Нет, сегодня мы отмечаем не последний день зимы, у нас планы позадорнее.
В честь Дня Калевалы (каждой великой истории по празднику и выходному дню!) собрали с коллегами поопасному непростому обозревательскому делу несколько переводов финской литературы разных лет. Мой выбор - антология комиксов, появившаяся на свет благодаря финско-русской резиденции в далеком 2018 году, переведенная, правда, вовсе не на русский, но базового знания английского вам для чтения точно хватит. Другой вопрос, где вы сейчас эту штуку найдете.
Продолжить отмечать День Калевалы и узнать еще больше о современной финской литературе вы можете в каналах следующих великолепных женщин:
❤️ Кристина @BeAwitness - «Дикая собака», Пекка Юнтти
❤️ Валентина @booksinmyhands - трилогия «Фактор кролика», Антти Туомайнен
❤️ Елена @underthenorthernstar - «Сердце», Малин Кивеля
❤️ Надя @intelligentka_gadova - «Вдребезги», Генри Парланд
❤️ Настя @drinkread - «Тысяча чертей пастора Хуусконена», Арто Паасилинна
❤️ Наталия @booksKHabar - «Собиратель бабочек», Йоэл Хаахтела
❤️ Даша @empirereads - «Охота на маленькую щуку», Юхани Карила
❤️ Любовь @from_hel_with_loveeee - «Перезагрузка», Миика Ноусиайнен
В честь Дня Калевалы (каждой великой истории по празднику и выходному дню!) собрали с коллегами по
Продолжить отмечать День Калевалы и узнать еще больше о современной финской литературе вы можете в каналах следующих великолепных женщин:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Neighbours. Антология русского и финского комикса
Вовсе не переведенная финская литература, но точно один из самых любопытных ее представителей. Антология существует только на английском языке, зарекомендовавшем себя языком сотрудничества и кооперации - и это, пожалуй, ключевая тема всех пяти новелл сборника. Но пару раз на страницах книги звучат звонкое «Ну, здравствуй!» и тихое «Moi…» - и кажется, другие слова, кроме как приветствия и знаки узнавания друг друга, тут и не нужны.
В антологию вошли двух финских и трех русских комиксистов, и, как это пристало хорошо сделанной подборке, их работы репрезентуют разные походы как к графике, так и к самому методу рассказывания историй. В фокусе внимания Анны Воловик - взрослеющий Линус, вылепливающий из программного кода проект, объединивший впоследствии весь мир. Юлиана Хирри вложила в уста юного охотника, увы, не приключений еще одну камерную, но от того не менее страшную историю из середины будто никак не завершающегося XX века. А Ольга Посух попыталась настроить не такой простой межкультурный диалог - и не так прост он потому, что иногда вести его нужно внутри самой себя.
Несмотря на небольшой объем каждой истории, всем авторам удалось сделать их полифоничными, предлагающими и приглашающими увидеть мир разным, каким его зачастую и воспринимают ближайшие соседи. Кажется, если бы у самого понятия «диалог» было бы художественное воплощение, оно могло бы выглядеть именно так. В Neighbours все разговоры четкие, все - только по делу, но куда, в какие чертоги разума заведет почитанное каждоо, кто возьмет в руки этот сборник - уже его ответственность. Как и все, что он услышал от своего собеседника, которым, я надеюсь, может оказаться и эта книга.
#взрослое
Издано в @boomkniga
Вовсе не переведенная финская литература, но точно один из самых любопытных ее представителей. Антология существует только на английском языке, зарекомендовавшем себя языком сотрудничества и кооперации - и это, пожалуй, ключевая тема всех пяти новелл сборника. Но пару раз на страницах книги звучат звонкое «Ну, здравствуй!» и тихое «Moi…» - и кажется, другие слова, кроме как приветствия и знаки узнавания друг друга, тут и не нужны.
В антологию вошли двух финских и трех русских комиксистов, и, как это пристало хорошо сделанной подборке, их работы репрезентуют разные походы как к графике, так и к самому методу рассказывания историй. В фокусе внимания Анны Воловик - взрослеющий Линус, вылепливающий из программного кода проект, объединивший впоследствии весь мир. Юлиана Хирри вложила в уста юного охотника, увы, не приключений еще одну камерную, но от того не менее страшную историю из середины будто никак не завершающегося XX века. А Ольга Посух попыталась настроить не такой простой межкультурный диалог - и не так прост он потому, что иногда вести его нужно внутри самой себя.
Несмотря на небольшой объем каждой истории, всем авторам удалось сделать их полифоничными, предлагающими и приглашающими увидеть мир разным, каким его зачастую и воспринимают ближайшие соседи. Кажется, если бы у самого понятия «диалог» было бы художественное воплощение, оно могло бы выглядеть именно так. В Neighbours все разговоры четкие, все - только по делу, но куда, в какие чертоги разума заведет почитанное каждоо, кто возьмет в руки этот сборник - уже его ответственность. Как и все, что он услышал от своего собеседника, которым, я надеюсь, может оказаться и эта книга.
#взрослое
Издано в @boomkniga
Можно как угодно относиться к «Строкам», но выбор книг, которые они издают сами, отечественного разлива и переводных, не может не восхищать своим разнообразием.
Включила австралийскую антиутопию «Фабрика-19» про только усиливающийся разрыв между разнообразными реакциями на блага современной цивилизации и ностальгию о «старых добрых временах» и, кажется, сегодня я наушники из ушей не вытащу.
Включила австралийскую антиутопию «Фабрика-19» про только усиливающийся разрыв между разнообразными реакциями на блага современной цивилизации и ностальгию о «старых добрых временах» и, кажется, сегодня я наушники из ушей не вытащу.
Надеюсь, ваш март стартовал с хороших, красивых и стильных книг.
А если вдруг нет, и вы не знаете, где их искать, то советую обратить внимание вот на эту подборку.
А если вдруг нет, и вы не знаете, где их искать, то советую обратить внимание вот на эту подборку.
Forwarded from ЛАМПА
Мне хотелось собрать коллекцию произведений, которые привлекают не только своей историей, но и великолепным языком.
Ощутить головокружительный восторг от сочетания слов, построения фраз, когда хочется обняться с текстом, впитать его каждой клеточкой и носить с собой, как красный воздушный шарик.
Встречайте предвесенний выпуск №47 рубрики #лучшепочитаю и его авторов:
▪️Лена Чернышева «что читает леночка»
▪️Александра «oh,classic»
▪️Ирина Илизарова «Не высший свет»
▪️Елизавета Трофимова «MNOGOOKOE SAYS»
▪️Светлана Рыбакова «ЛАМПА»
▪️Екатерина Петрова «Булочки с маком»
▪️Наталья «Farit_book || Книжный блог»
▪️Людмила Коновалова «Babbles&books»
▪️Елена Французова «Пожирательница книг»
✍🏻Всех собрала
Светлана Рыбакова — основатель медиа и главный редактор «ЛАМПА».
Подборки разных книг каждые две недели. Всегда в поисках авторов.
Ощутить головокружительный восторг от сочетания слов, построения фраз, когда хочется обняться с текстом, впитать его каждой клеточкой и носить с собой, как красный воздушный шарик.
Встречайте предвесенний выпуск №47 рубрики #лучшепочитаю и его авторов:
▪️Лена Чернышева «что читает леночка»
▪️Александра «oh,classic»
▪️Ирина Илизарова «Не высший свет»
▪️Елизавета Трофимова «MNOGOOKOE SAYS»
▪️Светлана Рыбакова «ЛАМПА»
▪️Екатерина Петрова «Булочки с маком»
▪️Наталья «Farit_book || Книжный блог»
▪️Людмила Коновалова «Babbles&books»
▪️Елена Французова «Пожирательница книг»
✍🏻Всех собрала
Светлана Рыбакова — основатель медиа и главный редактор «ЛАМПА».
Подборки разных книг каждые две недели. Всегда в поисках авторов.
Окей, кризис мы признали, что дальше?
Дальше, если верить чату гопоты, надо наполнить себя отдыхом, новыми впечатлениями и чем-то там еще душеспасительным и комфортным, так что я пошла по проторенной дорожке и прочитала/прослушала за пару дней искусствоведческие заметки «Пороги» Оскара Мартинеса, прихваченные у @sindbad_publishers на прошлом нонфике.
Отлично об этой книге рассказала моя коллега по театрально-книжному медиа Театр To Go Даша @empirereads вот в этой статье. Мне же остается только добавить, что сосредотачиваясь во вступительно-обзорной части на порогах как на философском концепте, на примере уже конкретных зданий (исключительно западноевропейских - это может иметь значение) Мартинес довольно быстро переходит от входной группы непосредственно к архитектурному комплексу. Да, он внимательно осматривает двери и ступени, обращает внимание читателя на те или иные детали, но дальше идет классический обзор предстающей перед ним во всем своем величии постройки, который по стилю изложения удобно встраивается где-то между эссе Гомбриха и заметками Иванова (возможно, вы забыли, но я вам напомню про книгу с очень личными текстами об архитектуре без архитектора).
В памяти списке прочитанного «Пороги» зафиксированы как очень комфортное, но не так чтобы обязательное чтение на случай, когда хочется чего-то прекрасного, великого и удерживающего внимание уже нескольких поколений случайных и не очень прохожих.
Дальше, если верить чату гопоты, надо наполнить себя отдыхом, новыми впечатлениями и чем-то там еще душеспасительным и комфортным, так что я пошла по проторенной дорожке и прочитала/прослушала за пару дней искусствоведческие заметки «Пороги» Оскара Мартинеса, прихваченные у @sindbad_publishers на прошлом нонфике.
Отлично об этой книге рассказала моя коллега по театрально-книжному медиа Театр To Go Даша @empirereads вот в этой статье. Мне же остается только добавить, что сосредотачиваясь во вступительно-обзорной части на порогах как на философском концепте, на примере уже конкретных зданий (исключительно западноевропейских - это может иметь значение) Мартинес довольно быстро переходит от входной группы непосредственно к архитектурному комплексу. Да, он внимательно осматривает двери и ступени, обращает внимание читателя на те или иные детали, но дальше идет классический обзор предстающей перед ним во всем своем величии постройки, который по стилю изложения удобно встраивается где-то между эссе Гомбриха и заметками Иванова (возможно, вы забыли, но я вам напомню про книгу с очень личными текстами об архитектуре без архитектора).
В памяти списке прочитанного «Пороги» зафиксированы как очень комфортное, но не так чтобы обязательное чтение на случай, когда хочется чего-то прекрасного, великого и удерживающего внимание уже нескольких поколений случайных и не очень прохожих.