Telegram Web Link
📞 İyi akşamlar!
Надеемся вы не забыли о нас?)

Короткий телефонный разговор/
Telefon konuşması:

- Алло! Я Иван. - Alo! Ben İvan. 
- Я хочу поговорить с Али -
Ali bey ile konuşmak istiyorum. 
- Его сейчас здесь нет. -
Şu anda burada yok. 
- Сообщение можно передать? -
Bir mesaj bırakabilir miyim? 
- Хорошо, записываю. -
Peki, yazıyorum. 
- Завтра на встречу не приду. - Yarın görüşmeye gelemeyeceğim. 
- Хорошо, скажу. -
Tamam, söyleyeceğim. 
- Спасибо. - Teşekkür ederim. 
- Не за что. - Bir şey değil. 
- До свидания! - Hoşçakal!
🗣 После реплик прямой речи в турецком используют слово “diye”

Оно соединяет две части предложения: прямую речь и глагол.
➡️ Например: Martin, Suna’ya “Yarın sınav var mı?” diye sordu.
Мартин спросил Суну: «Завтра есть экзамен?».
➡️ Suna, Martine “Hayır, yarın sınav yok” diye cevap verdi.
Суна ответила Мартину: «Нет, завтра экзамена нет».

после diye могут быть разные глаголы.
Например:
diye düşündü - подумал он(а)
diye seslendi - позвал он(а)
и так далее....

💬 Придумайте своё предложение с прямой речью.👍
🖊️📘 Научимся с вами выражать необходимость совершения действий на турецком языке.

✔️ Я должен делать. Yapmalıyım

Для выражения долженствования, необходимости действия к основе слова
добавляется -malı, -meli с соответствующим личным окончанием. 

🖊️ Например: 
Делать /Yарmаk :
Я должен делать. Ben yap-malı-y-ım. 
Ты должен делать. Sen yap-malı-sın. 
Он должен делать. О yap-malı. 
Мы должны делать. Biz yap-malı-y-ız. 
Вы должны делать. Siz yap-malı-sınız. 
Они должны делать. Onlar yap-malı-lar. 

✔️ При отрицании необходимости действия перед -malı, -meli ставится
соответственно -ma, -me. 

🖊️ Например: 

Уйти Gitmek
Я не должен уйти.
Ben git-me-meli-y-im. 
Ты не должен уйти.
Sen git-me-meli-sin. 
Он не должен уйти.
О git-me-meli. 
Мы не должны уйти.
Biz git-me-meli-y-iz. 
Вы не должны уйти. Siz git-me-meli-siniz. 
Они не должны уйти. Onlar git-me-meli-ler.

Потренируйтесь с разными глаголами !👍
🥝🫐🍊 Для всех, кто интересуется темой сохранения здоровья, хочет понять причины недомаганий, научиться помогать своим близким - проводится курс Основы нутрициологии.

Для записи обращайтесь:
@kamilatahina
📙 Для выражения условности действия в турецком языке к глаголу
добавляется:
-sa после гласных а, о, u, ı или -se после.согласных e, i, ö, ü и личное окончание. 

🖍️ Отрицательная форма условности выражается добавлением отрицания -mа-
перед -sa- или -me- перед -se-. 

🖊️ Быть Olmak 

Я если буду. Ben ol-sa-m. 
если не буду. ol-ma-sa-m. 
Ты если будешь. Sen ol-sa-n. 
если не будешь. ol-ma-sa-n. 
Он если будет. О ol-sa. 
если не будет. ol-ma-sa. 
Мы если будем. Biz ol-sa-k. 
если не будем. ol-ma-sa-k. 
Вы если будете. Siz ol-sa-nız. 
если не будете. ol-ma-sa-nız. 
Они если будут. Onlar ol-sa-lar. 
если не будут. ol-ma-sa-lar.


📙 Hava yağmurlu olsa, sinemaya gitmeyeceyiz./
Если будет дождь, в кино не пойдем. 

Sormasan, cevap alamayacaksın Если не спросишь ответа не получишь.
📌🦷 KELİME HAZİNESI (словарный запас)
diş зуб

diş hekimi, dişçi стоматолог, зубной врач

diş eti десна

diş eti iltihabı воспаление десен

dişim ağrıyor у меня болит зуб

diş ağrısı зубная боль

diş çektirmek удалять зуб

diş fırçası зубная щетка

diş macunu зубная паста

diş ipi зубная нить

diş beyazlatma отбеливание зубов

diş çürümesi кариес

diş kaplama коронка

çene челюсть

tükürük слюна

dolgu пломба

dolgu yaptırmak ставить пломбу

tartar зубной камень

ağız kokusu запах изо рта

kürdan зубочистка

takma diş зубной протез

süt dişi молочный зуб

ısırma прикус

diş teli брекеты

yirmi yaş dişi  зуб мудрости

Dolgum bozuldu - у меня разрушилась пломба
İmplant yaptırmak istiyorum - я хочу имплант
Dişlerimi temizletmek istiyorum - я хочу убрать налёт с зубов
Dişlerime tel taktırmak istiyorum - я хочу поставить брекеты
Agrı kesici iğne - анастезия
📊 Учим новые слова на всегда актуальную тему.

EKONOMİ /Экономика

- Рост цен - Fiyat artışı
- Заработная плата - Maaş
- Пенсия - Emekli maaşı
- Рабочие места - İşyerleri
- Мед страхование - Sağlık sigortası
- Стоимость медицинских услуг - Sağlık hizmetlerinin fiyatı
- Потребительская корзина - Tüketici sepeti
- Экспорт - İhracat
- Импорт - İthalat
- Производство - Üretim
- Недовольство населения - Halk hoşnutsuzluğunu
- Налоги - Vergi
- Мелкий бизнес - Küçük işletme
- Кризис -Kriz
- Бедность - Fakirlik
- Кредит -Kredi
- Долг - Borç
- Банкротство - İflas
- Рынок - Piyasa
- Банк - Banka
- Банковский процент - Banka faizi
- Акция - Hisse
- Деньги - Para
- Дефицит - Açık, kıtlık
- Забастовка - Grev
- Увольнение - İşten çıkartma
🤎💜 Для миллионов мусульман по всему миру на этой неделе начался священный месяц Рамадан (Ramazan в Турции), который требует соблюдения поста.
Но суть  заключается не просто в отказе от еды и питья  Для верующих это время  является возможностью духовного роста и приучения к воздержанию от негативных проявлений своей души.

Во время Рамадана в мусульманских странах заметно снижается деловая активность, повседневная жизнь смещается на вечернее и ночное время суток.
Турция не является исключением. В этот месяц по всей стране сдвигается не только ритм жизни отдельных людей.
Изменяется время работы различных магазинов и супермаркетов, которые  переходят на ночной режим работы, а в крупных городах страны продлевается время движения общественного транспорта.

🥘🍮 Как известно, принимать пищу и питьё  разрешается лишь после захода солнца и до его восхода, поэтому особым временем дня для всех тех, кто держит пост является вечер, когда все собираются вместе для ифтара — вечернего разговения.
В Турции на ифтар принято собираться в семейном кругу, либо ходить друг к другу в гости.

🫐 Обычно пост  открывают финиками и запивают их молоком или водой.
На столах во время Рамадана можно увидеть еду и напитки, которые готовят только в этот месяц
Одно из них - лепёшка (Ramazan pidesi), она  готовится по специальному рецепту и подаётся вместо хлеба на сухур и ифтар. Сухур - это утренний приём пищи до восхода солнца.

🍒🥃 Ещё в этот месяц  люди готовят сами или покупают  особый напиток – щербет (Ramazan şerbeti). Турецкий шербет может быть приготовлен из различных специй и фруктов, таких как корица, имбирь, лепестки розы, миндальная стружка и местные фрукты, включая малину, клубнику, абрикос, персик и другие. Подавать напиток принято с листочками мяты или шалфея, а также ломтиками лимона или лайма.

💚 Во многих городах Турции перед ифтаром на улицах устанавливают специальные шатры, где все желающие могут бесплатно покушать. Такие массовые ифтары спонсируются администрациями городов, а также частными лицами и различными организациями.
📗 Словарик:

- Держать пост/ Oruç tutmak, oruç/пост
- Постящийся человек/ Oruçlu insan
- Разоговляться/ Oruç açmak
- Не гневаться/ Öfkelenmemek,  Öfke/гнев
- Не ругаться/ Kavga etmemek
- Не ссориться/ Tartışmamak
- Заход солнца/ Gün batımı
- Восход солнца/ Gün doğumu
- Молитва/ Namaz/dua
- Жажда/ Susuzluk
- Голод/ Açlık
- Переедать/ Fazla yemek
- Благодарность / Teşekkür
- Приглашать в гости / Misafir çağırmak
- Кормить постящихся / Oruçlu insanlara yemek yedirmek
- Читать Куран / Kuran okumak
- Бодрствовать ночью /Gece uyanık kalmak
- Совершать молитву/ Namaz kılmak.

💬 А вы ощутили атмосферу этого особенного месяца ?
🚕 Диалог пассажира с водителем.

Yolcu: İyi günler. Havaalanına lütfen.
Пассажир: Добрый день. В аэропорт, пожалуйста.

Taksici: Tabii efendim.
Водитель такси: Конечно, уважаемая.

Yolcu: Affedersiniz, saat kaç acaba?
Пассажир: Извините, (интересно) который час?

Taksici: İki.
Водитель такси: Два.
Yolcu: Uçak iki saat sonra kalkıyor. Acaba havaalanı uzak mı?
Пассажир: Самолет взлетает через два часа. Интересно, далеко ли аэропорт?

Taksici: Hayır, on dakika sonra oradayız. Yolculuk nereye?
Водитель такси: Нет, будем там через десять минут. Куда едите? (Куда путь держите?)

Yolcu: İzmir'e.
Пассажир: В Измир.

Taksici: Yolculuk kaç saat sürüyor?
Водитель такси: Сколько длится путешествие (полет)?

Yolcu: Bir buçuk saat sürüyor. Saat beş buçukta İzmir’deyim.
Пассажир: Полтора часа длится. В пять тридцать (в половине шестого) буду в Измире.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🥘 Сегодня для вас рецепт быстрой лазаньи!
Lazanya tarifi и словарный запас).

- Paylaşmak/Делиться
- Soğan kavuralım/Поджарим лук
- Kıyma kavurmaya devam edelim/ Продолжаем поджаривать мясной фарш
- Sarımsak ve domates ilave edelim/ Добавляем чеснок и помидор
- Üzerine iki yemek kaşığı domates salçası ve tuzu ekleyelim/ Сверху добавляем две столовые ложки томатной пасты и соль
- Ardından bir buçuk bardak sıcak su ekleyelim/ Затем добавляем полтора стакана горячей воды
- Küçük tencere / Маленькая кастрюля
-Tereyağı/Сливочное масло
- Beşamel sosu/ Соус бешамель
- Fırın kabını/ Форма для запекания
- Lazanya yaprakları yerleştirelim / Разместим листы лазанья
- Az miktar/ Маленькое количество
- Beş kat/ Пять этажей (слоёв)
- Rendeli kaşar peynir/ Натёртый на тёрке твёрдый сыр
- 25 dakika pişirelim/ Готовим 25 минут
- Umarım ki/ Я надеюсь, что..
- Yorum/ Отзыв

🍕Приготовим вместе ?)
Юмор с Ходжой Насреддином)

Ben Sözümden Dönmem Fıkrası.

Bir gün Hoca’ya bir komşusu sorar.
– Hoca’m, sen kaç yaşındasın?
Hoca ak sakallarını sıvazlar.
– Kırk yaşındayım.
Komşusu hemen itiraz eder.
– Nasıl olur Hoca’m?
On yıl önce de aynı şeyi söylemiştiniz, 
deyince Hoca gülümser.
– Bak komşum sözünden dönmek bize yakışmaz.
Sen bu soruyu on yıl sonra yine sor.
Göreceksin aynı cevabı vereceğim. 
Ben sözümden dönmem, der.

📗🖊️ Слова и фразы:
- Komşu/Сосед, komşusu/его сосед
- Sormak/Спрашивать, sorar/спрашивает (форма geniş zaman)
- Ak sakalları/ Его седая борода
- Sakallarını sıvazlar/ Поглаживает свою бороду
- Hemen itiraz eder/Тут же возражает
- Nasıl olur?/Как это возможно?
- Aynı/То же самое, одинаковое
- Gülümsemek/Улыбаться, gülümser/улыбается (форма geniş zaman)
- Sözünden dönmek bize yakışmaz/ Нам не подобает отказываться от своих слов
- Göreceksin aynı cevabı vereceğim/Ты увидишь, что я дам точно такой же ответ
- Ben sözümden dönmem, der/Я не откажусь от своего слова, говорит.
💼 Словарный запас на тему деловых отношений:

- договор/sözleşme/сёзлещме
anlaşma/анлащма
- заключать договор/anlaşma yapmak/анлащма йапмак
- расторгнуть договор/anlaşmayı bozmak/анлащмайи бозмак
- продлить договор/anlaşmayı uzatmak
- подпись/imza/имза
расписываться, подписывать/imza atmak/имза атмак
- фирма/şirket/щиркет
- директор/müdür/мюдюр
- управляющий/ yönetici/ йонетиджи
- покупатель, получатель /alıcı/ алыджи
- продавец/satıcı/ сатыджи
- клиент/müşteri/мюштери
- прибыль, доход/gelir/гелир
- убыток, вред/zarar/зарар
- торговаться/pazarlık etmek/пазврлык этмек
- затраты, расходы/masraf/масраф
- зарабатывать, выигрывать/kazanmak/казанмак
- в розницу/perakende/перакендэ
- оптом/ toptan/топтан
- реклама/reklam/реклам

💬 А какие слова вы можете добавить ?
🌀 Doğal afetler/ Стихийные бедствия

Буйство природы присуще нашему времени...

Ураган/Kasırga
Цунами/Tsunami
Извержение вулкана/ Yanardağ patlamaları
Землетрясение/ Deprem
Засуха / Kuraklık
Наводнение / Sel
Лавина/Çığ

Глаголы:
- Спасать/Kurtarmak
- Разрушиться/ Yıkılmak
- Помогать/ Yardım etmek
- Терять /Kaybetmek
- Убегать / Kaçmak
- Бояться / Korkmak
- Молиться / Dua etmek
- Плакать/ Ağlamak
- Надеяться/ Ummak
- Тонуть/ Boğulmak
- Отчаиваться/ Pes etmek
- Падать/ Düşmek
- Звать на помощь/ Yardım çağırmak/ İmdat istemek
- Ждать/ Beklemek
- Терпеть / Sabretmek
Выберете правильный перевод;

Одинаковый, точно такой же
Anonymous Quiz
18%
Benzen
7%
Doğru
75%
Aynı
Розничная торговля
Anonymous Quiz
21%
Toptan
50%
Ticaret
29%
Perakende
2025/07/01 02:36:18
Back to Top
HTML Embed Code: