Forwarded from Ну как сказать
Расскажу вам сегодня про слово «вокзал» — у него довольно интересная история происхождения.
В XIII веке жил рыцарь по имени Фокс де Бреоте. За верную службу британский король Иоанн Безземельный пожаловал ему руку молодой вдовы. Девушка привнесла в семью земли в Ламбете (южная часть Лондона). Поместье стало называться по имени ее второго мужа — Фокс-холл (или, на английском, Vauxhall — созвучно со словом «вокзал», правда?)
📝 В XVII веке поместье стало садами, предназначенными для увеселения публики — Vauxhall Gardens. Там давали цирковые представления, можно было послушать выступления певцов, покататься на воздушном шаре, погулять, поесть и выпить. Во второй половине XVIII века имя собственное Vauxhall стало нарицательным — так стали называть все подобные увеселительные места, и не только в Британии.
В конце XVIII века vauxhall'ы — воксалы — стали открываться и в России. Это были увеселительные сады с прудами, павильонами, оркестрами и буфетами. Еще через несколько десятилетий — в 1837-1838 годах — заработала первая железная дорога, соединившая Санкт-Петербург, Царское село и Павловск. В Павловске поезда останавливались рядом с воксалом.
📝 Как вы уже понимаете, в значении слова «воксал» стали происходить изменения: основным значением оставались «увеселительные сады», но появилось и дополнительное — «железнодорожная станция». Постепенно, под влиянием слова «зал», изменилось написание — теперь это был «вокзал». И в 1891 году Императорская академия наук включает в словарь лексическую единицу «вокзал» с двумя официальными значениями:
В XIII веке жил рыцарь по имени Фокс де Бреоте. За верную службу британский король Иоанн Безземельный пожаловал ему руку молодой вдовы. Девушка привнесла в семью земли в Ламбете (южная часть Лондона). Поместье стало называться по имени ее второго мужа — Фокс-холл (или, на английском, Vauxhall — созвучно со словом «вокзал», правда?)
В конце XVIII века vauxhall'ы — воксалы — стали открываться и в России. Это были увеселительные сады с прудами, павильонами, оркестрами и буфетами. Еще через несколько десятилетий — в 1837-1838 годах — заработала первая железная дорога, соединившая Санкт-Петербург, Царское село и Павловск. В Павловске поезда останавливались рядом с воксалом.
Вокзал (англ. Vauxhall) 1. Место публичных увеселений. 2. Путевой двор, дебаркадер, строение, где собираются пассажиры для отъезда.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥35👍4❤🔥2😁1
Forwarded from Мануфактура Виктора Пушкарева
«Дело мастера боится». Печать и результаты.
Да, это правда — я помешался на этой пословице. Да сколько уже можно боятся-то?? 😂
Завтра у меня начинается отпуск, но скорее всего мне станет скучно на пятый день, поэтому буду понемногу работать. Иначе просто не умею!
Всем приятного четверга!
Да, это правда — я помешался на этой пословице. Да сколько уже можно боятся-то?? 😂
Завтра у меня начинается отпуск, но скорее всего мне станет скучно на пятый день, поэтому буду понемногу работать. Иначе просто не умею!
Всем приятного четверга!
❤24❤🔥3🔥2🤩1
Forwarded from Пробковый шлем
Спросили, почему я ничего не сказал про пару хинди/урду. Действительно, подобрать аналог для русского языка сложно, но всё-таки попробуем. Итак, как выглядит урду для носителя хинди?
Представьте себе максимально заполненный англицизмами русский. Собственно и представлять ничего не надо - провести ресёрч, апдейтнуть, переговорить с фаундером, получить апрув… вообразите, что в русском языке такой уровень заимствований не только в около IT-сленге, но и на вполне литературном уровне, причём во всех сферах. Только в бытовой речи заимствований поменьше, но если начать говорить про политику или литературу, то слова со славянскими корнями вообще исчезают из речи. При этом грамматика от русского не отличается вообще никак.
Далее. Переводим этот воображаемый язык на латиницу, используем надстрочные знаки - č, š, ž и т. д. При этом, английские заимствования записываем по правилам английского языка, а не по нашим.
Ну вот как-то так. Был бы вам понятен такой язык без предварительной подготовки?
Представьте себе максимально заполненный англицизмами русский. Собственно и представлять ничего не надо - провести ресёрч, апдейтнуть, переговорить с фаундером, получить апрув… вообразите, что в русском языке такой уровень заимствований не только в около IT-сленге, но и на вполне литературном уровне, причём во всех сферах. Только в бытовой речи заимствований поменьше, но если начать говорить про политику или литературу, то слова со славянскими корнями вообще исчезают из речи. При этом грамматика от русского не отличается вообще никак.
Далее. Переводим этот воображаемый язык на латиницу, используем надстрочные знаки - č, š, ž и т. д. При этом, английские заимствования записываем по правилам английского языка, а не по нашим.
Ну вот как-то так. Был бы вам понятен такой язык без предварительной подготовки?
🤩16😁14❤9❤🔥1😱1
Forwarded from Redfoxehistory42
У хеттских писем 3-4 тысячелетней давности есть интересная особенность.
Большинство предложений в них начинаются со слова "ну" (nu), которое значило что-то вроде "сейчас" или "вот" и по сути было почти таким же вводным словом, как и современное "ну", только с чуть другим смыслом.
Эта частица долго жила и в греческом, и в латинском, и до сих пор жива в немецком nun или в русской форме "ныне".
В общем-то на сегодня это одно из самых древних (если не самое древнее) из сохранившихся индоевропейских слов, и, если кому-то вдруг не нравится, когда его употребляют слишком часто…ну🤷♂️
Другой очень древней хеттской формой, дожившей до наших дней с минимальной трансформацией, является очень частотное хоть в древности, хоть сейчас слово watar - вода. Тут даже без лингвистики видна связь и с английским water, и с русским "вода".
#языки
Большинство предложений в них начинаются со слова "ну" (nu), которое значило что-то вроде "сейчас" или "вот" и по сути было почти таким же вводным словом, как и современное "ну", только с чуть другим смыслом.
Эта частица долго жила и в греческом, и в латинском, и до сих пор жива в немецком nun или в русской форме "ныне".
В общем-то на сегодня это одно из самых древних (если не самое древнее) из сохранившихся индоевропейских слов, и, если кому-то вдруг не нравится, когда его употребляют слишком часто…ну🤷♂️
Другой очень древней хеттской формой, дожившей до наших дней с минимальной трансформацией, является очень частотное хоть в древности, хоть сейчас слово watar - вода. Тут даже без лингвистики видна связь и с английским water, и с русским "вода".
#языки
🥰40❤17❤🔥4🔥3👌2🤔1🕊1
Forwarded from Лингвоед
Даже научные термины, которые, казалось бы, должны максимально объективно описывать мир, иногда не могут избежать влияния мировоззрения учёных.
#заметка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13👍4👎1
Forwarded from За языки РФ
Основываясь на данных Министерства просвещения, «Такие дела» подсчитали, что с 2016 по 2023 год доля школьников, которые полностью учатся на родных языках, снизилась с 1,98 до 0,96% — минимального показателя за этот период.
При этом число таких учеников уменьшилось с 292 тысяч до 173,5 тысячи, хотя количество детей в школах за эти семь лет увеличилось на 3,2 миллиона.
https://takiedela.ru/notes/uchitsya-na-rodnom/
При этом число таких учеников уменьшилось с 292 тысяч до 173,5 тысячи, хотя количество детей в школах за эти семь лет увеличилось на 3,2 миллиона.
https://takiedela.ru/notes/uchitsya-na-rodnom/
Такие дела
«Подозрительно и опасно». Российские школьники стали вдвое реже учиться на родных языках
Доля российских школьников, которые учатся на родных языках, кроме русского, с 2016 по 2023 год уменьшилась в два раза. Преподавание на 38 языках прекратилось полностью. К такой ситуации привел целый комплекс проблем, включая падение интереса к родным языкам…
😢21👎5👍3🤬1🤩1
Forwarded from Димитриев (Игорь Д)
Ну и в целом нужно принять как очевидное: чем дольше идёт война на Украине, они больше будет сжиматься русский мир, и за границами Российской Федерации и внутри. Сегодня вот появилась новость, что Организация тюркских государств в Баку согласовала единый алфавит для тюркских стран на основе латиницы. На него планируют перейти с кириллицы тюркские страны бывшего СССР.
💯25🤡18😢8👍6❤1👎1
«На полном серьёзе использую в речи термины, которые сама выдумала: например, молочный факт, муравьиный алерт, незапланированный дигидон»
https://x.com/tearofspace/status/1824363086880371079
https://x.com/tearofspace/status/1824363086880371079
😁13👍5🥴3❤🔥2❤2🤡2
Forwarded from Восстание редуцированных (Svetlana Guryanova)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сняла видео про обновленные критерии оценки сочинения на ЕГЭ.
Думаю, составители ЕГЭ под «иностранными словами, имеющими общеупотребительные аналоги в русском языке и не содержащимися в нормативных словарях» имели в виду как раз заимствования вроде «кринж» и «краш».
Разумеется, в сочинении они почти всегда неуместны.
Но при чем тут нарушение этики?
Это стандартная стилистическая ошибка. Можно отнести её и к речевой — и критерий «Соблюдение речевых норм» в системе оценки сочинения вообще-то тоже есть. Методические материалы по проверке сочинения ЕГЭ прошлого года считают именно речевой ошибкой неуместное употребление заимствованных слов («Герой говорит, что у него всё ок»).
А в этом году такие высказывания — уже нарушение закона и этических норм.
Это весьма симптоматично. Имхо 😁
Ещё очень интересно, что это за многозначительное «и т. д.» в конце перечисления «ошибок» 😬
Ждём обновленных методических рекомендаций, в общем.
Думаю, составители ЕГЭ под «иностранными словами, имеющими общеупотребительные аналоги в русском языке и не содержащимися в нормативных словарях» имели в виду как раз заимствования вроде «кринж» и «краш».
Разумеется, в сочинении они почти всегда неуместны.
Но при чем тут нарушение этики?
Это стандартная стилистическая ошибка. Можно отнести её и к речевой — и критерий «Соблюдение речевых норм» в системе оценки сочинения вообще-то тоже есть. Методические материалы по проверке сочинения ЕГЭ прошлого года считают именно речевой ошибкой неуместное употребление заимствованных слов («Герой говорит, что у него всё ок»).
А в этом году такие высказывания — уже нарушение закона и этических норм.
Это весьма симптоматично. Имхо 😁
Ещё очень интересно, что это за многозначительное «и т. д.» в конце перечисления «ошибок» 😬
Ждём обновленных методических рекомендаций, в общем.
🔥16🤨7
Forwarded from Димитриев (Игорь Д)
Помните, в советское время у чиновников был особый язык? Страные слова-аббревиатуры, речевые обороты, которые к реальности имели мало отношения, но по ним можно было догадаться, что происходит. Такие как "по многочисленным просьбам трудящихся" или "качество - наша главная задача". Много такого было и каждый советский человек понимал, что за этими оборотами кроется. Сейчас похожий новояз выработался.
Вот например глава Краснодарского края говорит: "Два беспилотника были подавлены силами ПВО и РЭБ. Из-за падения обломков одного из них возник пожар, перешедший на взрывоопасные предметы. Началась детонация."
И все понимают: срочная эвакуация, после воздушной атаки взрываются склады с оружием. А вот если б было сказано "хлопок и задымление", то это ерунда, наверное нефтеперерабатывающий горит. Можно не бежать
Вот например глава Краснодарского края говорит: "Два беспилотника были подавлены силами ПВО и РЭБ. Из-за падения обломков одного из них возник пожар, перешедший на взрывоопасные предметы. Началась детонация."
И все понимают: срочная эвакуация, после воздушной атаки взрываются склады с оружием. А вот если б было сказано "хлопок и задымление", то это ерунда, наверное нефтеперерабатывающий горит. Можно не бежать
🥴21😁14🤔5🔥2🖕2
Forwarded from Ну как сказать
За последние пару недель несколько раз в текстах и лекциях натыкалась на упоминание бустрофедона (скажите, что вы часто думаете о Римской империи, не говоря, что вы часто думаете о Римской империи, да) — решила, что это знак и пора уже рассказать об этом :)
📝 В общем, мы привыкли, что текст у нас пишется (и читается) слева направо. Знаем, что в некоторых языках (арабский, иврит и так далее) это происходит наоборот: справа налево. Есть языки с письмом, направленным сверху вниз (а сами столбики нужно читать справа налево) — это характерно, например, для древних китайского и японского (но в современном китайском такое тоже встречается: в поэзии, на декоративных предметах, на вывесках).
А есть еще один интересный вариант — «ход быка» или бустрофедон (от греческих слов «бык« и «поворачивать»). При этом способе направление письма чередуется в зависимости от четности строки: первая — слева направо, вторая — справа налево, третья — снова слева направо и так далее. То есть мы пишем как бы «змейкой». И, что самое интересное, — при смене направления буквы тоже пишутся зеркально (на первой картинке показан пример с использованием современного английского для наглядности).
Использование «хода быка» встречается в латинском, древнегреческом, этрусском, южноаравийском и других древних языках. На второй картиночке — Гортинские законы, пример бустрофедона на древнегреческом языке.
А есть еще один интересный вариант — «ход быка» или бустрофедон (от греческих слов «бык« и «поворачивать»). При этом способе направление письма чередуется в зависимости от четности строки: первая — слева направо, вторая — справа налево, третья — снова слева направо и так далее. То есть мы пишем как бы «змейкой». И, что самое интересное, — при смене направления буквы тоже пишутся зеркально (на первой картинке показан пример с использованием современного английского для наглядности).
Использование «хода быка» встречается в латинском, древнегреческом, этрусском, южноаравийском и других древних языках. На второй картиночке — Гортинские законы, пример бустрофедона на древнегреческом языке.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤27🔥8👍5❤🔥2✍1