Telegram Web Link
Концептуальные -НИМЫ
(о которых здесь еще не писалось)

https://en.wikipedia.org/wiki/Aptronym или аптоним - "говорящее имя", Бандит Саша Косяк или профессор Иван Мудрый. Усейн Болт (стрела для арбалета). Противоположность - инаптоним, профессор Иван Пробка ("тупой как пробка"). Для персонажей charactonym - Круэлла Де Виль из "101 далматинца" (от cruel, жестокий).

https://ru.wikipedia.org/wiki/Ананим - имя, полученное прочтением другого слова наоборот. Ани Лорак-Каролина, Navi-Ivan, Alucard-Dracula, Emanon-Noname.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Базионим - первое имя, данное таксону в рамках биологической классификации. С развитием науки может меняться.

https://en.wiktionary.org/wiki/caconym - неприятное по неким причинам кому-то имя (Саша Косяк) или неудачное, например плохой базионим, который следует уточнить.

https://en.wikipedia.org/wiki/Capitonym - слово, начинающееся с заглавной буквы, имеет отличное значение от написанного со строчной. рак - болезнь, Рак - созвездие.

https://en.wikipedia.org/wiki/Endonym_and_exonym - местное, внутреннее название чего-то и то, как это называют люди внешние. Джомолунгма - Эверест. Обычно применяется в географии, но в теории допустимо не только в ней. См. emic-etic.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Мононим - имя из одного слова, Микеланджело, Месси, Покахонтас.

https://en.wiktionary.org/wiki/paranym (не путать с паронимом) - когда эвфемизмом выступает антоним. "Вечная жизнь" как замена "смерти". Статья.

https://en.wiktionary.org/wiki/plesionym или парасиноним - частичные синонимы. "Здоровенные" и "огромный"? Иногда не сразу и скажешь, полные ли слова синонимы: волноваться — переживать, трудно — сложно.

Еще: https://www.dictionary.com/e/nym-words/
13👍3❤‍🔥22
Kēlen — искусственный язык, в котором пытались опровергнуть основу человеческих языков, что глаголы обязательны для языка.

https://en.wikipedia.org/wiki/Kēlen

Плюс у языка есть очень красивая церемониальная форма письменности на узлах непрерывной линии.

https://www.youtube.com/watch?v=Xg6px5vdc-o
https://www.youtube.com/watch?v=97RsfY2ODw0
18🕊7❤‍🔥3🥴3🐳2💅2👍1🔥1😁1
〰️ Как женщины теряют имя: ситуация в Южной Корее

В Южной Корее люди не обращаются друг к другу по именам: это допустимо в отношениях с детьми, близкими друзьями или во время ссоры. Вот так "Маша", "Петя" или "Вася" — это признак дурного тона. Но если у мужчин всё же такое обращение как-то возможно, то у женщин — нет.

В быту личное имя звучит редко, особенно после замужества. Вместо имени есть такие варианты.

🤰Самое логичное — родственные роли: мама (엄마) того-то, жена (아내) или сестра.

🏠 В деревнях и старших поколениях женщину могли называть"невестка из Сувона" или "дочь семьи Ким".

💍 Вежливое и нейтральное обращение: «사모님» — супруга господина, "아줌마" — тётушка, женщина средних лет.

〰️ Если мужчины как-то живут с собственным именем из-за социальных связей, ролей и статуса, то вот у женщин всё сложнее: они в обществе слабо видимы, ведь лингвистически они становятся набором функций и социальных ролей.

🖌 Честно думаю, что ребята рисовых культур — это, конечно, что-то неизведанное для нас, европейцев. Во-первых, более жёсткое представление о себе: пылинка + набор функций, а во-вторых, жёсткая социальная иерархия. ШЛОЖНА

📎 Источник (открытая его часть) — вот
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
26💯5👎3🤔3😱3
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Приветик!
Вышло новое видео! Чтобы поддержать канал, можно посмотреть его тут: https://www.youtube.com/watch?v=K0NGR-XpQWM

В этим видео я пытаюсь понять, как работает русский мат 🤓, рассказываю, почему он мне нравится и чем он отличается от испанского.

Извините, пожалуйста, за мат — это исключительно ради исследовательских, не хотела никому обидеть

Промокод на Paper VPN: NURIA.
ссылка: https://www.papervpn.company/?promoco
🔥6👍2
Forwarded from Ряды Фурье
Люди начали разговаривать как ChatGPT. Прям серьёзно.

Проверили, стали ли люди после выхода ChatGPT чаще употреблять слова, которые сама модель использует непропорционально часто.

И, конечно, да!

Работа вот.

1. Взяли огромное количество текстов, написанных людьми (научные статьи с arXiv, bioRxiv, Nature, эссе, почты и так далее).
2. Попросили разные версии ChatGPT (GPT-3.5, GPT-4, GPT-4o) отредактировать или улучшить эти тексты на обычных промптах без определения стиля.
3. Сравнили частоту употребления слов в оригинальных человеческих и отредактированных текстах.

В любимые слова попали delve (вникать, углубляться), comprehend (постигать, понимать), boast (хвастаться, гордиться), swift (стремительный, быстрый), meticulous (дотошный, скрупулезный), underscore (подчеркивать), bolster (укреплять, поддерживать).

Чтобы отследить изменения в реальной речи, ученые собрали базу данных:
— 360 445 записей академических лекций и докладов с YouTube.
— 771 591 выпуск разговорных подкастов по разным темам (наука и технологии, бизнес, образование, религия, спорт).

Всего 740 тысяч часов аудио, которые они превратили в текст. Данные с 2017 по 2024 год, то есть до и после выхода ChatGPT (30 ноября 2022 года).

Результаты:
— Сразу после ноября 2022 года частота GPT-слов у человеков резко и значительно подскочила. В то же время их "синтетические двойники" (контрольная группа) продолжили вести себя как раньше.
— Для топ-20 GPT-слов рост составил от 25% до 50% в год.
— Эффект наблюдался не только в академических лекциях (где текст может быть написан заранее), но и в спонтанных разговорах в подкастах. Это говорит о том, что люди начинают усваивать эти слова и использовать их в обычной беседе.
— Влияние сильнее всего проявилось в подкастах на темы науки и технологий, бизнеса и образования. В подкастах про спорт и религию значимого роста не было. Заражение языком LLM идет в первую очередь через те сферы, где люди активнее всего используют ChatGPT для работы.

Так что машины, которые учились на человеческом корпусе текстов, теперь учат людей говорить.

Ну и что-то там про то, что если модели так легко и незаметно могут повлиять на наш выбор слов, то в будущем его можно будет использовать для более глубокого влияния на наши мысли, мнения и вообще общественный дискурс в огромных масштабах.

В самых последних моделях (GPT-4-turbo и GPT-4o — исследования публикуются дольше, чем релизятся модели) "любовь" к слову "delve" стала заметно меньше. Возможно, они там тоже заметили эту стилистическую особенность и вручную её исправляют.

А вот вторая работа про влияние на язык. Тут про то, что большие языковые модели отражают и усиливают существующее в обществе убеждение, что есть «правильный» способ говорить, а все остальные — диалекты, акценты, языковые варианты — менее престижны или даже неверны. Речь сейчас про стандартный американский, а всякие вариации идут лесом.

На самом деле, с точки зрения лингвистики, все языковые варианты равны, независимо от количества носителей. Просто диалект становится языком, когда у него появляется своя армия и флот.

--
Вступайте в ряды Фурье! Отель "Развитие". Остановитесь в Развитии!
🔥14😱9👍3🤩1
Forwarded from Redroom Text
Велесова книга и ведичненькость

Велесова Книга это один из лучших примеров абсолютного булшита, в который тем не менее до сих пор верит огромное количество народу. Думаю, оттоптались по этому творению белоэмигранта Миролюбова все, кому не лень.

Но я обращу внимание на один момент.
Вот как выглядят «таблички древних славянских волхвов» (первая картинка)

Обратите внимание на эту черту сверху, к которой приписаны буквы. Такая же штука есть в индийском письме деванагари. А в «Велесовой книге» славяно-арии типа один народ с ариями индийскими.

Проблема в том, что индийские жрецы в 9 веке писали ВОТ ТАК (вторая картинка)
Это так называемый сиддхам — алфавит, который был распространён в раннем Средневековье на севере Индии, в области с характерным названием Арьяварта — обитель ариев.

Деванагари это довольно-таки поздняя вариация индийского письма. Первый индийский алфавит — брахми — существовал с 3 века до нашей эры и был вот вообще не похож на стереотипные индийские буквы.
Только в 7 веке нашей эры появляется нагари — предшественник современного деванагари. В привычный нам (кому "нам", шиза) деванагари он эволюционировал только в 13-14 веках, лет через 400 после «написания Велесовой книги».

Зато деванагари абсолютно домнировало на Индостане в конце 19 века, когда по индийской культуре массово зафанатели европейцы, включая русских. Поэтому этот шрифт и стал ассоциироваться у белых сахибов с ведичностью. Рерих, например, специально ездил в Индию, чтобы получить правильный набор букв деванагари для печати. Ну и Юрий Миролюбов, видимо, тоже был зачарован этой стилистикой.

Не понимая при этом простую вещь — что нет у человечества вечных тысячелетних традиций. А если что-то выдаётся за таковую, то это явно что-то недавнее.
💯23❤‍🔥8🤝51🔥1
Forwarded from shankanaka
Минутка китайского языка:

«嫁» (выйти замуж):
Слева — 女 «женщина», справа — 家 «дом». Буквально: «женщина уходит из своего дома».
«娶» (жениться на женщине):
Сверху — 取 «получить», снизу — 女 «женщина». Буквально: «мужчина получает женщину».

За этими иероглифами - многовековая традиция, где брак, это передача женщину как собственность ее отцом ее мужу.

Нам это не нравится. Поэтому сейчас в Китае многие избегают этих слов, используя нейтральное «结婚» (jiéhūn) — «пожениться» без гендерного различия: он поженился, она поженилась… Эту привычку я иногда переношу и на русский.

На фото — свадьба другой моей подруги. Они специально потребовали, чтобы слова «嫁» и «娶» не были ни в речи ведущего, ни в постерах или приглашениях — вообще нигде на их свадьбе.

Также убрали все ритуалы вроде «жених забирает невесту», «отец передаёт невесту жениху».

Никто никого не забирал, никто никого не передавал.

Она сама пришла к нему, я подала им кольца, они поцеловались — родилась новая семья.

Всё было очень просто и приятно.
51👍5💘4🐳3👎1
Мем или [мэм]?

📚 В русском языке есть кучка заимствованных слов. Мы их маркируем в речи очень чётко: делаем твёрдый звук впереди гласного [э]:
➡️"фэшн", а не "фешн" (это я про моду);
➡️"дзэн", а не "дзен"

➡️ Но слова мы подстраиваем под себя, делаем их русскими в произносительном плане — так появились "бассейн", "пике", "тетрадь", "демократ".

📓 Да, словарики уже закрепили мягкий вариант в слове "мем" как нормативный, но если кому-то хочется показать его чужеродность, то можно оставить и твёрдую вариацию, как мне кажется. Главное — понимать смысл языка, его логику, а не слепо следовать правилам.

🌺 У меня так со ФлОридой/ФлорИдой:

🇺🇸 Американская традиция — флОрида, так они показывают, что штат их! А если кто-то хочет подчеркнуть, что это место родом из латиноамериканской среды — это, конечно, ФлорИда.

мем сегодня очень жизовый для многих
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
6❤‍🔥3💯1
Forwarded from Redroom Text
Эскимосские карты

Под роликом про средневековую картографию вы справедливо заметили, то мы проигнорировали неевропейские карты.

Встречайте – упоротейшая карта, которую мы нашли. Это эскимосская карта, найденная в конце 19 века в Гренландии . Сейчас карта хранится в Национальном музее Дании. И да, она трёхмерная. Строго говоря, это резной кусок дерева.

Эскимосы это вообще очень крутые ребята. Этот народ зародился на Аляске, и за 300 лет с 1000 по 1300 годы сначала скупил все билеты на Авиасейлс, ведущие на север, а затем попросту колонизировал всё арктическое побережье Канады и Гренландию. Европейцы потратят на освоение этого региона намного больше времени. Более того, есть гипотеза, что в 18 веке эскимосы на своих каяках пересекли Атлантику и добрались аж до Шотландии. Об этом будет отдельный пост.

Концептуально эта карта — что-то вроде европейского средневекового портулана. То есть она изображает не мир как таковой, а береговую линию с расстояниями, мысами и заливами – то, что нужно, когда путешествуешь на лодке.

А то, как она сделана… Видите ли, эскимосские каяки это очень крутая и почти непотопляемая штука. Проблема только в том, что когда ты гребёшь в шторм на одноместной лодочке, карту особо не развернёшь. Зато вот такие вот куски дерева, где схематично изображена береговая линия с мысами и заливами – вполне себе можно держать да хоть в рукавице. И пользоваться этим можно даже в темноте, на ощупь. Короче, крутая штука, при соответствующих навыках не уступающая европейским.
🔥2513💯4😱2❤‍🔥1
Forwarded from Авва
Я обычно замечаю, когда в английском тексте встречаю любопытную норму: курсив на курсив это опять прямой шрифт. Если какой-то элемент текста выделяется обычно курсивом (например, название чего-то, или особо выделенная часть реплики), но при этом он сам находится внутри пассажа, который весь выделен курсивом по другой причине (цитата, передача мыслей итд.), то двойной курсив это обычный прямой шрифт.

На картинке пример этого из фантастического романа Иэна Бэнкса: имена разумных кораблей всегда выделяются курсивом, это видно в первом абзаце, а второй абзац весь назван курсивом, это поток мыслей одного из кораблей, поэтому в нем имя корабля это двойной курсив - обычный прямой шрифт.

Иногда я просто это отмечаю, как что-то, что мне нравится эстетически, а иногда предаюсь праздным и глупым мыслям о том, "правильно" это или нет в некотором абстрактно-идеальном смысле. Понятно, что есть практические причины так поступать, а не, например, иметь отдельный "двойной курсивный" шрифт, еще более наклоненный, только для таких случаев. Но если бы не было практических соображений, "правильно" было бы ставить шрифт с двойным наклоном? Или есть правда в такой забавной симметрии - минус на минус дает плюс - и еще можно сказать, что если наклониться в позицию курсива, то прямой шрифт выглядит не прямым, а наклоненным, т.е. "курсив" такой. Так что закономерно, выходит?

Смешная штука.
👍137💯4❤‍🔥2💊2💅1
Forwarded from Ряды Фурье
Есть такой миф, что греки не отличали синий от зелёного. Если коротко, это блогеры не отличают хер от пальца. А у греков просто ещё не появилось слово.

Полвека изучали 98 языков, и нашли, что названия цветов появляются в строгой предсказуемой последовательности.

Стадия I: Чёрный и белый (или темный/светлый).
Стадия II: Появляется красный.
Стадия III: + Зелёный или жёлтый.
Стадия IIII: И зелёный, и жёлтый.
Стадия V: А вот только теперь синий.
Стадия VI: Нужно обсуждать коричневый.
Стадия VII: Появляются фиолетовый, розовый, оранжевый или серый.

Оранжевый появляется 7-й стадии. В случае Европы вообще вместе с апельсинами. Потому что до них все фрукты были либо зелёные, либо красные.

Греки дошли до стадии 3 или 4, но не 5. Зелёный был, синего не было, утрируя, всё непонятное цветное — зелёное.

Русский на стадии 7+. У нас разделение на синий и голубой дошло до уровня базовых цветов. Это не оттенки (light blue/dark blue), а два самостоятельных цвета.

Раньше думали, что всё просто: в сетчатке глаза есть 3 типа рецепторов, чувствительных к красному, зелёному и синему свету.

В 1920 году Эвальд Херинг предположил, что мозг обрабатывает цвета не тремя каналами, а двумя парами противоборствующих каналов:

— Красный против зелёного. Этот канал может находиться либо в красном состоянии, либо в зелёном, но никогда в обоих сразу. Именно поэтому мы не можем представить себе красновато-зелёный.

— Жёлтый против синего. То же самое. Поэтому не бывает желтовато-синего.

Другие цвета, например, оранжевый, получаются, когда активны оба канала одновременно.

Оранжевый = Красный/Зелёный находится в красном состоянии + Жёлтый/Синий находится в жёлтом состоянии. Фиолетовый = Красный/Зелёный в красном состоянии + Жёлтый/Синий в синем состоянии.

В 60-х Рассел Де Валуа провёл эксперименты на макаках — они уже тогда вживляли микроэлектроды в мозг обезьян и измеряли активность отдельных нейронов, пока показывали животным свет разной длины волны. И они нашли ровно то, что предсказывали в 20-х. Так что на нейронном уровне у нас есть не 3, а 6 основных реакции: красный, зелёный, жёлтый, синий + чёрный и белый (это ещё один канал яркости).

Как раз эти 6 — это базис, из которого строятся все названия цветов во всех языках мира. Языки, в которых мало названий для цветов (например, всего 2-3), не делят спектр произвольно. Они используют объединения фундаментальных категорий.

Во многих языках (например, в языках коренных американцев) есть одно слово, которое обозначает и синий, и зелёный. Важный факт: если попросить носителя такого языка показать самый офигенный образец этого цвета, он укажет либо на чисто-синий, либо на чисто-зелёный, а не на промежуточный бирюзовый.

Языки, в которых больше шести базовых цветов (как в русском), создают новые категории через пересечение фундаментальных.

Работа нанесла сокрушительный удар по популярной идее лингвистической относительности, которая утверждала, что язык полностью определяет наше мышление и восприятие. В области цвета всё наоборот: не язык формирует восприятие, а универсальное человеческое восприятие формирует язык.

Но блогеры тупые, поэтому до этого места не дочитали.

Гомер своим "виноцветным" описывал не оттенок, а другую характеристику — тёмный, глубокий, искрящийся, как красное вино в глиняной чаше при слабом свете. Небо он чаще всего описывает как "бронзовое" или "железное", опять же, подчёркивая его яркость, ощущение жара или массивность, а не цвет.

Греческий цвет Гλαυκός мог означать светло-голубой, серый, зелёный, блестящий. Так описывали море, глаза Афины — светлый, мерцающий оттенок, не разделяя синий и зелёный. Кύανος — слово ближе всего подходило к синему, но на самом деле означало очень тёмный цвет, почти чёрный. Им описывали траурные одежды, тёмные облака и бороду скорбящего Гектора.

То есть море могло блестеть, а могло быть глубоким. Виноцветное — это синее и офигенно впечатляющее!

Про работы напомнили @s29521 и @Lofem

--
Вступайте в ряды Фурье! Карандаши телесного цвета — чёрные!
38🔥14❤‍🔥4🕊2👍1
✝️Кто такие южноамериканские старообрядцы и как они говорят?

Старообрядцы, живущие сейчас в Южной Америки, приехали оттуда из Китая: Харбина и Синьцзяна. Они убежали туда в 1930-е годы от советской власти и кучи других проблем. А после установления коммунистической власти Китая они пошли дальше: в Бразилию, Чили и Аргентину.

🌎 Это была первая волна, а вот вторая двинулась в Америку Северную — Канаду, США (Аляска и Миннесота).

🌎 Представляете, какой языковой анамнез у ребят с такой историей? Сейчас расскажу про лексику:

☀️ хорошЕнь— как следует, хорошо;

😋 Уросить — капризничать;

〰️ сшОркать — удалить информацию из памяти технического устройства;

📚 я не я́ — так говорят о горделивом и властном человеке;

🤒 форсИть — беспокоить, вызывать неприятные ощущения, болеть (о части тела);

💻 ЭскритОрия — офис;

〰️ сулЁное — обещанное;

❤️Ухажёрка — любовница;

👊 Шпиговать — издеваться, угнетать, притеснять;

🐈‍⬛️Чернышок/чернышка — коренные жители стран Южной Америки;

🌍 Чакра — земля, участок;

Вообще вышло интересно: мне понравились "ухажёрка", "Уросить", форсИть. А вообще там люди живут с тремя языками минимум: русский, китайский, английский. А у кого-то испанский/португальский.

