📚 İyi akşamlar! Словарик для вас к последнему диалогу:
- Zeytinyağı/Зейтинйаы/Оливковое масло
- Tedarik/Тедарик/Поставка
- Teklif etmek/Теклиф этмек/ Предлагать, teklif/тэклиф/предложение
- Anlaşma/Анлащма/Договор
Синоним - Sözleşme
- Gönderi/Гёндери/Посылка
- Ne zaman?/Нэ заман?/Когда?
- Gelecek ay/Геледжек ай/В следующем месяце
- Kaliteli/Калители/Качественный
kalite/калитэ/качество
- Önemli/Ёнемли/Важно
- Elbette/Эльбетте/Конечно
- Ürün/Юрюн/Товар
- O halde/О халде/ В таком случае
- Hazırlamak/Хазырламак/Готовить, подготавливать
- Süre/Сюре/Срок, период времени
- Tazminat/Тазминат/Компенсация
- İhracat/Ихраджат/Экспорт
ihracat müdürü/директор по экспорту
- Şart/Шарт/Условие
- Peşin/Пещин/Предоплата
- Memnuniyet duymak/Мемнунийет дуймак/Быть довольным
- Zeytinyağı/Зейтинйаы/Оливковое масло
- Tedarik/Тедарик/Поставка
- Teklif etmek/Теклиф этмек/ Предлагать, teklif/тэклиф/предложение
- Anlaşma/Анлащма/Договор
Синоним - Sözleşme
- Gönderi/Гёндери/Посылка
- Ne zaman?/Нэ заман?/Когда?
- Gelecek ay/Геледжек ай/В следующем месяце
- Kaliteli/Калители/Качественный
kalite/калитэ/качество
- Önemli/Ёнемли/Важно
- Elbette/Эльбетте/Конечно
- Ürün/Юрюн/Товар
- O halde/О халде/ В таком случае
- Hazırlamak/Хазырламак/Готовить, подготавливать
- Süre/Сюре/Срок, период времени
- Tazminat/Тазминат/Компенсация
- İhracat/Ихраджат/Экспорт
ihracat müdürü/директор по экспорту
- Şart/Шарт/Условие
- Peşin/Пещин/Предоплата
- Memnuniyet duymak/Мемнунийет дуймак/Быть довольным
💎KveÇiDM 💎
☎️ ОН-ЛАЙН КОНСУЛЬТИРОВАНИЕ
📍Личное сопровождение.
📍Консультационные услуги для русскоязычных и других приезжих в 🏝Мерсин.
📍ВНЖ, 📍
☂☀️ Добро пожаловать в МЕРСИН.
❇️ Мы работаем с лучшими адвокатами, юристами и присяжными переводчиками.
❇️ Кто защитит ваши интересы в новой стране? Мы расскажем вам об этом. ⁉️Оставьте ваши вопросы в телеграм 🌺MersinLiliia.
🧰 ЦЕНТР ПОДДЕРЖКИ ЖЕНЩИН И ДЕТЕЙ.
🏘 ✨ЛУЧШИЕ КЛИЕНТЫ У НАС.
В хорошее верится с трудом...Ваши мечты становятся реальностью!
🟪Срочные предложения: Аренда и продажа...телеграм 🌺
@MersinLiliia
☎️ ОН-ЛАЙН КОНСУЛЬТИРОВАНИЕ
📍Личное сопровождение.
📍Консультационные услуги для русскоязычных и других приезжих в 🏝Мерсин.
📍ВНЖ, 📍
аренда
и продажа
недвижимости
, 📍 закупка
мебели и техники, 📍переводы документов, 📍бизнес процессы, открытие ИП и фирм, 📍 банковские счета, 📍учебный центр, производственные процессы, 📍 бронь отелей и авиабилетов.☂☀️ Добро пожаловать в МЕРСИН.
❇️ Мы работаем с лучшими адвокатами, юристами и присяжными переводчиками.
❇️ Кто защитит ваши интересы в новой стране? Мы расскажем вам об этом. ⁉️Оставьте ваши вопросы в телеграм 🌺MersinLiliia.
🧰 ЦЕНТР ПОДДЕРЖКИ ЖЕНЩИН И ДЕТЕЙ.
🏘 ✨ЛУЧШИЕ КЛИЕНТЫ У НАС.
В хорошее верится с трудом...Ваши мечты становятся реальностью!
🟪Срочные предложения: Аренда и продажа...телеграм 🌺
@MersinLiliia
🟪При обращении по этому объявлению укажите "Турецкий язык" и вы будете vip клиентом🟪
📙Какие у вас успехи в освоении турецкого языка? 📗
Anonymous Poll
17%
Знаю только несколько фоаз которые часто используются
27%
Немного говорю, но понимаю речь с трудом
13%
Могу общаться без переводчика
12%
Только начинаю учить язык
31%
Знаю много слов, но трудно строить предложения
🎉🎁 В эти дни Турция празднует окончание Священного Месяца Рамадан.
🎈Сегодня ходовые слова на столь приятную тему:
🎈Bayram (байрам)/Праздник
🎈Kutlama (кутлама)/ Празднование
🎈Bayram sofrası (байрам софрасы) / Праздничный стол
🎈Pasta (паста) / Торт
🎈Balon (балон) / Воздушный шар
🎁 Hediye (хедийе)/ Подарок
🎈Bayram süsü (байрам сюсю) /Праздничное украшение
🎂Yiyecekler (йийеджеклер)/ Еда
🧃 İçecekler (ичеджеклер)/ Напитки
🎈Kandil (кандиль)/ Светильник
🪄Mum (мум)/ Свеча
🎈Misafirler (мисафирлер)/ Гости
🍭Şeker (щекер)/ Конфета
🍫Çikolata (чиколата) / Шоколад
🍨 Tatlı (татлы)/ Сладости
🎈El öpme (эль ёпмэ) /Целовать руки (старшим в знак уважения)
🪅Gösteri (гёстэри) / Представление
🎈Bayram kıyafeti (байрам кыйафети)) Праздничная одежда
✨ Sevinmek (сэвинмек)/Радоваться
✨ Gülmek (гюльмек)/ Смеяться
✨ Dinlenmek (динленмек)/Отдыхать
✨ Eğlenmek (эйленмек)/ Развлекаться
💬 А вы почувствовали праздничную атмосферу?
🎈Сегодня ходовые слова на столь приятную тему:
🎈Bayram (байрам)/Праздник
🎈Kutlama (кутлама)/ Празднование
🎈Bayram sofrası (байрам софрасы) / Праздничный стол
🎈Pasta (паста) / Торт
🎈Balon (балон) / Воздушный шар
🎁 Hediye (хедийе)/ Подарок
🎈Bayram süsü (байрам сюсю) /Праздничное украшение
🎂Yiyecekler (йийеджеклер)/ Еда
🧃 İçecekler (ичеджеклер)/ Напитки
🎈Kandil (кандиль)/ Светильник
🪄Mum (мум)/ Свеча
🎈Misafirler (мисафирлер)/ Гости
🍭Şeker (щекер)/ Конфета
🍫Çikolata (чиколата) / Шоколад
🍨 Tatlı (татлы)/ Сладости
🎈El öpme (эль ёпмэ) /Целовать руки (старшим в знак уважения)
🪅Gösteri (гёстэри) / Представление
🎈Bayram kıyafeti (байрам кыйафети)) Праздничная одежда
✨ Sevinmek (сэвинмек)/Радоваться
✨ Gülmek (гюльмек)/ Смеяться
✨ Dinlenmek (динленмек)/Отдыхать
✨ Eğlenmek (эйленмек)/ Развлекаться
💬 А вы почувствовали праздничную атмосферу?
🎉 Фразы на тему праздника:
✨ Size ömür boyu sağlık diliyorum
(сизэ бир ёмюр бойу саылык дилийорум) - желаю вам здоровья
✨ Bayramınız kutlu olsun (байрамыныз кутлу олсун) - поздравляем с праздником
✨ İyi bayramlar! (ийи байрамлар)/С праздником!
✨ Hayırlı bayramlar! (,хайирли байрамлар)/ Благого праздника!
✨ Nerede kutlayacaksınız? (Нэрэдэ кутлаяджаксыныз? ) - Где вы будете праздновать?
✨ Bayram tatili kaç gün? (байрам татили кач гюн) - Сколько дней длятся праздничные выходные?
✨ Haydi odayı süsleyelim! (хайди одайы сюслейелим) - Давайте украсим комнату!
✨ Mutlu olun! (мутлу олун) - Будьте счастливы!
✨ Haydi pikniğe gidelim (хайди пикние гиделим) - Давайте поедем на пикник
✨ Komşularımıza ikram edelim (комщуларымыза икрам эдэлим) - Угостим соседей
✨ Bayram yemeğine gidiyoruz (байрам йемеинэ гидийоруз) - Идём на праздничный обед
✨ Çocukları oyun alanına getiriyoruz (Чоджуклары ойун аланына гетирийоруз) - Ведём детей в комнату развлечений
✨ Arkadaşlarımızı restorana çağırıyoruz (аркадащларымызы ресторана чаырыйоруз) - Приглашаем друзей в ресторан
✨ Bayram pastası hazırlıyoruz (байрам пастасы хазырлыйоруз) - Готовим праздничный торт.
💬 Напишите в комментариях, кто побывал на праздничных мероприятиях и в каких городах?
✨ Size ömür boyu sağlık diliyorum
(сизэ бир ёмюр бойу саылык дилийорум) - желаю вам здоровья
✨ Bayramınız kutlu olsun (байрамыныз кутлу олсун) - поздравляем с праздником
✨ İyi bayramlar! (ийи байрамлар)/С праздником!
✨ Hayırlı bayramlar! (,хайирли байрамлар)/ Благого праздника!
✨ Nerede kutlayacaksınız? (Нэрэдэ кутлаяджаксыныз? ) - Где вы будете праздновать?
✨ Bayram tatili kaç gün? (байрам татили кач гюн) - Сколько дней длятся праздничные выходные?
✨ Haydi odayı süsleyelim! (хайди одайы сюслейелим) - Давайте украсим комнату!
✨ Mutlu olun! (мутлу олун) - Будьте счастливы!
✨ Haydi pikniğe gidelim (хайди пикние гиделим) - Давайте поедем на пикник
✨ Komşularımıza ikram edelim (комщуларымыза икрам эдэлим) - Угостим соседей
✨ Bayram yemeğine gidiyoruz (байрам йемеинэ гидийоруз) - Идём на праздничный обед
✨ Çocukları oyun alanına getiriyoruz (Чоджуклары ойун аланына гетирийоруз) - Ведём детей в комнату развлечений
✨ Arkadaşlarımızı restorana çağırıyoruz (аркадащларымызы ресторана чаырыйоруз) - Приглашаем друзей в ресторан
✨ Bayram pastası hazırlıyoruz (байрам пастасы хазырлыйоруз) - Готовим праздничный торт.
💬 Напишите в комментариях, кто побывал на праздничных мероприятиях и в каких городах?
📙🖊️ Переключиться с русского на турецкий язык очень не просто.
В первое время мы совершаем много ошибок.
Привычка в произношении звуков в русском языке заставляет на автомате произносить некоторые слова неправильно.
Например, возьмём буквы турецкого алфавита, к которым новичкам нужно привыкнуть.
🖊️ С – Дж – очень часто, особенно те, кто изучал английский, пытаются произнести эту букву, как «К».
В слове Cadde (проспект) – не «Каддэ», а «Джаддэ»,
Cam (стекло/окно) – не «Кам», а «Джам». Eczane (аптека)-
не "Экзане", а "Эджзане".
🖊️ Ğ (мягкая G) – эта буква сама по себе не произносится, она удлиняет впереди стоящую гласную. Но начинающие порой произносят ее, как «Г».
Например, Dağ (гора) – не «Даг», а «Даа», Eğer (если) - не "Эгер", а "Ээер".
🖊️ Буква H (Х) — этот звук произносится очень мягко, и часто может быть совсем неслышным.
Например, Kahraman (герой), здесь этот звук говорят, как еле слышный горловой выдох.
В первое время мы совершаем много ошибок.
Привычка в произношении звуков в русском языке заставляет на автомате произносить некоторые слова неправильно.
Например, возьмём буквы турецкого алфавита, к которым новичкам нужно привыкнуть.
🖊️ С – Дж – очень часто, особенно те, кто изучал английский, пытаются произнести эту букву, как «К».
В слове Cadde (проспект) – не «Каддэ», а «Джаддэ»,
Cam (стекло/окно) – не «Кам», а «Джам». Eczane (аптека)-
не "Экзане", а "Эджзане".
🖊️ Ğ (мягкая G) – эта буква сама по себе не произносится, она удлиняет впереди стоящую гласную. Но начинающие порой произносят ее, как «Г».
Например, Dağ (гора) – не «Даг», а «Даа», Eğer (если) - не "Эгер", а "Ээер".
🖊️ Буква H (Х) — этот звук произносится очень мягко, и часто может быть совсем неслышным.
Например, Kahraman (герой), здесь этот звук говорят, как еле слышный горловой выдох.
📗🖊️ Многие люди говорят с турками на своём родном (казахском, татарском, башкирском, киргизском) и других языках. Вобщем-то, вас поймут, но иногда смысл сказанного сильно меняется из-за одной буквы.)
🖊️ Меняя гласную букву I на İ (первая читается, как «Ы», а вторая, как «И»), может измениться значение предложения.
К примеру, Sakın - Сакын (никогда, ни в коем случае) и Sakin- Сакин (спокойный).
Или Diş - Дищ (зуб) и Dış- Дыщ (снаружи, внешний).
🖊️ Буквы К и L тоже имеют свою особенность. Они могут произноситься как мягко, так и твёрдо. Все зависит от впереди стоящей гласной.
Если перед буквами К и L стоят гласные e i ö ü (называемые еще гласными переднего ряда), то согласные К и L произносятся мягко.
Если перед буквами К и L стоят гласные a ı о u (называемые еще гласными заднего ряда), то согласные К и L произносятся твёрдо.
🖊️ Буква R – Р произносится не так твёрдо и раскатисто, как в русском языке. Произносить нам ее нужно более мягко, как бы приглушенно. Очень часто этот звук в конце слова произносится даже с примесью звука "Ш".
Çocuklar - Чоджукларш (Дети).
Вобщем, турецкий язык звучит мелодично и "пушисто", и нужна тренировка, чтобы приучить себя к этой речи.
🖊️ Меняя гласную букву I на İ (первая читается, как «Ы», а вторая, как «И»), может измениться значение предложения.
К примеру, Sakın - Сакын (никогда, ни в коем случае) и Sakin- Сакин (спокойный).
Или Diş - Дищ (зуб) и Dış- Дыщ (снаружи, внешний).
🖊️ Буквы К и L тоже имеют свою особенность. Они могут произноситься как мягко, так и твёрдо. Все зависит от впереди стоящей гласной.
Если перед буквами К и L стоят гласные e i ö ü (называемые еще гласными переднего ряда), то согласные К и L произносятся мягко.
Если перед буквами К и L стоят гласные a ı о u (называемые еще гласными заднего ряда), то согласные К и L произносятся твёрдо.
🖊️ Буква R – Р произносится не так твёрдо и раскатисто, как в русском языке. Произносить нам ее нужно более мягко, как бы приглушенно. Очень часто этот звук в конце слова произносится даже с примесью звука "Ш".
Çocuklar - Чоджукларш (Дети).
Вобщем, турецкий язык звучит мелодично и "пушисто", и нужна тренировка, чтобы приучить себя к этой речи.
📗 Как мы строим предложение на турецком языке?
В голове у нас вариант на русском языке, и мы переводим каждое слово, не меняя их местами.
💡 Наша с вами задача - научиться сначала правильно строить предложение в мыслях.
Пример последовательности слов в предложении:
Когда/где + какой/сколько + подлежащее + сказуемое
❗Очень важно, что в турецком языке глагол (действие) в предложении стоит в самом конце и это совершенно другая логическая цепочка.
🔎 Например, предложение: После обеда я встречаюсь с подругой на детской площадке / Öğleden sonra çocuk parkında arkadaşımla buluşacağım.
Или: Lütfen meyveleri masaya koy/ Пожалуйста, положи фрукты на стол. - В предложении с повелительным наклонением ярко видно, что действие на последнем месте.
📙 А это идеальный порядок расположения членов распространенного предложения:
Подлежащее+обстоятельство времени + обстоятельство места + сказуемое.
🍋 Annem salı günü meyve ve sebze almak için pazara gider/Моя мама по вторникам ходит на рынок за овощами и фруктами.
В голове у нас вариант на русском языке, и мы переводим каждое слово, не меняя их местами.
💡 Наша с вами задача - научиться сначала правильно строить предложение в мыслях.
Пример последовательности слов в предложении:
Когда/где + какой/сколько + подлежащее + сказуемое
❗Очень важно, что в турецком языке глагол (действие) в предложении стоит в самом конце и это совершенно другая логическая цепочка.
🔎 Например, предложение: После обеда я встречаюсь с подругой на детской площадке / Öğleden sonra çocuk parkında arkadaşımla buluşacağım.
Или: Lütfen meyveleri masaya koy/ Пожалуйста, положи фрукты на стол. - В предложении с повелительным наклонением ярко видно, что действие на последнем месте.
📙 А это идеальный порядок расположения членов распространенного предложения:
Подлежащее+обстоятельство времени + обстоятельство места + сказуемое.
🍋 Annem salı günü meyve ve sebze almak için pazara gider/Моя мама по вторникам ходит на рынок за овощами и фруктами.
📚🇹🇷 Есть места на индивидуальные занятия по турецкому языку
🌿расписание, программа подбирается совместно, исходя из ваших запросов.💚
🌿помогу разобраться в грамматике, преодолеть барьер в разговоре, достигнем ваших целей вместе.
🌿пробный урок бесплатный.
Стоимость:
1 час - 850р
45 мин - 600р
📚🇹🇷 Так же набирается группа по учебнику «Турецкий шаг за шагом»
🌿Расписание: понедельник, среда 17.00 по мск
🌿группа 5-6 человек, только для женщин
🌿после прохождения основной лексики организуем «разговорные субботы», т.е. уроки где будем практиковать только устную речь
🌿начало занятий в зависимости
от набора группы
Стоимость :
2100р в месяц (оплата за месяц вперёд)
Обо мне: училась в Турции 8 лет, окончила школу, лицей, студентка педагогического университета, прошла кусы проф. переподготовки по Турецкому языку, опыт работы более 7 лет.
✏️для записи в лс: @hanifanaila20
🌿расписание, программа подбирается совместно, исходя из ваших запросов.💚
🌿помогу разобраться в грамматике, преодолеть барьер в разговоре, достигнем ваших целей вместе.
🌿пробный урок бесплатный.
Стоимость:
1 час - 850р
45 мин - 600р
📚🇹🇷 Так же набирается группа по учебнику «Турецкий шаг за шагом»
🌿Расписание: понедельник, среда 17.00 по мск
🌿группа 5-6 человек, только для женщин
🌿после прохождения основной лексики организуем «разговорные субботы», т.е. уроки где будем практиковать только устную речь
🌿начало занятий в зависимости
от набора группы
Стоимость :
2100р в месяц (оплата за месяц вперёд)
Обо мне: училась в Турции 8 лет, окончила школу, лицей, студентка педагогического университета, прошла кусы проф. переподготовки по Турецкому языку, опыт работы более 7 лет.
✏️для записи в лс: @hanifanaila20
⚡ Продается готовая электротехническая компания в г Мерсине со счетом в банке и юридическим офисом, бухгалтерское сопровождение. Сроки и цены обсудим в личные сообщения:
@MersinLiliia
@MersinLiliia
💬📝 После изучения главного - наступает этап практики и совершенствование языка. Без тренировки мы рискуем забыть теорию.
Что позволяет нам оставаться "на плаву"?
💬 Онлайн-курсы или мобильные приложения, где можно получать знания небольшими фрагментами, делать домашние задания, проходить тесты, участвовать в викторинах и получать обратную связь.
💬 Развлекательные ресурсы, где можно слушать живой разговорный язык: турецкие YouTube-блогеры, подкасты, сериалы.
Сначала прослушивайте аудио или видео с «родными» субтитрами, потом с турецкими титрами, потом не заметите, как начнете воспринимать язык без подсказок. Каждому нужно своё время для достижения хорошего уровня понимания речи.
💬 Чтение.
Сначала читайте детские сказки, загадки, потом можно переходить к газетам, записям в блогах, после этого уже созреете для книг.
💬 Общение с носителями языка.
Можно найти приятеля по интересам или вступить в онлайн-клуб.
Быстрый способ научиться говорить- работа среди носителей языка.
Что позволяет нам оставаться "на плаву"?
💬 Онлайн-курсы или мобильные приложения, где можно получать знания небольшими фрагментами, делать домашние задания, проходить тесты, участвовать в викторинах и получать обратную связь.
💬 Развлекательные ресурсы, где можно слушать живой разговорный язык: турецкие YouTube-блогеры, подкасты, сериалы.
Сначала прослушивайте аудио или видео с «родными» субтитрами, потом с турецкими титрами, потом не заметите, как начнете воспринимать язык без подсказок. Каждому нужно своё время для достижения хорошего уровня понимания речи.
💬 Чтение.
Сначала читайте детские сказки, загадки, потом можно переходить к газетам, записям в блогах, после этого уже созреете для книг.
💬 Общение с носителями языка.
Можно найти приятеля по интересам или вступить в онлайн-клуб.
Быстрый способ научиться говорить- работа среди носителей языка.
📝💛 Поделюсь с вами личным опытом по хорошему продвижению в освоении языка.
Этот способ подходит родителям школьников (и самое лучшее, если ребенок идёт в первый класс).
Со своими первоклашками мы вместе переводили каждое задание в учебниках со словарём, и так я выучила много слов и фраз на турецком.
Не ленитесь, и используйте ситуацию для своей пользы. Это очень поможет и вам, и вашим детям гораздо быстрее заговорить и начать понимать язык✨
💬 Поделитесь в комментариях, что вам помогает делать ваш турецкий лучше?
Этот способ подходит родителям школьников (и самое лучшее, если ребенок идёт в первый класс).
Со своими первоклашками мы вместе переводили каждое задание в учебниках со словарём, и так я выучила много слов и фраз на турецком.
Не ленитесь, и используйте ситуацию для своей пользы. Это очень поможет и вам, и вашим детям гораздо быстрее заговорить и начать понимать язык✨
💬 Поделитесь в комментариях, что вам помогает делать ваш турецкий лучше?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🧀 Поговорка - Lafla peynir gemisi yürümez - сырная лодка от слова не поплывёт.
🟡 Значение: Только лишь словами и болтовней не получиться чего-то достичь, нужны действия.
✒️Örnek (пример): “Ödevim var, ödevim var diye mımızlanıcağına, otur da, dersini çalış, lafla peynir gemisi yürümez.”
– «Вместо того, чтобы ныть о том, что у тебя есть домашнее задание, садись и делай уроки, сырная лодка от слова не поплывёт»
📝 Словарик:
- laf/слово, lafla/со словом
- ödev/задание , ödevin/твоё задание
- mımızlanmak/ныть
- oturmak/сидеть, проживать где-либо, otur/садись
- ders/урок, dersin/твой урок
- çalışmak/работать, çalış/работай, трудись, ders çalışmak/делать уроки
- peynir/сыр
- gemi/корабль, peynir gemisi /сырный корабль (лодка)
- yürümek/идти пешком, yürümez/не пойдёт (не поплывёт) - форма отрицания geniş zaman
❓А какой пример вы можете привести с этой поговоркой?
🟡 Значение: Только лишь словами и болтовней не получиться чего-то достичь, нужны действия.
✒️Örnek (пример): “Ödevim var, ödevim var diye mımızlanıcağına, otur da, dersini çalış, lafla peynir gemisi yürümez.”
– «Вместо того, чтобы ныть о том, что у тебя есть домашнее задание, садись и делай уроки, сырная лодка от слова не поплывёт»
📝 Словарик:
- laf/слово, lafla/со словом
- ödev/задание , ödevin/твоё задание
- mımızlanmak/ныть
- oturmak/сидеть, проживать где-либо, otur/садись
- ders/урок, dersin/твой урок
- çalışmak/работать, çalış/работай, трудись, ders çalışmak/делать уроки
- peynir/сыр
- gemi/корабль, peynir gemisi /сырный корабль (лодка)
- yürümek/идти пешком, yürümez/не пойдёт (не поплывёт) - форма отрицания geniş zaman
❓А какой пример вы можете привести с этой поговоркой?
🚙 Аудио на тему "Поломка машины"/"Araba arızası"
📘 Фразы:
- Bir sonraki benzinci nerede?/ Где ближайшая автозаправка?
- Patlak var/ Есть порванное (колесо)
- Tekerleği değiştirebilir misiniz?/Вы можете заменить колесо?
- Birkaç litre dizele ihtiyacım var/Мне нужны несколько литров дизельного топлива
- Benzinin bitti/У меня закончился бензин
- Yedek bidonunuz var mı?/У вас есть запасная канистра?
- Nereden telefon edebilirim?/Откуда я могу позвонить?
- Bir çekici servisine ihtiyacım var/Мне нужен эвакуатор
- Tamir hane arıyorum/Я ищу авто мастерскую
- Bir kaza oldu/Случилась авария
- Yanınızda cep telefonu var mı?/У вас есть с собой мобильный телефон?
- Yardıma ihtiyacımız var/Нам нужна помощь
- Bir doktor çağırın/Вызовите врача
- Belgeleriniz lütfen/Ваши документы, пожалуйста
- Ehliyetiniz (sürücü belgeniz) lütfen/Ваши права, пожалуйста
- Ruhsatınız lütfen/Ваш техпаспорт, пожалуйста.
⬇️ Внимательно послушайте аудио.
📘 Фразы:
- Bir sonraki benzinci nerede?/ Где ближайшая автозаправка?
- Patlak var/ Есть порванное (колесо)
- Tekerleği değiştirebilir misiniz?/Вы можете заменить колесо?
- Birkaç litre dizele ihtiyacım var/Мне нужны несколько литров дизельного топлива
- Benzinin bitti/У меня закончился бензин
- Yedek bidonunuz var mı?/У вас есть запасная канистра?
- Nereden telefon edebilirim?/Откуда я могу позвонить?
- Bir çekici servisine ihtiyacım var/Мне нужен эвакуатор
- Tamir hane arıyorum/Я ищу авто мастерскую
- Bir kaza oldu/Случилась авария
- Yanınızda cep telefonu var mı?/У вас есть с собой мобильный телефон?
