться, встречаться, 만들다[мандыльда] – создавать, делать своими руками, 말하다[марада] – говорить, сказать, 비싸다[писсада] – дорогой, 새롭다[сэропта] – новый, 손가락[сонкарак] – палец, 원하다[вонада] – хотеть, желать, 케이크[кхэикхы] – торт, 한국어[хангуго] – корейский язык, 가다[када] – идти, 공원[конъвон] – парк, 공항[конъан] – аэропорт, 길다[кильда] – длинный, 낡다[нактта] – старый, ветхий, 너무[ному] – очень, 다리[тари] – ноги, мост, 닫다[татта] – закрывать, 매우[мэу] – очень, 머리[мори] – голова, волосы, 먹다[мокта] – кушать, 버스[посы] – автобус, 병원[пёнъвон] – больница, 싸다[ссада] – дешёвый, 아주[аджу] – очень, 열다[ёльда] – открывать, 우리[ури] – мы, 음식[ымщик] – еда, 작다[чакта] – маленький, 좋다[чотта] – хороший, 크다[кхыда] – большой, 하다[хада] – делать, 귀[кви] – ухо, 눈[нун] – глаз, снег, 배[пэ] – корабль, живот, груша, 입[ип] – рот, 팔[пхаль] – рука.
А если вы еще не знаете алфавит или только начали его изучать и нужна правильная постановка произношения или запуталась в стилях и грамматиках, записывайтесь на курс 🌸
Записаться 👉
Интенсивный курс для начинающих: Корейский с нуля. Заговорить просто!
И на сайте школы, вообще очень много различных курсов, заходите!
http://koreanclass.skillspace.ru/course/
#игра
А главное вспомните, что они означают😉
뚱뚱하다, 아름답다, 이해하다, 좋아하다, 만나다, 만들다, 말하다, 비싸다, 새롭다, 손가락, 원하다, 케이크, 한국어, 가다, 공원, 공항, 길다, 낡다, 너무, 다리, 닫다, 매우, 머리, 먹다, 버스, 병원, 싸다, 아주, 열다, 우리, 음식, 작다, 좋다, 크다, 하다, 귀, 눈, 배, 입, 팔
Проверьте перевод ниже 👇
Записаться 👉
Интенсивный курс для начинающих: Корейский с нуля. Заговорить просто!
И на сайте школы, вообще очень много различных курсов, заходите!
http://koreanclass.skillspace.ru/course/
#игра
Audio
Аудио к фразе ниже 👇
Тренируем не только перевод, но и произношение.
Обязательно попробуйте свои силы, а сегодня вечером разбираем целый диалог, который будет содержать данную фразу, не пропустите! 🇰🇷
Тренируем не только перевод, но и произношение.
Обязательно попробуйте свои силы, а сегодня вечером разбираем целый диалог, который будет содержать данную фразу, не пропустите! 🇰🇷
Как переводится фраза? 나는 아르바이트를 할지 봉사 활동을 할지 고민 중이야.
Anonymous Quiz
16%
Я переживаю, что мне придётся волонтерить или подрабатывать.
30%
Я в терзаниях, устроиться ли на неполный рабочий день или заняться волонтерской деятельностью.
25%
Я в поиске подработки или волонтерских проектов.
29%
Я переживаю, смогу ли я подрабатывать или заниматься волонтёрской деятельность.
Правильно перевели фразу выше?
Ответ: Я в терзаниях, устроиться ли на подработку или заняться волонтёрской деятельностью.
방학[панъак] – каникулы
아라바이트[арыбаитхы] – подработка
봉사 활동[понъса хвальдонъ] – волонтерская деятельность
고민[комин] – переживать, терзаться чем-то, быть в раздумьях
동아리[тонъари] – клуб, кружок
참여하다[чхамёхада] – принимать участие
의미[ыйми] – смысл, значение
보람[порам] – польза, толк
필요하다[пхирёхада] – нужный, необходимый
여자: 나는 방학하면 아르바이트를 할 건데 너는 뭐 할 거야?