〰️ Там проживает от трех до пяти тысяч староверов.

Источник: Ровнова, "Старообрядцы Южной Америки"
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
16🔥9🤨1
Как работает иностранный язык?

Британские учёные (не надо смеяться!) провели ряд психологических экспериментов: как люди принимают решение о ситуации, когда говорят на родном и иностранном языке.

🤯 Перед тем, как разобраться с темой, я думала, что сама постановка вопроса странная: решения принимает один и тот же человек. Какая может быть языковая разница-то?

Оказывается, она есть и значительная:

🚂 Многие знают задачку "проблема вагонетки": там нужно решить, пожертвовать одним человеком, чтобы спасти пятерых или нет.

〰️ Когда люди говорят на родном языке, то они стараются "слиться" от решения проблемы, они предпочтут ничего не делать вообще. Но люди, когда говорят на иностранном, выберут "убить" одного человека, чтобы спасти пятерых.

💵 Люди не готовы рисковать небольшой суммой денег ради шанса выиграть более крупную сумму, даже если вероятность выигрыша значительная. Но это влияние становится заметно меньше, если принимать решение на иностранном языке.

🔴Интересная штука со "слепым пятном предвзятости": многие люди считают, что другие — глупы, а они сами — нет. НО у билингвов степень предвзятости гораздо ниже.

♠️ Типичная ситуация: люди продолжают вкладывать силы, деньги или время в провальный проект только потому, что уже вложили туда "слишком много". "Переключение" на иностранный позволяет проще признать потери и принять решение отказаться от того, что не принесёт успеха.

〰️ А объяснение у феномена простое: эмоциональная дистанция + когнитивный контроль. Два этих компонента творят чудеса: на родном меньше эмоциональная дистанция, ведь у нас есть слова, за которыми тянутся наши истории, страхи, какие-то воспоминания, а на иностранном их нет.
🧠 Многие не говорят на иностранном на "автомате", приходится больше думать.

На картинке иллюстрация той самой проблемы вагонетки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
19🔥4👍2😱1
Юридический дублет — это устойчивая правовая фраза из двух слов с одинаковым значением, например, null and void (ничтожный и недействительный). Они появились в Англии после нормандского завоевания 1066 года, когда знать говорила на старофранцузском/латинском, а народ — на древнеанглийском. Чтобы законы понимали все, юристы просто дублировали важные понятия, используя по слову из каждого языка.

Сейчас в этом нет необходимости, но фразы остались в документах по традиции. Их критикуют за усложнение языка и архаичность. Однако юристы продолжают их использовать, так как считают эти выражения точными и проверенными терминами, менять которые рискованно.

https://en.wikipedia.org/wiki/Legal_doublet

А еще бывают триплеты! (3)

via шизосхрон
🔥1611❤‍🔥2👍2
Что было до Пушкина с русским языком: произношение

В XVIII веке, как мы понимаем, отсутствовал единый произносительный стандарт: каждый говорил так, как он привык: кто-то "ɣэкал", кто-то "окал", а кто-то вообще "экал".

Но был высокий стиль, им Ломоносов, Державин и иже с ними пели оды императорам и всем прочим:

нормой скорее был фрикативный "ɣ", а не "г": об этом писал Ломоносов, даже "дрался" за это. А вот для низкого штиля подойдет и типичное "г". "Бог" даже сейчас в идеале должен произноситься с этой украинской "г", а оно ещё оттуда корнями идёт, из XVIII века;

Тредиаковский ругался, что "щ" произносят "шч", а не "шт": поэтому "св'ашч'эниj'э" (священие).

🔤этой буквы ещё не было, а звук-то уже был. Поэтому решили использовать правила: если оно было хоть раз в Библии, то оно произносилось через "э": шел, нес. А вот если его там не было, то закрепляется "jo", то есть "шёл" и "нёс".

а ещё нужно сливать "з", "с", "т" с соседними словами: например, "с шумом" должно быть "шшумом", а "из шерсти" — "ишшерсти", "от червей" — "оччервей", "с жилами" — "жжилами".

Источник: вот ента книжечка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
16🔥8❤‍🔥2
2025/10/18 23:31:35
Back to Top
HTML Embed Code: