Telegram Web Link
Forwarded from (Не)занимательная антропология (Alexandra Arkhipova)
ХЛОПОК ГАЗА ВМЕСТО ВЗРЫВА: как я считаю данные
Часть
II.

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ АЛЕКСАНДРОЙ СЕРГЕЕВНОЙ АРХИПОВОЙ, СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В РЕЕСТРЕ ИНОСТРАННЫХ АГЕНТОВ ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА АЛЕКСАНДРЫ СЕРГЕЕВНЫ АРХИПОВОЙ, СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В РЕЕСТРЕ ИНОСТРАННЫХ АГЕНТОВ 18+

Поскольку каждый год в базе российских Intergrum Worldwide находятся разное количество изданий, я сначала посчитала, какое количество статей каждый год упоминало воду (для графика выше) и дома и квартиры (для этого графика) и пожар - для графика ниже. Далее я посчитала, сколько раз в год в статьях про воду упоминается наводнение, и сколько раз - его нейтрализирующая конструкция “подтопление”, а в статьях про дома и квартиры - взрывы газа и «хлопки газа», а в статье про пожары - его нейтрализующие субституты. На всех графиках отражены эти доли (в логарифмической шкале).

Обратите внимание, что все мои данные показывают, и это видно на графике, что а) новояз развивался постепенно б) его усиление произошло после 2012 года, когда Путин снова стал президентом.

Начало читайте тут, окончание - здесь.
😱8🤡4🥱43
Языки свиста

Во многих местах мира свист используется как дополнительный способ общения. Особенно это удобно в горных районах, где свист способен распространяться на большие расстояния. Языки свиста по сути эмулируют обычные языки, используя изменения тона и длительностей.

Свистящие языки встречаются в Турции (Kuşköy — «Деревня птиц»), Франции (деревня Аас на Пиренеях), Мексике (масатекские и чинантекские языки в штате Оахака), Южной Америке (язык пирахан), Азии (чепанг в Непале), в некоторых языках Африки.

Язык сильбо гомеро на острове Гомера на Канарских островах, основанный на испанском языке, является одним из наиболее изученных свистящих языков. Количество звуков (или фонем) в этом языке является предметом разногласий, и варьируется с двух до пяти гласных и с четырёх до девяти согласных. Это изменение может отражать различия в способностях носителей языка, и в методах, используемых для установления различий между фонемами.

Чтобы язык не исчез, в XX веке власти острова Ла Гомера обязывали изучать сильбо гомеро всех своих школьников.

В свисте сохраняется только тон речи, такие характеристики, как артикуляция и фонация, теряются. Они заменяются такими функциями, как ударение и ритмические отличия. Однако, некоторые языки, например у народа аас в Зезуру – включают в себя артикуляцию согласных, чтобы прерывать поток свиста.

Похожим языком является свистящий язык тсонга, на котором говорят в горной местности южной части Мозамбика.

Некоторые примеры свистящих языков можно услышать на стендах нашего музея. Напомним также, друзья, что до конца мая по промокоду ВЕСНА2024 действует скидка 10% на наш виртуальный тур: https://linguaworld.org/virtual.

🙏
❤‍🔥9👍54
Огамическое письмо Ирландии хорошо подходит, чтобы спрятать какое-то послание в узор

https://ru.wikipedia.org/wiki/Огамическое_письмо
27🔥10🤯7👍4💩1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
24 мая праздную День славянской письменности и культуры. До этой даты можно будет купить мою книгу по вязи с большой скидкой: 1600 рублей вместо 2200 рублей. Не надо вводить никаких промокодов, цена уже выставлена.

Сайт: mynameisviktor.store

Всех с наступающим праздником!
2👍2
Forwarded from Halan Chuekke
Сообщают, что в Литресе, наконец, появилась первая аудиокнига на языке саха.
Автор, известный в Республике Саха блогер Масаха Мэхээс ("в миру" музейщик). Написал книгу на основе своих подкастов на темы малоизвестных исторических фактов.
❤‍🔥107👍3
Обзор версий Википедии на искусственных языках.

Например, Simpli English, Сибириский язык или Котава.

https://habr.com/ru/articles/810893/
10🤡4🤔1
Получила на днях рассылку от Axios, в которой рассказывается про использование смайликов разными поколениями людей и представителями разных культур. Вообще я и раньше читала о том, как неодинаково могут интерпретироваться одни и те же рожицы с — казалось бы! — достаточно однозначным внешним видом, но все как-то руки не доходили тут об этом рассказать :) Так вот.

Социологи опросили более 2200 человек и выяснили несколько вещей:

📝 в среднем 8 из 10 человек испытывали затруднения в интерпретации значения смайлов

📝 то, как люди воспринимают один и тот же смайл, варьируется не только в разных странах, но и в разных регионах одной страны

📝 первое место в рейтинге смайлов с самым непонятным значением занял этот: 💅 (мне тоже неясно, зачем он нужен. А топ-6 самых загадочных — на картинке. Я там обнаружила один из своих любимых — 🙃, — при этом ни одна из предложенных интерпретаций не совпадает со значением, которое вкладываю в него я:)

📝 некоторые люди прибегают к смайлам, связанным с их родной культурой, чтобы выразить положительные эмоции. Например, девушка из Латинской Америки использует для этого исполнительницу фламенко, 💃🏾, а коренная жительница Аляски —  орла, 🦅 .

📝 многие представители поколения Z (родившиеся в 1997 году и позже) воспринимают безобидный (для меня, по крайней мере) смайл 👍 как пассивную агрессию и грубость.

📝 если мы общаемся в чате, где есть люди из разных стран, лучше не использовать смайлы-жесты. Так, представители западных культур интерпретируют знак 👌 как «окей» или «понял», при этом для японца это будет означать «деньги», австралиец увидит тут обозначение зла или каких-то очень плохих вещей, а для Бразилии и некоторых частей южной Европы это вообще неприличный жест.

Такая история :) Если вы знаете что-то интересное про смайлы, обязательно рассказывайте в комментариях. А я напомню, что вот тут рассказывала про историю смайлика: часть 1 и часть 2.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💅25🤩32🌚1🤓1
Страница «Баллимотской книги» (14 век), которая объясняет огамическое письмо

https://ru.wikipedia.org/wiki/Словарь_учёного
12❤‍🔥2🔥1
Языковые модели ориентации в пространстве

«Поверните налево, посмотрите направо» — чаще всего говорим мы, описывая расположение объектов и направлений в повседневной жизни. Такую пространственную систему координат в языке лингвисты называют эгоцентрической.

При этом, географы и туристы чаще оперируют сторонами света: север-юг, восток-запад — что называется географической системой. Этот же способ является основным в некоторых языках.

📝 Кууку-йимитирский язык Австралии использует географическую систему:

— Свернуть в следующий левый поворот может быть сформулировано как «сверните на юг» (конечно же, только если данный поворот находится в южном направлении);
— А про предмет они могут сказать, что «я оставил это на южном краю западного стола».

Когда лингвисты показывали старым жителям фильмы, их ответы на вопросы, куда двигались актёры завесили от того, куда был направлен экран телевизора. 🤓

📝 Опора на географическую систему характерна и для австралийский языков вальбири, каятилт и тияри.

🏜️ Ещё интересней ситуация на Бали. Здесь используется две линии координат:

— восток-запад (с этим мы уже сталкивались);
— по направлению к морю - и к священной горе, где обитают боги.

🏝️ В маркизском языке Полинезии указывается положение относительно линии море-суша, что вполне логично для острова.

🔥 Эта языковая особенность вырабатывает очень мощное чувство направлений, не только на открытой местности с известными ориентирами, но и уверенное определение сторон света в замкнутых помещениях. Можно сказать, что в сознании этих людей развивается внутренний компас! 🧭

✍️ @linguamuza #языкознание
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥17👍4❤‍🔥2
Forwarded from папа хуху
Капча с китайского правительственного сайта - радость для лингвиста.
❤‍🔥19😱19🔥2💊1
В русском языке тоже был определённый артикль (как the в английском).

В некоторых диалектах для этого использовалась частица -то.

— У меня вот у тяти-то отец Роман-от — жили в этой деревне.
— Грибы-тe белые на нитке купила.
🔥357🤯6🤣1
Audio
Певучесть архангельских диалектов

В говорах средней полосы интонация помогает членить речевой поток на отдельные отрезки. При этом во многих северо-русских говорах наблюдается изменение частоты основного тона на каждом фонетическом слове. В этих диалектах каждое слово начинается с более высокого тона, который к концу слова понижается, а группировка слов в синтагмы как бы отсутствует. Для передачи смыслового значения в северо-русских говорах используется резкая смена тональных уровней.

Наряду с большим количеством диалектных слов это приводит к значительному уменьшению разборчивости северной речи для носителей других интонационных систем, т.к. становится очень сложно вычленить более существенные и менее существенные отрезки высказывания, которые в литературном русском языке маркируются именно при помощи интонации.

Таким образом, можно выделить три характерные особенности северных говоров:

быстрый темп речи,
обилие частиц,
• и пословное интонационное оформление.

Эти говоры отличаются большим диапазоном изменение тона, за счёт чего речь их носителей воспринимается как более певучая.

Источник: Л.Л. Касаткин «Русская диалектология», изд. «Академия», 2005 год

✍️ @linguamuza #славянские_языки #фонетика
🔥10👏2👍1🥰1
Письмо "индостанского патриарха", которое предъявлял Аркадий
9
Черкесский алфавит сейчас основан на кириллице. Но есть проекты на основе старых знаков — мифоэпические алфавиты.

http://apsnyteka.org/1356-daur_cherkesskaya_kalligrafiya.html
29🔥7🍌2
Forwarded from betty's garden (absinthe)
мне нравится, что в скандинавских языках есть отдельное слово en älv для больших северных рек, в то время как все остальные большие реки зовут en flod
27
Я всегда очень радуюсь, когда люди изучают и сохраняют свои родные малые языки. Поэтому с удовольствием делюсь с вами новостью от коллег из Новосибирского госуниверситета о дипломной работе выпускницы этого вуза Дари Батуровой, которая делает огромное дело для сохранения и развития бурятского языка: она вместе с коллегами создала русско-бурятский параллельный корпус текстов и улучшила существующую модель машинного перевода.

«Бурятский язык является малоресурсным. В онлайн-переводчиках он не представлен. В Интернете можно найти разве что электронные словари или разговорники. Молодежь не выражает сильной заинтересованности в сохранении и продвижении бурятского языка, передача его из поколения в поколение, к сожалению, происходит все реже. Согласно переписи населения России, в 2002 году 79% бурят указали, что владеют бурятским языком, в 2020 же году — 63%. А между тем бурятский язык внесен в «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» ЮНЕСКО со статусом «есть угроза исчезновения», — рассказывает Дари.


Машинный перевод — это один из способов цифровизации языка, но из-за ограниченности данных с бурятским возникает такая проблема как сдвиг данных. Сдвиг происходит, когда модель машинного перевода обучается на наборе данных, который не охватывает все особенности семантики, лексики и синтаксиса языка, и из-за этого модель выдает неточный перевод.

📝 Дари взяла самую хорошую на данный момент модель машинного перевода и проанализировала ее поведение при сдвиге данных. Для этого был создан русско-бурятский параллельный корпус текстов с аннотированными предложениями по типам ошибок, которые совершила исходная модель при переводе текстов, содержащих научные термины. Так исследовательница выделила лучшую метрику для определения уверенности модели в своих переводах и выявления возможных ошибок.

Пока алгоритм представлен в виде кода, но Дари намерена преобразовать его в сайт с русско-бурятским онлайн-переводчиком. Она работает над этим вместе с выпускницей СПбГУ Сараной Абидуевой, которая создала первую нейросетевую модель для русско-бурятского перевода в рамках своей дипломной работы. (А до этого девушки планируют выложить алгоритм и корпус текстов на Hugging Face).

📝 И про корпус текстов. Работать над ним Дари начала еще на третьем курсе, взяв за основу тексты новостей. Затем получила республиканский грант, на который смогла привлечь к работе трех специалистов, переводивших эти новости (сегодня переведено уже более 4 тысяч текстов, и работа продолжается: Дари ищет новых переводчиков и дообучает нейросеть).

Такая вот прекрасная история. Носители бурятского (или изучающие его), рассказывайте, как вообще у вас обстоят дела с учебными пособиями, книгами, фильмами и прочим? Напомню, что здесь я делилась проблемами в изучении карельского, тут мы обсуждали положение чувашского языка, а здесь можно найти информацию о статусе разных языков России.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥192
Расскажу вам сегодня историю про Олимпийские игры и алфавит :) В 1921 году Международный олимпийский комитет постановил, что на церемонии открытия Игр команды должны выходить «в алфавитном порядке по названию страны».

Чего МОК не учел, так это того, что алфавиты в разных странах вообще-то могут отличаться. И в 1949 году появилось уточнение: «в алфавитном порядке, который принят в языке принимающей страны».

📝 Чего МОК снова не учел, так это того, что вообще-то есть страны и с неалфавитной письменностью. В 1964 году Олимпиада проводилась в Японии, где три системы письма: кандзи (иероглифы китайского происхождения), а также хирагана и катакана (слоговые азбуки). Комитет пожал плечами и распределил выход сборных в соответствии с английскими названиями стран и английским алфавитом (Япония молча согласилась).

📝 В 1988 году Южная Корея не стала терпеть такое безобразие. Напомню, что корейская письменность — хангыль — это своеобразный алфавит, который состоит из 51 чамо. 24 чамо — это эквиваленты буквам обычного алфавита, остальные 27 — это комбинации из двух или трёх букв. Так вот, на открытии Игр в Сеуле первой (после сборной Греции, которая традиционно открывает шествие) вышла сборная Ганы, затем — Габона, потому что слог ga — первый слог хангыля.

📝 Апогеем нашей истории стал Китай — страна с полностью иероглифической письменностью. Поддаваться влиянию западных алфавитов китайцы, конечно, не стали и использовали свою систему классификации. В 2008 году порядок выхода сборных зависел от количества и порядка написания черт в иероглифах названия страны на китайском языке:

страны с меньшим числом черт в первом иероглифе шли раньше
при равенстве числа черт в первом иероглифе рассматривался порядок написания черт в нём (подробнее об этом рассказывала тут)
при одинаковом первом иероглифе по тому же принципу сравнивались вторые

По этому принципу Гвинея (几内亚) шла первой, так как в её китайском названии первый иероглиф содержит всего две черты (几). Делегация Австралии (澳大利亚), почти всегда идущая одной из первых, в этот раз выходила под номером 202, сразу перед Замбией (赞比亚), которая шествовала предпоследней: первые иероглифы (澳 и 赞) этих стран пишутся в 15 и 16 черт соответственно.

Такие дела!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤯20🔥13👍4👀31🐳1
Квадратный молитвенник, Кот-д’Ивуар, вероятно, XIX век

https://x.com/CellardEleonore/status/1797621290456805602
16🤩1
2025/10/24 03:43:15
Back to Top
HTML Embed Code: