یه مکالمه ساده و کاربردی در کلاس زبان ژاپنی :
🗣 مکالمه در کلاس درس
先生 (せんせい): みなさん、おはようございます。
(سلام به همه، صبح بخیر.)
学生 (がくせい): おはようございます。
(صبح بخیر.)
先生: じゃあ、授業(じゅぎょう)を始(はじ)めましょう。
(خب، بیایید کلاس را شروع کنیم.)
先生: 今日は新(あたら)しい文法(ぶんぽう)を勉強(べんきょう)します。
(امروز گرامر جدیدی را یاد میگیریم.)
学生: 先生、もう一度(いちど)言(い)ってください。
(استاد، لطفاً یک بار دیگر بگویید.)
先生: はい、もちろんです。――「~てもいいです」。
(بله، حتماً. ــ "~てもいいです".)
学生: 「~てもいいです」って何(なん)ですか。
(~てもいいです یعنی چی؟)
先生: 許可(きょか)をもらうときに使(つか)います。たとえば…
(وقتی اجازه میگیریم، استفاده میکنیم. مثلاً…)
先生: 「トイレに行(い)ってもいいですか。」
(میتوانم بروم دستشویی؟)
学生: なるほど! じゃあ、「水(みず)を飲(の)んでもいいですか。」
(فهمیدم! خب، یعنی "میتوانم آب بخورم؟")
先生: そうです!とても上手(じょうず)ですね。
(آفرین! خیلی عالی گفتی.)
✨ نکات گرامری
1. ~ましょう = بیایید … کنیم.
例: 授業を始めましょう。 (بیایید کلاس را شروع کنیم.)
2. ~てください = لطفاً … کنید.
例: もう一度言ってください。 (لطفاً یک بار دیگر بگویید.)
3. ~てもいいですか = میتوانم … ؟ (اجازه گرفتن)
例: トイレに行ってもいいですか。 (میتوانم بروم دستشویی؟)
4. ~って何ですか = … یعنی چی؟ (پرسیدن معنی)
例: 「~てもいいです」って何ですか。 (~てもいいです یعنی چی؟)
5. なるほど = آها! فهمیدم. (در مکالمه روزمره بسیار پرکاربرد)
@japanese1
#یادگیری_زبان
#زبان_ژاپنی
#آموزش_ژاپنی
#ژاپنی_ساده
#واژگان_ژاپنی
#گرامر_ژاپنی
#ژاپنی_کاربردی
#ژاپنی_N5
#ژاپنی_N4
🗣 مکالمه در کلاس درس
先生 (せんせい): みなさん、おはようございます。
(سلام به همه، صبح بخیر.)
学生 (がくせい): おはようございます。
(صبح بخیر.)
先生: じゃあ、授業(じゅぎょう)を始(はじ)めましょう。
(خب، بیایید کلاس را شروع کنیم.)
先生: 今日は新(あたら)しい文法(ぶんぽう)を勉強(べんきょう)します。
(امروز گرامر جدیدی را یاد میگیریم.)
学生: 先生、もう一度(いちど)言(い)ってください。
(استاد، لطفاً یک بار دیگر بگویید.)
先生: はい、もちろんです。――「~てもいいです」。
(بله، حتماً. ــ "~てもいいです".)
学生: 「~てもいいです」って何(なん)ですか。
(~てもいいです یعنی چی؟)
先生: 許可(きょか)をもらうときに使(つか)います。たとえば…
(وقتی اجازه میگیریم، استفاده میکنیم. مثلاً…)
先生: 「トイレに行(い)ってもいいですか。」
(میتوانم بروم دستشویی؟)
学生: なるほど! じゃあ、「水(みず)を飲(の)んでもいいですか。」
(فهمیدم! خب، یعنی "میتوانم آب بخورم؟")
先生: そうです!とても上手(じょうず)ですね。
(آفرین! خیلی عالی گفتی.)
✨ نکات گرامری
1. ~ましょう = بیایید … کنیم.
例: 授業を始めましょう。 (بیایید کلاس را شروع کنیم.)
2. ~てください = لطفاً … کنید.
例: もう一度言ってください。 (لطفاً یک بار دیگر بگویید.)
3. ~てもいいですか = میتوانم … ؟ (اجازه گرفتن)
例: トイレに行ってもいいですか。 (میتوانم بروم دستشویی؟)
4. ~って何ですか = … یعنی چی؟ (پرسیدن معنی)
例: 「~てもいいです」って何ですか。 (~てもいいです یعنی چی؟)
5. なるほど = آها! فهمیدم. (در مکالمه روزمره بسیار پرکاربرد)
@japanese1
#یادگیری_زبان
#زبان_ژاپنی
#آموزش_ژاپنی
#ژاپنی_ساده
#واژگان_ژاپنی
#گرامر_ژاپنی
#ژاپنی_کاربردی
#ژاپنی_N5
#ژاپنی_N4
❤5👍3
「なるほど」
خیلی اصطلاح پرکاربردیه و بیشتر وقتی به چیزی پی میبریم یا حرف طرف مقابل رو در
میکنیم، استفاده میشه.
چند مکالمهی کوتاه
🗣 مثال ۱
A: この店(みせ)のラーメンはとても人気(にんき)がありますよ。
(رامن این مغازه خیلی طرفدار داره.)
B: なるほど、だからこんなに人(ひと)が多(おお)いんですね。
(آها! برای همین اینقدر شلوغه.)
🗣 مثال ۲
A: 富士山(ふじさん)は日本(にほん)で一番(いちばん)高(たか)い山(やま)です。
(کوه فوجی بلندترین کوه ژاپنه.)
B: なるほど! だから観光客(かんこうきゃく)が多いんだ。
(آهان! برای همینه که گردشگر زیاد داره.)
🗣 مثال ۳
A: この漢字(かんじ)は「川(かわ)」、川の形(かたち)からできています。
(این کانجی "川" یعنی رودخانهست، از شکل رود گرفته شده.)
B: なるほど、見(み)ればわかりやすいですね。
(آها! نگاه کنی راحت میشه فهمید.)
🗣 مثال ۴
A: 日本(にほん)では4月(しがつ)に新学期(しんがっき)が始(はじ)まります。
(در ژاپن سال تحصیلی در آوریل شروع میشه.)
B: なるほど、だから桜(さくら)の季節(きせつ)なんですね。
(آها! پس برای همین فصل شکوفههای گیلاسه.)
🌸 نکته:
「なるほど」
رو بیشتر وقتی میگیم که:
تازه چیزی رو فهمیدیم.
توضیح طرف مقابل برامون قانعکننده بوده.
حس "آها، گرفتم!" داریم.
@japanese1
خیلی اصطلاح پرکاربردیه و بیشتر وقتی به چیزی پی میبریم یا حرف طرف مقابل رو در
میکنیم، استفاده میشه.
چند مکالمهی کوتاه
🗣 مثال ۱
A: この店(みせ)のラーメンはとても人気(にんき)がありますよ。
(رامن این مغازه خیلی طرفدار داره.)
B: なるほど、だからこんなに人(ひと)が多(おお)いんですね。
(آها! برای همین اینقدر شلوغه.)
🗣 مثال ۲
A: 富士山(ふじさん)は日本(にほん)で一番(いちばん)高(たか)い山(やま)です。
(کوه فوجی بلندترین کوه ژاپنه.)
B: なるほど! だから観光客(かんこうきゃく)が多いんだ。
(آهان! برای همینه که گردشگر زیاد داره.)
🗣 مثال ۳
A: この漢字(かんじ)は「川(かわ)」、川の形(かたち)からできています。
(این کانجی "川" یعنی رودخانهست، از شکل رود گرفته شده.)
B: なるほど、見(み)ればわかりやすいですね。
(آها! نگاه کنی راحت میشه فهمید.)
🗣 مثال ۴
A: 日本(にほん)では4月(しがつ)に新学期(しんがっき)が始(はじ)まります。
(در ژاپن سال تحصیلی در آوریل شروع میشه.)
B: なるほど、だから桜(さくら)の季節(きせつ)なんですね。
(آها! پس برای همین فصل شکوفههای گیلاسه.)
🌸 نکته:
「なるほど」
رو بیشتر وقتی میگیم که:
تازه چیزی رو فهمیدیم.
توضیح طرف مقابل برامون قانعکننده بوده.
حس "آها، گرفتم!" داریم.
@japanese1
❤4👍3
خب پس بیایم کنار
「なるほど」
چند تا جایگزین محاورهای و طبیعی رو هم ببینیم که ژاپنیها توی مکالمهی روزمره زیاد میگن:
🔹 جایگزینهای محاورهای 「なるほど」
1. へえー
حالت تعجب + فهمیدن.
例:
A: この町(まち)には温泉(おんせん)がたくさんありますよ。
B: へえー、知(し)りませんでした。
(عه! نمیدونستم.)
2. ああ、そうか
یعنی "آهان، فهمیدم."
例:
A: 明日(あした)は休(やす)みですよ。
B: ああ、そうか。ありがとう。
(آها! درسته. ممنون.)
3. そっか (خیلی محاورهایتر از
ああ、そうか)
بیشتر بین دوستها و همسنها استفاده میشه.
例:
A: バスがもう行(い)っちゃったよ。
B: そっか。じゃあ歩(ある)こうか。
(آهان، خب پس پیاده بریم.)
4. そうなんだ
(زنونهتر/خنثی)
یعنی "واقعاً؟ آهان، فهمیدم."
例:
A: 田中(たなか)さんは大阪(おおさか)出身(しゅっしん)だよ。
B: そうなんだ!
(آها! جدی؟)
5. なるへそ
(بامزه و کودکانه / طنزی)
بازی با 「なるほど」 برای حالت بامزه.
例:
A: 今日(きょう)はテストがありません。
B: なるへそ~!
(آهااا، گرفتم!)
✨ جمعبندی
رسمیتر → なるほど، ああそうか
نیمهمحاورهای → そうなんだ
خیلی محاورهای → そっか، へえー
بامزه/طنز → なるへそ
@japanese1
#یادگیری_زبان
#زبان_ژاپنی
#آموزش_ژاپنی
#ژاپنی_ساده
#واژگان_ژاپنی
#گرامر_ژاپنی
#ژاپنی_کاربردی
#ژاپنی_N5
#ژاپنی_N4
「なるほど」
چند تا جایگزین محاورهای و طبیعی رو هم ببینیم که ژاپنیها توی مکالمهی روزمره زیاد میگن:
🔹 جایگزینهای محاورهای 「なるほど」
1. へえー
حالت تعجب + فهمیدن.
例:
A: この町(まち)には温泉(おんせん)がたくさんありますよ。
B: へえー、知(し)りませんでした。
(عه! نمیدونستم.)
2. ああ、そうか
یعنی "آهان، فهمیدم."
例:
A: 明日(あした)は休(やす)みですよ。
B: ああ、そうか。ありがとう。
(آها! درسته. ممنون.)
3. そっか (خیلی محاورهایتر از
ああ、そうか)
بیشتر بین دوستها و همسنها استفاده میشه.
例:
A: バスがもう行(い)っちゃったよ。
B: そっか。じゃあ歩(ある)こうか。
(آهان، خب پس پیاده بریم.)
4. そうなんだ
(زنونهتر/خنثی)
یعنی "واقعاً؟ آهان، فهمیدم."
例:
A: 田中(たなか)さんは大阪(おおさか)出身(しゅっしん)だよ。
B: そうなんだ!
(آها! جدی؟)
5. なるへそ
(بامزه و کودکانه / طنزی)
بازی با 「なるほど」 برای حالت بامزه.
例:
A: 今日(きょう)はテストがありません。
B: なるへそ~!
(آهااا، گرفتم!)
✨ جمعبندی
رسمیتر → なるほど، ああそうか
نیمهمحاورهای → そうなんだ
خیلی محاورهای → そっか، へえー
بامزه/طنز → なるへそ
@japanese1
#یادگیری_زبان
#زبان_ژاپنی
#آموزش_ژاپنی
#ژاپنی_ساده
#واژگان_ژاپنی
#گرامر_ژاپنی
#ژاپنی_کاربردی
#ژاپنی_N5
#ژاپنی_N4
❤4👍3👌1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
پنج تا کانجی این درس
よう(曜)
روزهای هفته
しゅう(週)
هفته
とし、ねん(年)
سال
わける.ふん(分)
تقسیمکردن. متوجه شدن
なに、なん(何)
چه، چه چیزی
@japanese1
よう(曜)
روزهای هفته
しゅう(週)
هفته
とし、ねん(年)
سال
わける.ふん(分)
تقسیمکردن. متوجه شدن
なに、なん(何)
چه، چه چیزی
@japanese1
👍6❤2👌1
🛍️ نمونه مکالمه خرید در مغازه
店員(てんいん): いらっしゃいませ。
(خوش آمدید.)
客(きゃく): すみません、このシャツはいくらですか。
(ببخشید، این پیراهن چند است؟)
店員: それは 3000円(えん)です。
(آن ۳۰۰۰ ین است.)
客: ちょっと高(たか)いですね。ほかに安(やす)いのはありますか。
(کمی گران است. چیز ارزانتری دارید؟)
店員: はい、こちらは2000円です。
(بله، این یکی ۲۰۰۰ ین است.)
客: じゃあ、それをください。
(پس، لطفاً آن را به من بدهید.)
店員: ありがとうございます。袋(ふくろ)はいりますか。
(متشکرم. کیسه میخواهید؟)
客: はい、お願いします。
(بله، لطفاً.)
店員: では、2000円いただきます。
(خوب، ۲۰۰۰ ین میشود.)
客: はい。
(بفرمایید.)
店員: ありがとうございました。またどうぞ。
(خیلی ممنون. باز هم بفرمایید.)
🔑 نکات:
「いくらですか」 = قیمت پرسیدن.
「ちょっと高いですね」 = بیان نظر ساده.
「〜をください」 = برای خرید استفاده میشود.
「袋(ふくろ)はいりますか」 = جمله کاربردی روزمره در مغازهها.
@japanese1
店員(てんいん): いらっしゃいませ。
(خوش آمدید.)
客(きゃく): すみません、このシャツはいくらですか。
(ببخشید، این پیراهن چند است؟)
店員: それは 3000円(えん)です。
(آن ۳۰۰۰ ین است.)
客: ちょっと高(たか)いですね。ほかに安(やす)いのはありますか。
(کمی گران است. چیز ارزانتری دارید؟)
店員: はい、こちらは2000円です。
(بله، این یکی ۲۰۰۰ ین است.)
客: じゃあ、それをください。
(پس، لطفاً آن را به من بدهید.)
店員: ありがとうございます。袋(ふくろ)はいりますか。
(متشکرم. کیسه میخواهید؟)
客: はい、お願いします。
(بله، لطفاً.)
店員: では、2000円いただきます。
(خوب، ۲۰۰۰ ین میشود.)
客: はい。
(بفرمایید.)
店員: ありがとうございました。またどうぞ。
(خیلی ممنون. باز هم بفرمایید.)
🔑 نکات:
「いくらですか」 = قیمت پرسیدن.
「ちょっと高いですね」 = بیان نظر ساده.
「〜をください」 = برای خرید استفاده میشود.
「袋(ふくろ)はいりますか」 = جمله کاربردی روزمره در مغازهها.
@japanese1
❤5👍3
proverb
ことわざ
ضربالمثل
این ضربالمثل ژاپنی
「ちりも積もれば山になる」
یعنی:
✨ «ذرهذره هم اگر جمع شود، کوه میشود.»
@japanese1
ことわざ
ضربالمثل
این ضربالمثل ژاپنی
「ちりも積もれば山になる」
یعنی:
✨ «ذرهذره هم اگر جمع شود، کوه میشود.»
@japanese1
❤4👍2
@japanese1
یک اصطلاح ژاپنی است ✨
🔹 معنی تحتاللفظی: چیزی را به آب سپردن و با آب شستن و رها کردن.
🔹 معنی اصطلاحی: فراموش کردنِ یک اتفاق یا کدورت گذشته، چشمپوشی کردن از اشتباهات یا دلخوریها و شروع دوباره بدون دلگیری.
---
📝 مثالها
1. けんかしたけど、もう水に流そう。
(دعوا کردیم، ولی دیگه بذار فراموشش کنیم.)
2. 過去のことは水に流して、新しい気持ちで始めましょう。
(گذشته رو فراموش کن و با حس جدید شروع کنیم.)
یک اصطلاح ژاپنی است ✨
🔹 معنی تحتاللفظی: چیزی را به آب سپردن و با آب شستن و رها کردن.
🔹 معنی اصطلاحی: فراموش کردنِ یک اتفاق یا کدورت گذشته، چشمپوشی کردن از اشتباهات یا دلخوریها و شروع دوباره بدون دلگیری.
---
📝 مثالها
1. けんかしたけど、もう水に流そう。
(دعوا کردیم، ولی دیگه بذار فراموشش کنیم.)
2. 過去のことは水に流して、新しい気持ちで始めましょう。
(گذشته رو فراموش کن و با حس جدید شروع کنیم.)
❤7👍4
مجوعه ای از جملات کاربردی
1:とめてください
✋️ stop it 🛑
2: 助けて
Help!
3:バスボートをなくしました。
I lost my passport
4: ホテルにさいふをわすれました。
I left my wallet at my hotel 🏨
5:タクシー🚕にバッグ👜を忘れてしまいました。
I left my bag in the taxi 🚕
1:とめてください
✋️ stop it 🛑
2: 助けて
Help!
3:バスボートをなくしました。
I lost my passport
4: ホテルにさいふをわすれました。
I left my wallet at my hotel 🏨
5:タクシー🚕にバッグ👜を忘れてしまいました。
I left my bag in the taxi 🚕
👍5❤2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
👍6❤3👌1😍1