Slavonic Dance No. 15 in C Major, Op. 72, No. 7
George Szell, Антонин Дворжак
#Музыкальная_пауза: если вы не любите классическую музыку, но хотели бы попробовать понять, в чём её прикол - можно начать с Антонина Дворжака и его Славянских танцев. Они немного дикие, при этом мелодичные и лирические. Определённо запоминающиеся.
Если любите, то просто напоминаю о их существовании.
Здесь только мои любимые, но на самом деле в этом цикле намного больше произведений.
А вам они нравятся?)
❤️ - ДА!))
🤓 - знаю их, но не моё
🔥 - первый раз слышу и вижу, неплохо!
😁 - не знали, и не нравится ))
Если любите, то просто напоминаю о их существовании.
Здесь только мои любимые, но на самом деле в этом цикле намного больше произведений.
А вам они нравятся?)
❤️ - ДА!))
🤓 - знаю их, но не моё
🔥 - первый раз слышу и вижу, неплохо!
😁 - не знали, и не нравится ))
❤96🔥35🤓22😁8👍6✍5❤🔥2👨💻2🤡1
Ладно, к французским прелестям мы давно привыкли: после шестидесяти там начинается свистопляска (70 = 60 + 10, 80 = 4 * 20, 90 = 4 * 20 + 10).
Но Дания?
По ней тоже прошлась двадцатеричная система счисления, оставив свой безумный след.
Сначала всё идёт более или менее нормально:
1 - en
2 - to
3 - tre
4 - fire
5 - fem
6 - seks
7 - syv
8 - otte
9 - ni
10 - ti
20 - tyve
30 - tredive
40 - fyrre
И тут вдруг: 50 - halvtreds. То есть сочетание слов "половина" и "три". Что вообще?
А это усеченный вариант более старого "halvtredsindstyve", что должно означать, что мы вычитаем половину из трёх и умножаем ("inds") на двадцать ("tyve").
(3-0,5)*20 = 2,5*20 = 20 + 20 + 10
И так далее.
60 - tres, сокращение от tresindstyve, 3*20
70 - halvfjerds, от halvfjerdsindstyve: (4-0,5)*20
80 - firs, от firsindstyve: 4*20
90 - halvfems, от halvfemsindstyve: (5-0,5)*20
Так что не ругайтесь на французский. Он ещё лапочка.
Карта обнаружена на канале Mapporn
Но Дания?
По ней тоже прошлась двадцатеричная система счисления, оставив свой безумный след.
Сначала всё идёт более или менее нормально:
1 - en
2 - to
3 - tre
4 - fire
5 - fem
6 - seks
7 - syv
8 - otte
9 - ni
10 - ti
20 - tyve
30 - tredive
40 - fyrre
И тут вдруг: 50 - halvtreds. То есть сочетание слов "половина" и "три". Что вообще?
А это усеченный вариант более старого "halvtredsindstyve", что должно означать, что мы вычитаем половину из трёх и умножаем ("inds") на двадцать ("tyve").
(3-0,5)*20 = 2,5*20 = 20 + 20 + 10
И так далее.
60 - tres, сокращение от tresindstyve, 3*20
70 - halvfjerds, от halvfjerdsindstyve: (4-0,5)*20
80 - firs, от firsindstyve: 4*20
90 - halvfems, от halvfemsindstyve: (5-0,5)*20
Так что не ругайтесь на французский. Он ещё лапочка.
Карта обнаружена на канале Mapporn
👀128😱77🔥33🤯25😁23👍18❤13🥰3🥴2❤🔥1😭1
Пасха: этимология
Близится Пасха, а значит настало время поговорить о её этимологии.
Началось всё в Ветхозаветном Израиле, когда еврейский праздник Песах стал напоминанием о том, как евреев не коснулась десятая египетская казнь (смерть первенцев). Название праздника образовано от еврейского פֶּסַח [pésakh] ("миновал, прошёл мимо") - потому что их миновала кара господня.
Многие другие народы так и используют похожее слово - Пасха, Páscoa, Pâques, и тому подобное. Из интересного здесь можно упомянуть разве что ирландский с их диким переходом звука "п" в звук "к": Cáisc (от позднелатинского "pascha").
Но есть и другие варианты.
Например, английское "Easter". Это слово происходит от древнеанглийского "ēastre", что означает "рассвет", а также предполагается как имя соответствующей богини, в честь которой весной происходили языческие торжества у древних германцев. Весь месяц апрель у древних англичан назывался Ēosturmōnaþ ("Месяц Эостры"), Бэда Достопочтенный не даст соврать. И да, это прагерманское *Austrǭ, связанное с восходом солнца, откуда происходит и слово "east" ("восток").
Германская Эостра, балтийская Аушрине, греческая Эос, римская Аврора, ведийская Ушас - все эти богини олицетворяли утреннюю зарю, что позволяет реконструировать в праиндоевропейском пантеоне протобогиню *h₂ewsṓs, от которой все они и происходят. У славян, как обычно, ничего нет из-за отсутствия мифов как таковых, но в сказках и песнях встречается Заря-заряница - красна девица, она же Заря-заряница, солнцева сестрица, а в заговорах этих зорь бывает целых три - утренняя, полуденная и вечерняя. То есть можно осторожно предположить, что и у нас такая богиня была, либо она бы сложилась со временем, не прими славяне христианство до того, как у них оформился уверенный пантеон.
Если идти дальше и вспомнить, что утренняя заря и утренняя звезда в мифологии почитались как нечто единое, то окажется, что, вероятно, богиня Венера ( а значит и Афродита, и Фрейя) вышли из этого образа (потому что утренняя звезда - это Венера). А значит, может быть, и наша Мокошь. А может и нет. Это смотря как вы относитесь к реконструкции мифологии. Я отношусь уважительно, если не забывать, что эта мифология исключительно кабинетная.
Другие славяне, которые не мы, называют Пасху либо великим днём (например, болгарское "Великден"), либо великой ночью (например, польское "Wielkanoc"), либо вспоминают про суть праздника (например, сербское "Васкрс").
А вот финно-уграм как будто глубоко накласть на какие-то там религиозные смыслы.
Венгры довольно приземлённо говорят Húsvét, где "hús" - это "мясо", а "vét" - форма глагола "брать". Потому что наконец-то, после долгого поста, можно есть мясо. Это как наше слово "мясоед", только у нас так называется любой не постный период.
Такого же типа финское "Pääsiäinen", что дословно означает "освобождение".
Эстонское "Lihavõtted" связано со словом "lihav" ("мясистый, жирный").
Близится Пасха, а значит настало время поговорить о её этимологии.
Началось всё в Ветхозаветном Израиле, когда еврейский праздник Песах стал напоминанием о том, как евреев не коснулась десятая египетская казнь (смерть первенцев). Название праздника образовано от еврейского פֶּסַח [pésakh] ("миновал, прошёл мимо") - потому что их миновала кара господня.
Многие другие народы так и используют похожее слово - Пасха, Páscoa, Pâques, и тому подобное. Из интересного здесь можно упомянуть разве что ирландский с их диким переходом звука "п" в звук "к": Cáisc (от позднелатинского "pascha").
Но есть и другие варианты.
Например, английское "Easter". Это слово происходит от древнеанглийского "ēastre", что означает "рассвет", а также предполагается как имя соответствующей богини, в честь которой весной происходили языческие торжества у древних германцев. Весь месяц апрель у древних англичан назывался Ēosturmōnaþ ("Месяц Эостры"), Бэда Достопочтенный не даст соврать. И да, это прагерманское *Austrǭ, связанное с восходом солнца, откуда происходит и слово "east" ("восток").
Германская Эостра, балтийская Аушрине, греческая Эос, римская Аврора, ведийская Ушас - все эти богини олицетворяли утреннюю зарю, что позволяет реконструировать в праиндоевропейском пантеоне протобогиню *h₂ewsṓs, от которой все они и происходят. У славян, как обычно, ничего нет из-за отсутствия мифов как таковых, но в сказках и песнях встречается Заря-заряница - красна девица, она же Заря-заряница, солнцева сестрица, а в заговорах этих зорь бывает целых три - утренняя, полуденная и вечерняя. То есть можно осторожно предположить, что и у нас такая богиня была, либо она бы сложилась со временем, не прими славяне христианство до того, как у них оформился уверенный пантеон.
Если идти дальше и вспомнить, что утренняя заря и утренняя звезда в мифологии почитались как нечто единое, то окажется, что, вероятно, богиня Венера ( а значит и Афродита, и Фрейя) вышли из этого образа (потому что утренняя звезда - это Венера). А значит, может быть, и наша Мокошь. А может и нет. Это смотря как вы относитесь к реконструкции мифологии. Я отношусь уважительно, если не забывать, что эта мифология исключительно кабинетная.
Другие славяне, которые не мы, называют Пасху либо великим днём (например, болгарское "Великден"), либо великой ночью (например, польское "Wielkanoc"), либо вспоминают про суть праздника (например, сербское "Васкрс").
А вот финно-уграм как будто глубоко накласть на какие-то там религиозные смыслы.
Венгры довольно приземлённо говорят Húsvét, где "hús" - это "мясо", а "vét" - форма глагола "брать". Потому что наконец-то, после долгого поста, можно есть мясо. Это как наше слово "мясоед", только у нас так называется любой не постный период.
Такого же типа финское "Pääsiäinen", что дословно означает "освобождение".
Эстонское "Lihavõtted" связано со словом "lihav" ("мясистый, жирный").
❤118👍78🔥26❤🔥10💯8👀6🍌1
На Пасху носили освящать еду в церковь, а потом нужно было следить, чтобы мыши её не могли достать. Потому что: "если мышь съест кусок освященного ягненка или поросенка или пасхи, тотчас у ней отрастают крылья, и она становится летучей мышью, т.е. кожаном".
А вы думали, откуда летучие мыши берутся?
Из книги "Обычаи и поверья Малороссиян" Н. Маркевича (1860)
А вы думали, откуда летучие мыши берутся?
Из книги "Обычаи и поверья Малороссиян" Н. Маркевича (1860)
😁196❤40👍25🔥11🤔10😱6❤🔥2👨💻1
Роман Божков
И будет вскоре весенний день,
И мы поедем домой, в Россию...
Ты шляпу шёлковую надень:
Ты в ней особенно красива...
И будет праздник... большой, большой,
Таких и не было, пожалуй,
С тех пор, как создан весь шар земной,
Такой смешной и обветшалый...
И ты прошепчешь: «Мы не во сне?..»
Тебя со смехом ущипну я
И зарыдаю, молясь весне
И землю русскую целуя.
Игорь Северянин (1925)
#стихи #картины
И будет вскоре весенний день,
И мы поедем домой, в Россию...
Ты шляпу шёлковую надень:
Ты в ней особенно красива...
И будет праздник... большой, большой,
Таких и не было, пожалуй,
С тех пор, как создан весь шар земной,
Такой смешной и обветшалый...
И ты прошепчешь: «Мы не во сне?..»
Тебя со смехом ущипну я
И зарыдаю, молясь весне
И землю русскую целуя.
Игорь Северянин (1925)
#стихи #картины
🔥77❤68😢14👍12💔6👀2
Пасха Пасхой, а тестирование по расписанию)) как правильно?
Anonymous Quiz
96%
Преимущество
4%
Приемущество
❤45🔥16😁7👍5🤓1
❤32👀22✍9🔥5😁2
✍38❤15👀10🔥5🤯5😁4👍3🤓3
❤34👀9👍4🔥4🤩4😁2
❤38😁7👍6🔥5❤🔥3😢1
👀41🤯23❤15👍9😁7🤬5😭4🤨3🔥2
Как ощущения?)
Anonymous Poll
32%
Горделиво-удовлетворенные
47%
Нормальные, в целом
18%
Задумчиво-сомнительные
3%
Я в бешенстве
😁49❤15👍5🔥5😭5❤🔥1🤔1🕊1🤓1