- Yardıma ihtiyacımız var/Нам нужна помощь
- Bir doktor çağırın/Вызовите врача
- Belgeleriniz lütfen/Ваши документы, пожалуйста
- Ehliyetiniz (sürücü belgeniz) lütfen/Ваши права, пожалуйста
- Ruhsatınız lütfen/Ваш техпаспорт, пожалуйста.
⬇️ Внимательно послушайте аудио.
ПОДБОРКА - Турция — популярный агрегатор турецких новостей. Один канал вместо кучи подписок, чтобы быть в курсе всех актуальных событий.
Telegram
ПОДБОРКА — Турция
🇹🇷
Обратная связь — @podborka_feedback_bot
Обратная связь — @podborka_feedback_bot
💡Осталась последняя пара мест в группе по турецкому языку с нуля 🇹🇷
Возможно, это ваш шанс наконец-то начать систематически изучать язык
Для записи: @hanifanaila20
Возможно, это ваш шанс наконец-то начать систематически изучать язык
Для записи: @hanifanaila20
Уникальные уроки арабского языка для мужчин, женщин и детей в мини группах. Профессиональные преподаватели носители языка, присутствует переводчик. Записывайтесь в телеграм:
@MersinLiliia
@MersinLiliia
🔅Сегодня мы расскажем вам про интересный глагол çekmek
В официальном толковом словаре турецкого языка у него целых 43 разных смыслов 😮
Вот некоторые из них:
1. Тянуть, вытягивать
Fişi prizden çekin/выдерните вилку из розетки
2.Фотографировать, снимать.
Muhteşem yüzyıl Topkapı Saray’ında çekildi/ Великолепный век снимался в дворце Топкапы
3.Испытывать (что-то неприятное)
Acı çektiği yüzünden belli/По его лицу видно, что он испытывает боль.
4.Терпеть
Senin kötü alışkanlıklarını çekmek istemiyorum artık/
Я больше не хочу терпеть твои плохие привычки
5.Впитывать
Çocuk, sünger gibi her söylediğimizi içime çeker/ Ребёнок словно губка впитывает каждое наше слово.
6.Убрать
Elini çek!
Убери руки!
7.Привлекать
İlgi çekmek/Привлекать внимание
Ещё несколько фраз с ним:
📝 iple çekmek - ждать с нетерпением
📝 nutuk çekmek - произнести речь, читать нравоучения
📝 fotokopi çekmek - делать фотокопию
📝 kafayı çekmek - пьянствовать
📝 para çekmek - снимать деньги (в банкомате)
📝 diş çekmek - вырывать зуб.
В официальном толковом словаре турецкого языка у него целых 43 разных смыслов 😮
Вот некоторые из них:
1. Тянуть, вытягивать
Fişi prizden çekin/выдерните вилку из розетки
2.Фотографировать, снимать.
Muhteşem yüzyıl Topkapı Saray’ında çekildi/ Великолепный век снимался в дворце Топкапы
3.Испытывать (что-то неприятное)
Acı çektiği yüzünden belli/По его лицу видно, что он испытывает боль.
4.Терпеть
Senin kötü alışkanlıklarını çekmek istemiyorum artık/
Я больше не хочу терпеть твои плохие привычки
5.Впитывать
Çocuk, sünger gibi her söylediğimizi içime çeker/ Ребёнок словно губка впитывает каждое наше слово.
6.Убрать
Elini çek!
Убери руки!
7.Привлекать
İlgi çekmek/Привлекать внимание
Ещё несколько фраз с ним:
📝 iple çekmek - ждать с нетерпением
📝 nutuk çekmek - произнести речь, читать нравоучения
📝 fotokopi çekmek - делать фотокопию
📝 kafayı çekmek - пьянствовать
📝 para çekmek - снимать деньги (в банкомате)
📝 diş çekmek - вырывать зуб.