Я буду подрабатывать на каникулах, а ты что будешь делать?
남자: 나는 아르바이트를 할지 봉사 활동을 할지 고민 중이야.
Я в раздумьях, подрабатывать ли или заняться волонтерской деятельностью.
여자: 봉사 활동? 무슨 봉사 활동을 하려고 해?
Волонтёрство? Чем ты планируешь заняться, какой волонтёрской деятельностью?
남자: 우리 동아리에서 방학 때마다 집짓기 봉사를 해. 나도 이번에는 꼭 참여하고 싶어.
В нашем клубе каждые каникулы помогают строить дома. Я тоже в этот раз обязательно хочу принять участие.
여자: 그거 좋다. 의미도 있고 보람도 있을 것 같아.
Это здорово! Я думаю, что это значимо и полезно.
남자: 그런데 돈도 필요해서 어떻게 해야 할지 모르겠어.
Но деньги мне тоже нужны, поэтому я не знаю, как поступить.
И немного грамматики, чтобы тренировка была ещё полезнее: Гл. + 는 중, Сущ. + 중
Находиться в процессе. 중 – среди, в состоянии, поэтому грамматика дословно переводится: находится в процессе какого – то действия ( в середине «пути»…)
나는 먹는 중이야 – Я ем
나는 공부하는 중이야 – Я учусь
저는 생각 중이에요 – Я думаю
촬영 중 – Идут съемки.
Если хотите ещё больше практики на новые грамматики, перевод, аудирование и просто интересно изучать язык, записывайтесь:
🇰🇷Корейский по K-pop
🇰🇷Корейский для разговора или Топ грамматик корейского языка
🇰🇷Корейский без репетитора: 듣기, 말하기, 쓰기. 그리고 읽기!
На сайте школы много интересных курсов и тестов на любой уровень, давайте учить корейский вместе!🌸
https://koreanclass.skillspace.ru/school/courses
#диалоги
Ответ: Я в терзаниях, устроиться ли на подработку или заняться волонтёрской деятельностью.
방학[панъак] – каникулы
아라바이트[арыбаитхы] – подработка
봉사 활동[понъса хвальдонъ] – волонтерская деятельность
고민[комин] – переживать, терзаться чем-то, быть в раздумьях
동아리[тонъари] – клуб, кружок
참여하다[чхамёхада] – принимать участие
의미[ыйми] – смысл, значение
보람[порам] – польза, толк
필요하다[пхирёхада] – нужный, необходимый
여자: 나는 방학하면 아르바이트를 할 건데 너는 뭐 할 거야?
남자: 나는 아르바이트를 할지 봉사 활동을 할지 고민 중이야.
여자: 봉사 활동? 무슨 봉사 활동을 하려고 해?
남자: 우리 동아리에서 방학 때마다 집짓기 봉사를 해. 나도 이번에는 꼭 참여하고 싶어.
여자: 그거 좋다. 의미도 있고 보람도 있을 것 같아.
남자: 그런데 돈도 필요해서 어떻게 해야 할지 모르겠어.
И немного грамматики, чтобы тренировка была ещё полезнее: Гл. + 는 중, Сущ. + 중
Находиться в процессе. 중 – среди, в состоянии, поэтому грамматика дословно переводится: находится в процессе какого – то действия ( в середине «пути»…)
나는 먹는 중이야 – Я ем
나는 공부하는 중이야 – Я учусь
저는 생각 중이에요 – Я думаю
촬영 중 – Идут съемки.
Если хотите ещё больше практики на новые грамматики, перевод, аудирование и просто интересно изучать язык, записывайтесь:
🇰🇷Корейский по K-pop
🇰🇷Корейский для разговора или Топ грамматик корейского языка
🇰🇷Корейский без репетитора: 듣기, 말하기, 쓰기. 그리고 읽기!
На сайте школы много интересных курсов и тестов на любой уровень, давайте учить корейский вместе!🌸
https://koreanclass.skillspace.ru/school/courses
#диалоги
Больше, чем просто тест 🔥
Учишь корейский язык и хочешь проверить свой уровень?
Интересный тест, собранный из различных заданий из топика, учебников, тестов различных лучших университетов Кореи с заданиями, именно для этого уровня. А если ещё не уверены в своём уровне, это отличная возможность узнать что-то новое, ведь после каждого задания есть комментарии, и уже на данном этапе, понять, где есть пробелы.
Записывайся и пробуй!
1급: https://koreanclass.skillspace.ru/l/test-1-uroven
2급: https://koreanclass.skillspace.ru/l/test-2-uroven
3급: https://koreanclass.skillspace.ru/l/test-3-uroven
4급: https://koreanclass.skillspace.ru/l/test-4-uroven
Учишь корейский язык и хочешь проверить свой уровень?
Интересный тест, собранный из различных заданий из топика, учебников, тестов различных лучших университетов Кореи с заданиями, именно для этого уровня. А если ещё не уверены в своём уровне, это отличная возможность узнать что-то новое, ведь после каждого задания есть комментарии, и уже на данном этапе, понять, где есть пробелы.
Записывайся и пробуй!
1급: https://koreanclass.skillspace.ru/l/test-1-uroven
2급: https://koreanclass.skillspace.ru/l/test-2-uroven
3급: https://koreanclass.skillspace.ru/l/test-3-uroven
4급: https://koreanclass.skillspace.ru/l/test-4-uroven
Сколько слов знаете? Забирайте карточки и изучайте 🌸
스티븐 씨는 맨 손으로 그 뱀을 죽였다.
Стивен убил змею голыми руками
맨 손으로[мэн соныро] – голыми руками
몸[мом] – тело
배[пэ] – живот
등[тынъ] – спина
가슴[касым] – грудь
머리[мори] – голова, волосы
머리카락[морикхарак] – волос
팔[пхаль] – рука
손[сон] – кисть руки
어깨[оккэ] – плечи
팔꿈치[пхальккумчи] – локоть
겨드랑이[кёдыранъи] – подмышка
손가락[сонгарак] – палец руки
다리[тари] – нога
발[паль] – ступня
무릎[мурып] – колено
발가락[пальгарак] – палец ноги
얼굴[ольгуль] – лицо
목[мок] – шея, горло
턱[тхок] – подбородок
코[кхо] – нос
눈[нун] – глаз
이마[има] – лоб
귀[кви] – ухо
입[ип] – рот
입술[ипсуль] – губы
이[и] – (кор.)/치아[чхиа] – (иерогл.) зуб
볼/뺨[поль/ппям] – щека
#слова
스티븐 씨는 맨 손으로 그 뱀을 죽였다.
Стивен убил змею голыми руками
맨 손으로[мэн соныро] – голыми руками
몸[мом] – тело
배[пэ] – живот
등[тынъ] – спина
가슴[касым] – грудь
머리[мори] – голова, волосы
머리카락[морикхарак] – волос
팔[пхаль] – рука
손[сон] – кисть руки
어깨[оккэ] – плечи
팔꿈치[пхальккумчи] – локоть
겨드랑이[кёдыранъи] – подмышка
손가락[сонгарак] – палец руки
다리[тари] – нога
발[паль] – ступня
무릎[мурып] – колено
발가락[пальгарак] – палец ноги
얼굴[ольгуль] – лицо
목[мок] – шея, горло
턱[тхок] – подбородок
코[кхо] – нос
눈[нун] – глаз
이마[има] – лоб
귀[кви] – ухо
입[ип] – рот
입술[ипсуль] – губы
이[и] – (кор.)/치아[чхиа] – (иерогл.) зуб
볼/뺨[поль/ппям] – щека
#слова